ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Вот он! Стой! Ц Деби выпрыгнула из машины прежде, чем она окончательно
остановилась. Она подбежала к Гилберту и, вырвав из его рук бутылку, швырн
ула ее через парапет прямо в реку. Затем села рядом с ним на скамейку, подд
ерживая его собой, чтобы он не свалился на глазах у приближающихся полиц
ейских.
Ц У вас проблемы, мисс? Ц спросил один из них.
Ц Нет, мы просто наслаждаемся ночной прохладой, Ц спокойно ответила Де
би.
Полицейские подозрительно смотрели на Гилберта, сидящего с полузакрыт
ыми глазами. Вдруг тот пьяным голосом объявил:
Ц Сегодня мой день рождения, молодые люди.
Ц Поздравляю, сэр. Ц Полицейский наклонился к нему, принюхиваясь, но Деб
и прикрыла лицо Гилберта своей рукой.
Ц Мой отец простудился. Я уверена, вы не хотите подцепить инфекцию.
Арчибальд, неторопливо приблизившись к ним, заботливо спросил:
Ц Твоему отцу уже лучше, дорогая? Может быть, пора отвезти его домой? Ц За
тем, взглянув на полицейских, он пояснил: Ц Неприятно простужаться в так
ом пожилом возрасте, верно? У бедного старика жар, он вышел немного подыша
ть свежим воздухом. Ц Небрежным движением руки Арчибальд указал в сторо
ну гостиницы «Савой» за своей спиной, дав понять, что весь вечер они прове
ли именно там. Ц Думаю, лучше отвести его назад. Ц Он вежливо улыбнулся п
олицейским. Ц Вы не поможете мне поднять бедного старика?
Он держал себя так уверенно и спокойно, что полицейские без колебаний по
могли ему довести Гилберта до машины и усадили его на заднее сиденье, зат
ем, почтительно пожелав всем спокойной ночи, удалились.
Когда они наконец двинулись по направлению к дому, Арчибальд, поморщивши
сь, сказал:
Ц Боже мой, Деби, да от него же несет таким дешевым вином!
Деби была счастлива.
Ц Я знаю. Но неужели ты думаешь, что они действительно поверили в то, что м
ы ужинали все вместе в «Савое»?
Ц Это просто немыслимо! Ц расхохотался Арчибальд. Ц В его-то лохмотьях
? Но я очень рад, что они не захотели помочь нам довести его прямо до гостин
ицы.
Ц Возможно, они приняли его за эксцентричного миллионера? Но, слава Богу
, мы перехватили его вовремя. Было бы ужасно, если бы он снова проснулся в к
амере полицейского участка! Бедняга лишился бы своей койки в приюте. Пус
ть он проспится у меня, а завтра вернется к себе, как ни в чем не бывало.
Ц Ты действительно так любишь его? Ц Теперь Арчибальд вел машину на неб
ольшой скорости, поэтому имел возможность временами посматривать на Де
би. Ц Ты даже представила его полицейским как своего отца. А что с твоими
настоящими родителями? Ты никогда о них не говорила.
Деби помолчала, так как в этот самый момент вспомнила, что Арчибальд все ж
е ее враг, но затем, глубоко вздохнув, ответила:
Ц Не говорила, потому что я их совсем не помню. Они погибли в автокатастр
офе, когда я была совсем маленькая. Меня воспитывали бабушка и дедушка, он
и были уже старые. Но я их любила, они понимали меня, нам было хорошо вместе.
Когда же они умерли, меня передали бабушкиной сестре и ее мужу, у которых н
икогда не было своих детей. Ц Она замолчала.
Ц Тебе там было плохо? И поэтому ты убежала?
Ц Да, там я была очень несчастна. У меня с ними шла постоянная борьба из-за
их старомодных взглядов на жизнь. А я хотела иметь определенную независ
имость. Поэтому я сбежала от них, а когда закончились деньги, скиталась, ка
к те бездомные из «картонного городка» под мостом. Ц Она посмотрела на А
рчибальда, чтобы увидеть его реакцию, но его лицо не выдавало никаких эмо
ций. Ц Вот тогда я и забралась к тебе в машину, а ты и не подозревал об этом
всю дорогу, пока ехал к отцу. Ц Неожиданно Деби поменяла тему разговора и
высокопарно произнесла: Ц Было очень любезно с твоей стороны помочь мне
в поисках Гилберта.
Ц Мне нравится Гилберт, Ц сказал Арчибальд. Ц Кстати, мне показалось, ч
то Зак был против того, чтобы ты его разыскивала, не так ли?
Ц Ему хотелось, чтобы я осталась, Ц поправила его Деби. Ц Он должен был в
ыступить с речью и хотел, чтобы я ее услышала.
Ц Боже милостивый! Ц воскликнул Арчибальд. Ц Я тоже должен был выступи
ть! Но я совершенно забыл об этом!
Деби решила, что теперь он очень расстроится, но Арчибальд громко рассме
ялся.
Ц Теперь мне больше не пришлют приглашения на эти приемы.
Ц Тебе это неприятно? Ц с любопытством спросила она.
Ц Переживу. А вот как Зак переживет то, что ты предпочла разыскивать Гилб
ерта, а не остаться с ним?
Деби улыбнулась.
Ц Ты прав, Зак не очень расположен к Гилберту.
Ц А что же будет со стариком, когда ты выйдешь замуж?
Ц Это не подлежит обсуждению, Ц ответила Деби сдержанно и откровенно с
менила тему разговора. Ц Ты поможешь мне довести его до квартиры?
Ц Да, конечно. А куда ты отправила сегодня Ронни?
Ц Он у одного из своих друзей.
Когда они доехали до дома, Деби поняла, что Гилберт просто не в состоянии п
одниматься по лестнице. Арчибальд поднял его на руки и внес в квартиру, бл
аго старик был худой. Она уложили его в комнате Ронни. Деби дожидалась в го
стиной, пока Арчибальд раздевал его.
Ц Теперь с ним все будет в порядке, Ц успокоил он ее. Ц Хотя не исключено
, что завтра у него наступит тяжелое похмелье.
Деби снова стала сдержанно-вежливой.
Ц Это так любезно с твоей стороны. Ты не хотел бы вернуться на банкет?
Ц Уверен, что там уже все подходит к концу. Ц Арчибальд весело посмотрел
на нее. Он понимал, что ей хочется выпроводить его как можно скорее, но она
не знает, как это сделать, так как благодарна ему за помощь. Он сбросил пал
ьто и удобно расположился в кресле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44