ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Я уже закончил все свои дела на сегодня, Ц спокойно ответил Арчибальд
. Ц Так что мог бы проводить вас до дому.
Ц Спасибо, но в этом нет необходимости. Ц Выразительный взгляд Деби, кот
орый она бросила на него поверх головы сына, сказал ему значительно боль
ше. Он ясно говорил: уходи, убирайся из нашей жизни!
Однако Арчибальд проигнорировал его и продолжал сопровождать их. Они по
дошли к магазину. Ронни торопливо толкнул дверь и первым исчез внутри.
Ц Можно мне посмотреть на нее? Ц затаив дыхание, обратился он к полной ж
енщине средних лет, хозяйке магазина. Женщина засмеялась.
Ц После твоего последнего прихода ничего не изменилось. Ц Она подошла
к стеллажу, достала коробку и поставила ее перед мальчиком.
Ронни взобрался на стул и, полный благоговения, открыл коробку. Внутри бы
ла модель серебристо-серой машины.
Ц Это автомобиль Джеймса Бонда, Ц пояснил он Арчибальду. Ц Из фильма. Т
очная копия.
Ц В самом деле? Ц Арчибальд облокотился на прилавок, чтобы лучше рассмо
треть модель. Ц А руль крутится?
Ц Да. Посмотри. Ц Ронни с восхищением продемонстрировал ему все детали
и приспособления автомобиля, осторожно прикасаясь к ним. Ц Эта машина о
чень дорогая, но миссис Осмонд согласилась подержать ее для меня, пока я н
е накоплю достаточно денег. Ц Он выудил из кармана пятидесяти пенсовую
монету и протянул ее женщине. Та аккуратно вписала ее в маленькую книжеч
ку и поставила машину на место.
Арчибальд почувствовал жгучее желание немедленно заплатить за машину
и вручить ее мальчику, увидеть его засветившееся от радости лицо. Но, пере
хватив взгляд Деби, он понял, что она только и ждет от него подобной оплошн
ости, поэтому с трудом поборол соблазн. По дороге к дому он заговорил с Рон
ни о машинах и был поражен осведомленностью мальчика.
Ц У меня их много, Ц похвастался Ронни.
Ц Может быть, ты покажешь мне их как-нибудь? Ц Арчибальд знал, что эти сло
ва вызовут в душе Деби бурю негодования, но мальчику это предложение явн
о понравилось.
Ц Конечно.
Неожиданно он почувствовал, как маленькая ручка Ронни застенчиво легла
в его ладонь. Он взглянул вниз, на запрокинутое к нему личико ребенка, и сч
астье переполнило все его существо. Это был самый прекрасный момент в ег
о жизни. Он вынужден был отвернуться, чтобы скрыть выступившие слезы.
Когда, наконец, Деби уложила сына в постель после купания и традиционног
о чтения книжки, мальчик мгновенно заснул. Она же, меряя шагами гостиную, п
одробно выкладывала события прошедшего дня Заку Уинстону, который вним
ательно ее слушал.
Он сидел на диване с бокалом вина в руке и восхищенно наблюдал за ней. Деби
сейчас была фантастически хороша. Неважно, что их отношения носили плат
онический характер, их объединяли общие интересы, любовь к антиквариату
, и именно это послужило основой для ненавязчивой дружбы. Однако та довер
ительность, с которой она теперь обращалась к нему, заставила его призад
уматься: а не перешла ли эта дружба в новую стадию отношений?
Ц Видишь ли, как человек и как мужчина сначала я не мог с тобой согласить
ся, Ц начал он, когда Деби высказала все, что думает об Арчибальде. Ц Но за
тем и у меня появилось предубеждение по отношению к нему. К тому же я имею
прямой повод просто недолюбливать его.
Ц Неужели? Ц Деби заинтересованно подсела к нему. Ц И что за повод?
Ц Дело в том, что он такой же бизнесмен, как и я. Мы часто конкурируем. Ц Ли
цо Зака исказила кривая усмешка. Ц К сожалению, было несколько случаев, к
огда Гроусу удалось перехватить выгодный контракт прямо из-под носа наш
ей компании. Этот тип, безусловно, в совершенстве владеет искусством оча
ровывать людей, Ц добавил он с неприязнью.
Зак прав, подумала Деби. Арчибальд действительно легко очаровал Ронни. М
альчик никогда так быстро не находил общий язык с незнакомыми людьми. Дл
я нее не осталось незамеченным, как он взял Арчибальда за руку. В тот момен
т ее охватило всепоглощающее чувство ревности. Ей хотелось разрядить св
ои эмоции на сыне, но она знала, что не должна этого делать. Мальчик не вино
ват, возможно он считает, что так и должен вести себя со своим отцом.
Вечером он был перевозбужден, все время спрашивал об отце, хотел знать, ув
идит ли он его снова. В конце концов Деби резко ответила, что не знает, и Рон
ни затих, поняв, что она сердится.
Ц Я действительно очень озабочена сложившейся ситуацией, Ц сказала он
а.
Ц Постарайся выбросить все из головы до окончания слушания, Ц посовет
овал ей Зак. Ц И не забудь: Гроус приставал к мальчику. Это может сыграть т
ебе на руку. Я расскажу об этом твоему адвокату, и будь уверена, что тот сра
зу же передаст информацию судье.
Ц Я сама уже позвонила адвокату. Ц Деби вдруг улыбнулась. Ц Бедный Зак,
я тебя совсем заговорила, словом выплакалась в жилетку. Тебе, должно быть,
все это безумно наскучило.
Ц Не говори глупостей. Я хочу хоть в чем-то быть тебе полезным.
В дверь позвонили, и Деби вышла встретить Гилберта. Сама она собиралась п
ойти поужинать с Заком. Они ужинали вместе довольно часто, но не регулярн
о. Зак был значительно старше Деби, почти на двадцать лет. Они любили иногд
а заглянуть в какой-нибудь ресторанчик, известный своей экзотической ку
хней. Зак, слывущий большим гурманом, был большим знатоком таких мест. Деб
и с удовольствием проводила вечера с ним, но не допускала и мысли, что их д
ружба может перерасти в интимную связь. У нее вообще не возникало никако
го желания вступать в близкие отношения с кем-либо из представителей си
льной половины человечества, но даже если бы оно и возникло, то конечно же
не с Заком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44