ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Высоко подняв голову и не обращая внимани
я на окружающих, она подошла к директору аукциона.
Ц Мисс Салливан, я рад, что вы смогли сегодня прийти, Ц радушно приветст
вовал он ее, однако взгляд его рассеянно скользил мимо.
Та же нарочитая рассеянность была заметна на лицах всех присутствовавш
их в большом зале, в том числе и тех, кого Деби когда-то считала коллегами и
даже друзьями. Но теперь, после появления этой проклятой статьи в такой и
звестной газете, как «Гардиан», которую потом перепечатали большинство
бульварных газетенок, отношение к ней резко изменилось, особенно со стор
оны мужчин.
Деби пришлось собраться с силами, чтобы прийти сюда сегодня. Возможно, ей
было бы значительно легче, если бы здесь находились только ее коллеги. Но
в этот вечер проводилась очень важная благотворительная акция Ц помощ
ь городскому детскому госпиталю. Она должна была участвовать как одна из
ведущих экспертов в области современного декоративного искусства. Про
игнорировать мероприятие она просто не имела права. Поэтому, с большим т
рудом преодолев огромное желание спрятаться за стенами своего дома, Деб
и надела свое самое модное платье для коктейля, «приклеила» на лицо улыб
ку и появилась на этом торжестве. Ну и пусть болтают о ней! Она переживет.
С бокалом шампанского в руке она разговаривала со своими приятелями Ц э
кспертами, стараясь держаться как можно спокойнее и естественнее. Вскор
е двери салона распахнулись, и появились первые гости Ц дамы из высшего
общества со своими мужьями. Их сопровождали знаменитости: представител
и театральной общественности, деловых и политических кругов, каждый из к
оторых не преминул лишний раз воспользоваться возможностью появиться
в обществе. Деби как одна из организаторов торжества была вынуждена обща
ться с гостями. Направляясь к двум дамам, склонившимся друг к другу, она вс
пыхнула, случайно услышав, как они сплетничают о ней.
Ц Неужели ты не знаешь? Это же та девица, у которой была связь с Арчибальд
ом Гроусом. Судя по всему, у нее ребенок от него. Об этом же писали во всех га
зетах!
Деби поспешила удалиться, проклиная свою несчастную судьбу. Как же так?
Ц думала она. У Арчибальда не должно быть причины для подозрений в отнош
ении Ронни. А может, он догадался обо всем, заметив испуг на ее лице, когда м
ельком увидел мальчика в машине два месяца назад.
Она не знала, что причина для подозрения у Арчибальда была. Ему потребова
лось совсем немного времени, чтобы выследить Деби, а затем заглянуть в св
идетельство о рождении ее сына. Затем он неоднократно пытался связаться
с ней, но она не ответила ни на один телефонный звонок, ни на одно его письм
о. Она отказалась также впустить его в дом, когда он стоял на пороге. Тогда-
то Арчибальд и затеял этот судебный процесс, проигнорировать который он
а уже не имела возможности.
Через час Деби двинулась к выходу. Она выполнила свою миссию, и теперь ее у
хода никто не заметит. Неожиданно она увидела в дверях человека, которог
о меньше всего хотела бы сейчас видеть, Ц Арчибальда Гроуса. Заметив, что
он направляется к ней, она поспешно присоединилась к небольшой группе му
жчин и женщин, окруживших самого известного и почетного гостя Ц члена к
оролевской семьи. Директор любезно представил ее, и Деби простояла с это
й группой до начала аукциона, когда все расселись по своим местам, после ч
его заняла свободное кресло в самом конце ряда.
Все уже заметили, что появился Арчибальд. Гости оживленно подталкивали д
руг друга локтями, сообщая эту новость. Это и понятно Ц он ведь считается
знаменитостью, акулой бизнеса. Так что дело вовсе не в ней.
Арчибальд уселся в другом конце зала и посматривал на нее; насмешливая у
лыбка играла на его губах. Деби отвернулась и высоко вскинула голову, все
м своим видом выражая твердость и решительность. Она не позволит этому ч
еловеку вторгаться в их с Ронни жизнь, чего бы ей это ни стоило.
Аукцион начался. Деби не следила за ним. Воспоминания унесли ее в ту холод
ную зимнюю ночь, когда она впервые встретилась с Арчибальдом...
Огромная машина, остановившаяся на перекрестке, отливала серебром в све
те уличных фонарей. Было не трудно догадаться, что человек, сидящий за рул
ем такого автомобиля, преуспевает, богат Ц одним словом, счастливчик. Др
ожа от холода, потерянная, отчаявшаяся, Деби подняла усталые глаза и еще р
аз взглянула на автомобиль. Затаенная зависть шевельнулась в ней. Как бы
ей хотелось сейчас оказаться там, внутри салона, и раствориться в его теп
ле и роскоши!
На светофоре вспыхнул зеленый свет. Машина тронулась и, проехав немного
вперед, свернула к жилому кварталу на противоположной стороне улицы. Деб
и не отрывала от нее взгляда. Машина остановилась перед въездом во двор, и
из нее вышел человек. Он очень спешил Ц почти бегом пересек двор и направ
ился к входной двери. В спешке он даже не запер машину.
С трудом волоча ноги, увлекаемая какой-то неведомой могучей силой, Деби п
ерешла дорогу и направилась к тому месту, где остался стоять автомобиль.
Мысленно она была уже там, в тепле. Ледяной ветер пронизывал ее насквозь, о
на задыхалась, и слезы отчаяния маленькими льдинками застывали на щеках.
Дотащившись до противоположной стороны улицы, она прислонилась к метал
лической ограде, окружавшей блок жилых домов. Тот человек все еще не выхо
дил из дома, а дверь автомобиля действительно была приоткрыта. Оглядевши
сь по сторонам, Деби убедилась, что ее никто не видит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
я на окружающих, она подошла к директору аукциона.
Ц Мисс Салливан, я рад, что вы смогли сегодня прийти, Ц радушно приветст
вовал он ее, однако взгляд его рассеянно скользил мимо.
Та же нарочитая рассеянность была заметна на лицах всех присутствовавш
их в большом зале, в том числе и тех, кого Деби когда-то считала коллегами и
даже друзьями. Но теперь, после появления этой проклятой статьи в такой и
звестной газете, как «Гардиан», которую потом перепечатали большинство
бульварных газетенок, отношение к ней резко изменилось, особенно со стор
оны мужчин.
Деби пришлось собраться с силами, чтобы прийти сюда сегодня. Возможно, ей
было бы значительно легче, если бы здесь находились только ее коллеги. Но
в этот вечер проводилась очень важная благотворительная акция Ц помощ
ь городскому детскому госпиталю. Она должна была участвовать как одна из
ведущих экспертов в области современного декоративного искусства. Про
игнорировать мероприятие она просто не имела права. Поэтому, с большим т
рудом преодолев огромное желание спрятаться за стенами своего дома, Деб
и надела свое самое модное платье для коктейля, «приклеила» на лицо улыб
ку и появилась на этом торжестве. Ну и пусть болтают о ней! Она переживет.
С бокалом шампанского в руке она разговаривала со своими приятелями Ц э
кспертами, стараясь держаться как можно спокойнее и естественнее. Вскор
е двери салона распахнулись, и появились первые гости Ц дамы из высшего
общества со своими мужьями. Их сопровождали знаменитости: представител
и театральной общественности, деловых и политических кругов, каждый из к
оторых не преминул лишний раз воспользоваться возможностью появиться
в обществе. Деби как одна из организаторов торжества была вынуждена обща
ться с гостями. Направляясь к двум дамам, склонившимся друг к другу, она вс
пыхнула, случайно услышав, как они сплетничают о ней.
Ц Неужели ты не знаешь? Это же та девица, у которой была связь с Арчибальд
ом Гроусом. Судя по всему, у нее ребенок от него. Об этом же писали во всех га
зетах!
Деби поспешила удалиться, проклиная свою несчастную судьбу. Как же так?
Ц думала она. У Арчибальда не должно быть причины для подозрений в отнош
ении Ронни. А может, он догадался обо всем, заметив испуг на ее лице, когда м
ельком увидел мальчика в машине два месяца назад.
Она не знала, что причина для подозрения у Арчибальда была. Ему потребова
лось совсем немного времени, чтобы выследить Деби, а затем заглянуть в св
идетельство о рождении ее сына. Затем он неоднократно пытался связаться
с ней, но она не ответила ни на один телефонный звонок, ни на одно его письм
о. Она отказалась также впустить его в дом, когда он стоял на пороге. Тогда-
то Арчибальд и затеял этот судебный процесс, проигнорировать который он
а уже не имела возможности.
Через час Деби двинулась к выходу. Она выполнила свою миссию, и теперь ее у
хода никто не заметит. Неожиданно она увидела в дверях человека, которог
о меньше всего хотела бы сейчас видеть, Ц Арчибальда Гроуса. Заметив, что
он направляется к ней, она поспешно присоединилась к небольшой группе му
жчин и женщин, окруживших самого известного и почетного гостя Ц члена к
оролевской семьи. Директор любезно представил ее, и Деби простояла с это
й группой до начала аукциона, когда все расселись по своим местам, после ч
его заняла свободное кресло в самом конце ряда.
Все уже заметили, что появился Арчибальд. Гости оживленно подталкивали д
руг друга локтями, сообщая эту новость. Это и понятно Ц он ведь считается
знаменитостью, акулой бизнеса. Так что дело вовсе не в ней.
Арчибальд уселся в другом конце зала и посматривал на нее; насмешливая у
лыбка играла на его губах. Деби отвернулась и высоко вскинула голову, все
м своим видом выражая твердость и решительность. Она не позволит этому ч
еловеку вторгаться в их с Ронни жизнь, чего бы ей это ни стоило.
Аукцион начался. Деби не следила за ним. Воспоминания унесли ее в ту холод
ную зимнюю ночь, когда она впервые встретилась с Арчибальдом...
Огромная машина, остановившаяся на перекрестке, отливала серебром в све
те уличных фонарей. Было не трудно догадаться, что человек, сидящий за рул
ем такого автомобиля, преуспевает, богат Ц одним словом, счастливчик. Др
ожа от холода, потерянная, отчаявшаяся, Деби подняла усталые глаза и еще р
аз взглянула на автомобиль. Затаенная зависть шевельнулась в ней. Как бы
ей хотелось сейчас оказаться там, внутри салона, и раствориться в его теп
ле и роскоши!
На светофоре вспыхнул зеленый свет. Машина тронулась и, проехав немного
вперед, свернула к жилому кварталу на противоположной стороне улицы. Деб
и не отрывала от нее взгляда. Машина остановилась перед въездом во двор, и
из нее вышел человек. Он очень спешил Ц почти бегом пересек двор и направ
ился к входной двери. В спешке он даже не запер машину.
С трудом волоча ноги, увлекаемая какой-то неведомой могучей силой, Деби п
ерешла дорогу и направилась к тому месту, где остался стоять автомобиль.
Мысленно она была уже там, в тепле. Ледяной ветер пронизывал ее насквозь, о
на задыхалась, и слезы отчаяния маленькими льдинками застывали на щеках.
Дотащившись до противоположной стороны улицы, она прислонилась к метал
лической ограде, окружавшей блок жилых домов. Тот человек все еще не выхо
дил из дома, а дверь автомобиля действительно была приоткрыта. Оглядевши
сь по сторонам, Деби убедилась, что ее никто не видит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44