ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако я хочу помогат
ь, а не подкупать. Ц Он усмехнулся, будто сама мысль о подкупе казалась ем
у абсурдной. Ц Действительно, я преуспел в делах, так почему мне не исполь
зовать результаты моей деятельности на благо моего сына? Любой другой от
ец сделал бы то же самое, Ц добавил он, намеренно сделав акцент на слове «
отец». Ц Целых пять лет я был лишен этого счастья, этого права. Я не хочу иг
рать решающую роль в жизни Ронни, я хочу лишь участвовать в ней. Я ценю, что
мисс Салливан так великолепно справляется со своими обязанностями мат
ери, но, тем не менее, Ронни растет не в полной семье. Думаю, он тоже имеет пр
аво узнать своего отца. Судья посмотрела на Деби.
Ц Эта просьба выглядит достаточно убедительно, мисс Салливан, вы не нах
одите?
Деби так крепко сжала кулаки, что ногти впились в ладони.
Ц Факт остается фактом, Ц ответила она непреклонно. Ц После того как ми
стер Гроус вышвырнул меня на улицу, он даже пальцем не шевельнул, чтобы уз
нать, все ли со мной в порядке, не забеременела ли я. Тогда ему не было до мен
я никакого дела. А что будет, если сейчас он начнет проявлять внимание к Ро
нни, помогать деньгами, а затем вдруг снова женится и у него появятся друг
ие дети? Голову даю на отсечение, что тогда он бросит Ронни и не захочет им
еть с ним ничего общего. Ц Деби окинула Арчибальда мстительным взглядом
. Ц Таким образом моему сыну может быть причинен вред. И я отказываюсь рис
ковать.
Арчибальд в ярости вскочил на ноги. Адвокат пытался усадить его, но он зло
оттолкнул сто руку.
Ц Все эта оскорбительная ложь? Ц резко заявил он. Ц С самой первой мину
ты, как только я узнал о существовании Ронни, у меня не было большего желан
ия, чем помогать ему и стать частью era жизни.
Ц Неужели ты считаешь, что судебный процесс будет способствовать этому
? Ц воскликнула Деби, сверкнув на него глазами и совершенно забыв про окр
ужающих.
Ц Но я был вынужден обратиться в суд из-за твоего упрямства.
Судья постучала ручкой о стол. Они оба взглянули на нее так, словно только
что увидели. Их лица, искаженные злобой, пылали.
Ц Страсти разгораются. Но исключительный предмет моего обсуждения Ц в
аш сын.
Она замолчала, а Деби с ужасом поняла, что судья обращается к ним обоим. Ра
ньше она никогда не задумывалась о том, что Ронни Ц частица их обоих.
Теперь уже судья обратилась к Арчибальду:
Ц Мистер Гроус, есть ли у вас намерение жениться?
Ц Нет, Ц угрюмо ответил тот.
Ц А вы, мисс Салливан, не собираетесь выйти замуж или вступить в какие-ли
бо прочные отношения, чтобы создать для мальчика стабильную семейную об
становку?
На секунду Деби задумалась. Если ее ответ будет отрицательным, то он повл
ияет на окончательное решение судьи, которое в этом случае, скорее всего,
будет не в ее пользу. Поэтому ответила уклончиво:
Ц В настоящий момент нет.
Судья кивнула и бесстрастным голосом подвела итог:
Ц Я внимательно изучу все аспекты этого дела и в обычном порядке сообщу
о своем решении.
Она поднялась и кивнула присутствующим. Все один за другим вышли из комн
аты.
Деби остановилась переговорить со своим адвокатом. Тот убеждал ее не тер
ять самообладания и не подвергать тем самым риску свое дело. Он ушел, и в э
тот момент на глаза Деби попался Арчибальд, который тоже направлялся к в
ыходу. Метнувшись к нему, она схватила его за руку и развернула лицом к себ
е.
Ц Ты, крыса! Ц воскликнула она. Ц Как ты только посмел представить Гилб
ерта пьяницей? Он прекрасный, добрый человек. Он не виноват в том, что поте
рял работу, и в том, что умерла его жена. Только такое ничтожество, как ты, мо
жет обвинить человека, который не в состоянии защититься и дать достойны
й отпор. А тебе не приходило в голову, что Ронни может любить его? Нет, конеч
но. Ты об этом... Ц Глаза ее расширились от удивления, так как Арчибальд при
крыл ее рот своей ладонью.
Ц Если хочешь мне что-то сказать, то лучше это сделать в другой обстанов
ке. Договорились?
В глазах Деби вспыхнуло презрение, но она кивнула, и Арчибальд убрал свою
руку.
Ц Боишься показывать свое грязное белье на публике? Ц язвительно заме
тила она.
Он сжал губы, но спокойно произнес:
Ц Здесь недалеко есть кафе, пойдем что-нибудь выпьем.
Деби помедлила в нерешительности, затем, пожав плечами, последовала за н
им по улице.
Ц Что будешь пить? Ц спросил он, когда они устроились в уютном уголке.
Ц Бокал сухого вина, пожалуйста. Ц Она вынула из сумочки деньги. Ц И зап
лачу за него я сама.
Арчибальд почувствовал острое желание задушить ее, но все же молча с мра
чным видом взял деньги. Через минуту он вернулся с напитками и вручил ей с
дачу монетами, сложенными в столбик.
Ц Рад, что мы воспользовались этой возможностью, чтобы поговорить, Ц ск
азал он.
Ц В самом деле? Ц в голосе Деби сквозил сарказм. Ц А я думала, мы пришли с
юда лишь потому, что ты испугался, как бы тебя снова не назвали на людях кр
ысой.
Изо всех сил стараясь сдерживаться, Арчибальд ровным голосом ответил:
Ц Этот спор никому из нас не поможет. Почему бы нам не отложить на время н
ашу проблему и просто поговорить, чтобы лучше узнать друг друга. Возможн
о, мы найдем какое-нибудь общее решение.
Ц Ты, должно быть, шутишь?
Ц Ну почему же? Ц произнес он значительно. Ц Ведь однажды нам это удало
сь.
Густо покраснев, Деби опустила глаза, опушенные длинными густыми ресниц
ами.
Ц Это было нечестно.
Арчибальд вдруг почувствовал к ней жгучее сострадание.
Ц Да, я очень сожалею, Ц вздохнул он. Она взглянула на него с удивлением и
любопытством.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики