ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Неому природа наделила густыми русыми волосами. Неома же решила, чт
о ее волосы довольно неопределенного цвета. Но в действительности ее вол
осы были золотистыми, а когда на локоны девушки попадали солнечные лучи,
в них появлялся красновато-коричневый оттенок.
Однако особенно впечатляли большие глаза Неомы, выражавшие неподдельн
ую чистоту и благородство. Неома не знала, что однажды ее отец сказал мате
ри:
«Одно можно точно сказать о нашей дочери Ч она никогда не станет лгать. Е
сли она сделает что-то чуждое ей по духу, то любой сразу же догадается об э
том, посмотрев в ее глаза».
Мать Неомы засмеялась:
«Это правда. Я лишь надеюсь на то, что она встретит такого мужчину, который
по достоинству оценит в ней это столь редкое для женщины качество».
«Она мила и хороша по-своему, а ты Ч по-своему, моя дорогая!»Ч ответил тог
да полковник Стандиш.
Когда родители Неомы и Перегрина счастливо улыбались друг другу, они заб
ывали даже о дочери.
Неома была симпатичным ребенком, а затем, хотя ее брат и не замечал этого,
стала настоящей красавицей, что во многом отличало ее от сверстниц. У Нео
мы было овальное лицо с тонкими классическими чертами, но из-за того, что
она была кроткой и несамонадеянной, всегда оставалась в тени, в то время к
ак другие девицы, возомнившие себя красавицами, старались изо всех сил п
ривлечь к себе внимание.
Сейчас она выглядела просто великолепно. От волнения на щеках девушки по
явился легкий румянец, отчего Неома стала еще милее, даже губы, ярко накра
шенные по настоянию Перегрина, не делали внешность Неомы вульгарной.
Неудивительно, что сэр Чарльз Уоддездон, который зашел за ними, чтобы пои
нтересоваться, почему они так долго не выходят, воскликнул:
Ч Боже милостивый, Неома! Ты такая красивая, такая красивая, я едва узнал
тебя!
Ч Спасибо, Чарльз, Ч ответила Неома, и от улыбки у нее на щеках появились
две ямочки.
Ч Это мой комплимент тебе! Ч быстро произнес он.
Ч Ты сказал мне именно то, что я хотела услышать, Ч поблагодарила Неома.
Ч Перегрин не говорил, как мне назваться у маркиза?
Ч Нет! Об этом и я не подумал, Ч ответил Чарльз. Ч Только умоляю тебя, Нео
ма, не выдавай себя. Никто, в особенности маркиз, не должен знать, что ты сес
тра Перегрина.
Чарльз увидел недоумение в глазах Неомы и пояснил «
Ч Тебе не пристало бывать на приемах, о которых в обществе отзываются не
лестно.
Ч Перегрин тоже считает, что мне не стоило бы ехать в Сит, Ч как бы оправд
ывалась Неома, Ч однако он уверен, что только я могу ему помочь.
Ч Да, это так, Ч согласился Чарльз. Ч Но в то же время, глядя на тебя сейча
с, я думаю, не отказаться ли нам от этой затеи?
Ч О, ради бога, Чарльз, Ч нервно сказал Перегрин, Ч не стоит в последнюю
минуту менять наши планы. Ты прекрасно знаешь, что у меня нет ни одной знак
омой, такой, как Аврил, которую я мог бы привезти с собой. Кроме того, мы оба
признали, что помощь Неомы нам совершенно необходима. Может быть, ей прид
ется поискать долговую расписку, пока мы посторожим» вход в пещеру «.
Если бы все не было так серьезно, Неома бы рассмеялась: Перегрин говорил о
б этом важном деле так, как будто они собирались, как в детстве, поиграть в
» охотников за сокровищами» Однако ей было не до смеха, она беспокойно по
смотрела на брата и произнесла:
Ч Ты действительно думаешь, что я смогу помочь вам и что я должна ехать?
Ч Я уже говорил тебе, Ч грубо ответил он Ч Ты должна ехать! Сейчас поздн
о что-либо менять.
Перегрин взглянул на Чарльза, и тот быстро добавил:
Ч Конечно, конечно, уже невозможно что-то изменить. Я лишь подумал, что Не
оме не следовало бы пошляться в той компании, которая соберется в Сите.
Ч Мы будем за ней постоянно присматривать, Ч сказал Перегрин, Ч чем ме
ньше она будет говорить с кем-либо, тем лучше для нас. Я уже предупредил ее,
чтобы она держалась как можно дальше от маркиза.
Ч Маркиз будет слишком занят, Ч ответил Чарльз, Ч однако там будет Дад
четт, а ты знаешь, на что он способен.
Ч Я уже объяснил Неоме, Ч сказал Перегрин тоном школьного учителя, Ч ч
то она должна не отходить от нас и держаться подальше от остальных мужчи
н.
Ч Я уверена, что никто не заметит меня, Ч поспешно произнесла Неома.
Ч Тогда Ч в путь! Да поможет нам бог! Однако Чарльз не сдвинулся с места.
Ч Ты собиралась придумать, как назовешься там.
Ч Ах да. Я думаю, что моя фамилия должна быть простой, чтобы никто из нас ее
не смог забыть, например, Кинг, ведь мы живем около Кингз-роуд.
Ч Отлично придумано! Ч воскликнул Чарльз. Ч Неома Кинг! Впечатляюще з
вучит, но будь осторожна с Аврил. Она ужасная сплетница.
Это замечание не придало Неоме большей уверенности, а в это время Перегр
ин уже понес ее маленький сундучок к экипажу.
Чарльз с Перегрином долго решали, какой нанять экипаж. Перегрин предпочи
тал следовать в фаэтоне, однако в таком экипаже удобно разместиться смог
ли бы только двое, и тогда пришлось бы нанимать два фаэтона, что было недеш
ево. Тем более что Аврил сразу же заявила Чарльзу, что не хотела бы ехать в
открытом экипаже, чтобы не появиться в Сите с растрепанными волосами, а в
озможно, и промокшей от дождя. Поэтому было решено нанять закрытый экипа
ж Ч карету, которая использовалась для перевозки людей на дальние расст
ояния. В таком экипаже девушки могли сесть на заднем сиденье рядом с Пере
грином, а Чарльз Ч лицом к ним.
Ч Единственный недостаток этого экипажа, Ч пожаловался Перегрин, Ч ч
то я не смогу смотреть на дорогу, по которой мы поедем.
Ч У тебя есть возможность сесть рядом с кучером на место лакея, Ч с изде
вкой заметил Чарльз, Ч тогда ты все хорошо увидишь, а когда мы прибудем в
Сит, ты нам откроешь дверцу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
о ее волосы довольно неопределенного цвета. Но в действительности ее вол
осы были золотистыми, а когда на локоны девушки попадали солнечные лучи,
в них появлялся красновато-коричневый оттенок.
Однако особенно впечатляли большие глаза Неомы, выражавшие неподдельн
ую чистоту и благородство. Неома не знала, что однажды ее отец сказал мате
ри:
«Одно можно точно сказать о нашей дочери Ч она никогда не станет лгать. Е
сли она сделает что-то чуждое ей по духу, то любой сразу же догадается об э
том, посмотрев в ее глаза».
Мать Неомы засмеялась:
«Это правда. Я лишь надеюсь на то, что она встретит такого мужчину, который
по достоинству оценит в ней это столь редкое для женщины качество».
«Она мила и хороша по-своему, а ты Ч по-своему, моя дорогая!»Ч ответил тог
да полковник Стандиш.
Когда родители Неомы и Перегрина счастливо улыбались друг другу, они заб
ывали даже о дочери.
Неома была симпатичным ребенком, а затем, хотя ее брат и не замечал этого,
стала настоящей красавицей, что во многом отличало ее от сверстниц. У Нео
мы было овальное лицо с тонкими классическими чертами, но из-за того, что
она была кроткой и несамонадеянной, всегда оставалась в тени, в то время к
ак другие девицы, возомнившие себя красавицами, старались изо всех сил п
ривлечь к себе внимание.
Сейчас она выглядела просто великолепно. От волнения на щеках девушки по
явился легкий румянец, отчего Неома стала еще милее, даже губы, ярко накра
шенные по настоянию Перегрина, не делали внешность Неомы вульгарной.
Неудивительно, что сэр Чарльз Уоддездон, который зашел за ними, чтобы пои
нтересоваться, почему они так долго не выходят, воскликнул:
Ч Боже милостивый, Неома! Ты такая красивая, такая красивая, я едва узнал
тебя!
Ч Спасибо, Чарльз, Ч ответила Неома, и от улыбки у нее на щеках появились
две ямочки.
Ч Это мой комплимент тебе! Ч быстро произнес он.
Ч Ты сказал мне именно то, что я хотела услышать, Ч поблагодарила Неома.
Ч Перегрин не говорил, как мне назваться у маркиза?
Ч Нет! Об этом и я не подумал, Ч ответил Чарльз. Ч Только умоляю тебя, Нео
ма, не выдавай себя. Никто, в особенности маркиз, не должен знать, что ты сес
тра Перегрина.
Чарльз увидел недоумение в глазах Неомы и пояснил «
Ч Тебе не пристало бывать на приемах, о которых в обществе отзываются не
лестно.
Ч Перегрин тоже считает, что мне не стоило бы ехать в Сит, Ч как бы оправд
ывалась Неома, Ч однако он уверен, что только я могу ему помочь.
Ч Да, это так, Ч согласился Чарльз. Ч Но в то же время, глядя на тебя сейча
с, я думаю, не отказаться ли нам от этой затеи?
Ч О, ради бога, Чарльз, Ч нервно сказал Перегрин, Ч не стоит в последнюю
минуту менять наши планы. Ты прекрасно знаешь, что у меня нет ни одной знак
омой, такой, как Аврил, которую я мог бы привезти с собой. Кроме того, мы оба
признали, что помощь Неомы нам совершенно необходима. Может быть, ей прид
ется поискать долговую расписку, пока мы посторожим» вход в пещеру «.
Если бы все не было так серьезно, Неома бы рассмеялась: Перегрин говорил о
б этом важном деле так, как будто они собирались, как в детстве, поиграть в
» охотников за сокровищами» Однако ей было не до смеха, она беспокойно по
смотрела на брата и произнесла:
Ч Ты действительно думаешь, что я смогу помочь вам и что я должна ехать?
Ч Я уже говорил тебе, Ч грубо ответил он Ч Ты должна ехать! Сейчас поздн
о что-либо менять.
Перегрин взглянул на Чарльза, и тот быстро добавил:
Ч Конечно, конечно, уже невозможно что-то изменить. Я лишь подумал, что Не
оме не следовало бы пошляться в той компании, которая соберется в Сите.
Ч Мы будем за ней постоянно присматривать, Ч сказал Перегрин, Ч чем ме
ньше она будет говорить с кем-либо, тем лучше для нас. Я уже предупредил ее,
чтобы она держалась как можно дальше от маркиза.
Ч Маркиз будет слишком занят, Ч ответил Чарльз, Ч однако там будет Дад
четт, а ты знаешь, на что он способен.
Ч Я уже объяснил Неоме, Ч сказал Перегрин тоном школьного учителя, Ч ч
то она должна не отходить от нас и держаться подальше от остальных мужчи
н.
Ч Я уверена, что никто не заметит меня, Ч поспешно произнесла Неома.
Ч Тогда Ч в путь! Да поможет нам бог! Однако Чарльз не сдвинулся с места.
Ч Ты собиралась придумать, как назовешься там.
Ч Ах да. Я думаю, что моя фамилия должна быть простой, чтобы никто из нас ее
не смог забыть, например, Кинг, ведь мы живем около Кингз-роуд.
Ч Отлично придумано! Ч воскликнул Чарльз. Ч Неома Кинг! Впечатляюще з
вучит, но будь осторожна с Аврил. Она ужасная сплетница.
Это замечание не придало Неоме большей уверенности, а в это время Перегр
ин уже понес ее маленький сундучок к экипажу.
Чарльз с Перегрином долго решали, какой нанять экипаж. Перегрин предпочи
тал следовать в фаэтоне, однако в таком экипаже удобно разместиться смог
ли бы только двое, и тогда пришлось бы нанимать два фаэтона, что было недеш
ево. Тем более что Аврил сразу же заявила Чарльзу, что не хотела бы ехать в
открытом экипаже, чтобы не появиться в Сите с растрепанными волосами, а в
озможно, и промокшей от дождя. Поэтому было решено нанять закрытый экипа
ж Ч карету, которая использовалась для перевозки людей на дальние расст
ояния. В таком экипаже девушки могли сесть на заднем сиденье рядом с Пере
грином, а Чарльз Ч лицом к ним.
Ч Единственный недостаток этого экипажа, Ч пожаловался Перегрин, Ч ч
то я не смогу смотреть на дорогу, по которой мы поедем.
Ч У тебя есть возможность сесть рядом с кучером на место лакея, Ч с изде
вкой заметил Чарльз, Ч тогда ты все хорошо увидишь, а когда мы прибудем в
Сит, ты нам откроешь дверцу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51