ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Полная тишина, Ч прошептал Хейграст. Ч Об
орачивайте копыта тканью. Ни одна железка не должна звякнуть ни в одежде,
ни в упряжи. Понятно?
Дан кивнул. Для того, чтобы замотать сделать хо
д лошадей беззвучным, пришлось пожертвовать одним из халатов.
Ч Ткань слишком нежная, Ч проворчал Лукус.
Ч Хватит не больше, чем на пять ли. А то и меньше.
Ч Больше нам и не понадобится, Ч ответил Хейграст. Ч И не сокрушайся на
счет халата. Скоро уже лето. Ночи стали теплыми.
И действительно, если в первые дни путешестви
я Дан зябко кутался в халат всю ночь, радуясь только тому, что отдыхать при
ходилось днем под лучами Алателя, то теперь тепло не уходило с закатом.
Ч Летом здесь будет плохо, Ч словно услышал
его мысли Лукус. Ч Особенно если в ущелье нет родников или колодцев. Не л
юблю путешествовать по раскаленным камням.
Закончив фразу, Лукус мягким движением снял с
плеча лук и почти мгновенно послал стрелу. Короткое рычанье донеслось со
стороны скал, и массивное черное тело рухнуло перед Хейграстом. Лошади и
спуганно всхрапнули.
Ч Кошка! Ч прошептал раздраженно Хейграст.
Ч Да, Ч заметил Лукус, подходя и выдергивая стрелу. Ч Голову отрубать б
удем? Боюсь, что это может стать нашей верной приметой.
Ч Как ты ее увидел? Ч удивился Хейграст. Ч Разве белу видят в темноте?
Ч Я ее услышал, Ч объяснил белу. Ч Когда она открыла пасть, ее верхние к
лыки задели нижние. Был еле слышный звук. Кость о кость.
Ч Ты смеешься надо мной? Ч нахмурился Хейграст.
Вместо ответа Лукус приподнял голову кошки за
верхнюю губу и отпустил. Клыки еле слышно клацнули друг о друга.
Ч Извини, Ч покачал головой нари. Ч Может бы
ть, тебе лучше ехать первым?
Ч Нет, Ч весело отказался Лукус. Ч Во-первых, нападают всегда на первог
о. Зачем мне рисковать собственной жизнью? Да и со стороны нападение отра
зить легче. Во-вторых, я слушаю и то, что происходит сзади. Кстати, мы прошли
всего пол-ли.
Ч Мы пройдем столько, сколько нам нужно, Ч усмехнулся Хейграст.
Дан рассматривал окружающие дорогу склоны хо
лмов, лежащие на дороге и возле нее камни, и каждый из них казался ему прит
аившемся чудовищем. Поэтому он все крепче и крепче вцеплялся в Лукуса.
Ч Успокойся, Ч негромко сказал белу. Ч Инач
е ты задушишь меня. Пока все спокойно. Но если ты имеешь в виду тот длинный
камень, то это действительно стукс. Либо мертв, либо лежит, не открывая гла
з.
Ч Хейграст, Ч громко прошептал Лукус. Ч Впереди справа в засаде стукс.
Езжай, как едешь. Я возьму его, как только он откроет глаза!
Стукс открыл глаза в момент прыжка. Но и этого в
ремени Лукусу хватило. До лошади Хейграста варан долетел, уже извиваясь
от пронзившей глаз стрелы. Спрыгнув с отпрянувшего Аена, Хейграст сумел
разрубить твердый панцирь шипящего зверя только со второго удара.
Ч Да, Ч сказал нари, вытирая лоб. Ч Из шкуры э
той ящерицы могли бы выйти неплохие доспехи. Если об этом материале узна
ет Негос, у меня может появиться серьезный конкурент!
Ч Не волнуйся, Ч ответил Лукус, вытаскивая стрелу. Ч Ни иголка, ни шило
тут не поможет.
Ч Хорошо, что помогают твои стрелы, Ч заметил Хейграст. Ч Но путешеств
ие в очередной раз становится малоприятным.
Ч Да уж, Ч согласился Лукус, Ч На увеселительную прогулку это не похож
е.
Ч Зато будет о чем рассказать Сашу, когда он придет в себя, Ч неожиданно
сказал Дан.
Ч Да, Ч крякнул Хейграст. Ч Чтобы он упрочился в желании немедленно ве
рнуться в свой мир!
Ч Впереди что-то есть, Ч неожиданно сказал Лукус.
Ч И он еще будет говорить, что не видит в темноте, Ч проворчал Хейграст.
Ч Я ничего не вижу!
Ч Справа, там, где скалы стоят отвесной стеной, Ч напряженно проговорил
Лукус. Ч Приглядись. Это напоминает вырубленный в скале небольшой храм.
Но я не вижу там никакой тропы.
Ч Она должна начинаться внутри! Ч воскликнул Хейграст. Ч Поторопимся!
Ч Не советую, Ч остановился Лукус. Ч Напротив входа в храм что-то
Ч Что-то или кто-то? Ч придержал коня Хейграст.
Ч Не пойму, Ч покачал головой белу. Ч Мне кажется, это живое существо, н
о с другой стороны
Ч В любом случае мы едем вперед. Надеюсь, ты понимаешь, что другого выход
а у нас нет?
Ч Понимаю, Ч Лукус вновь снял с плеча лук. Ч Именно другого выхода.
Они проехали еще не меньше полварма шагов, ког
да Дан наконец разглядел высокие резные колонны. Словно вырастая из тела
скалы, они поддерживали небольшой треугольник крыши. Между колоннами зи
яло черное отверстие входа.
Ч Мы на месте, Ч довольно сказал Хейграст. Ч
А где же твое живое существо?
Ч Вот, Ч показал Лукус.
Только теперь Дан разглядел, что торчащий воз
ле одной из колонн валун на самом деле каменный человек. Странно, но даже в
ночном полумраке он не казался вырубленным из камня. Более всего он напо
минал окаменевшее живое существо.
Ч Каменный страж, Ч прошептал Хейграст. Ч О
бычный человек, только роста в нем почти дюжина локтей. Даже мой меч не при
нес бы ему вреда. Я слышал легенды, что древние ари ставили у входа в копи к
аменных воинов. Стражи оставались неподвижны до того момента, пока кто-т
о не пытался проникнуть внутрь с нарушением обряда.
Ч Что значит с нарушением обряда? Ч с замиранием спросил Дан.
Ч Сейчас узнаем, Ч негромко ответил Лукус.
Ч Неужели ты думаешь, что этот каменный истукан ждет здесь лигу лет имен
но нас? Ч с сомнением произнес Хейграст. Ч Магия магией, но всему же есть
какие-то пределы. Даже Вик Скиндл говорит, что разрешенная магия Ч это вс
его лишь иллюзия!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186