ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Да и мало у меня наконечников.
Ч А ты? Ч спросил Хейграст Саша. Ч Ты вновь заставляешь удивляться! Я не
уловил твоего движения. Может быть, вспомним о деревянных мечах?
Ч Нари, Ч рассмеялся Лукус. Ч Когда ты успел удивиться? Я думал, ты соби
раешь себя по кусочкам между столами!
Ч Да, белу, Ч кивнул Хейграст. Ч Именно так все и происходило. Но ты забы
л про себя. Ты-то отпрыгнул в сторону, надеюсь, именно затем, чтобы все увид
еть и мне рассказать?
Ч Я отпрыгнул от манки только потому, что пытаться сразиться с ним оружи
ем все равно, что идти на арха с голыми руками, Ч заметил Лукус.
Ч Думаю, что это зависит и от оружия тоже, Ч прищурился Хейграст.
Ч Я пойду отдыхать, Ч сказал Саш. Ч При случае буду рад поучиться у тебя
фехтованию, нари. Возьму коробочку для письма. Надо выполнять обещание. А
у тебя, Рифуз, я хотел спросить, что за двое мужчин сидели за тем столом? Они
были одеты не так, как местные жители.
Ч Это охранники Дженги, Ч ответил трактирщик. Ч Дженга Ч банги. Он при
возит сюда оружие. Время нынче опасное, мечи и топоры продаются лучше лоп
ат и кос. Оружейник с ним давно рассчитался, но торговец продолжает столо
ваться у меня. Боится ехать обратно без провожатых. Видно, ему двух охранн
иков кажется мало. Сюда-то он прибыл вместе со стражниками из Заводья. Под
ождите, завтра придет проситься в ваш отряд.
Ч Вот завтра и поговорим, Ч нахмурился Хейграст. Ч А ты, Лукус, поспраши
вай у оружейника об этом Дженге. В дорогу случайных попутчиков лучше не б
рать.
Ч И с проводником будет непросто, Ч добавил Рифуз. Ч С тем же Дженгой ни
кто ехать не брался.
Ч Ничего, Ч заметил Хейграст. Ч Если что, и без проводника справимся. Ме
ста я эти знаю, в крайнем случае, найдем провожатого в следующем поселке. И
ли в Заводье. До Заводья можно дойти по тракту
Дан слушал, что говорит нари, медленно жевал по
следний кусок сварской булочки и чувствовал, что проваливается в бездон
ную, но мягкую и приятную пропасть сна.
Глава вторая.
МЕЧ И КОЛДУН.
65.
На следующее утро Дан проснулся в жесткой кро
вати и некоторое время с удивлением рассматривал над собой не закатное н
ебо, а темные деревянные балки, поддерживающие тяжелую крышу Утонского п
остоялого двора. Казалось, что с того мгновения, когда он, Саш, Лукус, и Хейг
раст со страшной ношей, влетели через открытые ворота внутрь острога, пр
ошла вечность.
Ч Ясного дня, тебе, парень, Ч сказал Саш.
Он сидел рядом и просматривал исписанные ночь
ю или вечером листы. Перед ним стояла маленькая деревянная фигурка челов
ечка с крыльями, подаренная дочерью Вика Скиндла. Дан озабоченно оглянул
ся, вскочил и высунул голову в окно:
Ч Я проспал?
Ч Вряд ли, Ч улыбнулся Саш. Ч Мы еще не завтракали. Хейграст отправился
заказать еду, да и сделать последнюю, скорее всего безуспешную попытку н
айти проводника. Лукус пошел проверить лошадей. Советую не медлить с умы
ванием. В трактире с утра столпотворение. Рифуз с трудом удерживает для н
ас стол в дальнем углу. Хейграст сказал, что трактирщик угощает сегодня б
есплатно. Кажется, предсказания нари сбылись.
Дан мигом скатился с узкой лестницы и оказалс
я во дворе. Бату, Аен и Эсон выглядели вполне благополучными и сытыми лоша
дьми. Возле них пританцовывал еще один конь. Он оказался даже ниже северн
ых лошадок. Белый красавец с удовольствием жевал свежие метелки и косил
глазом на Лукуса, поправляющего упряжь, словно только что договорился с
ним о чем-то важном.
Ч Знакомься, Ч расплылся в улыбке белу. Ч Тр
актирщик подарил Хейграсту. Я на нем поеду. Отличная, хотя еще молодая и гл
упая сварская лошадка!
Конь недовольно замотал головой, словно понял
слова "молодая и глупая".
Ч И имя подходящее, Ч продолжал Лукус. Ч Упр
ямец. А теперь смотри сюда.
Дан поднял лицо от бочки с дождевою водой. Возл
е добротной дорожной повозки замерли четыре огромных коня. Они превосхо
дили северных лошадок в полтора раза.
Ч Эти черные красавцы Ч Дженги, Ч объяснил
Лукус. Ч Он уже справился через своих молодцов, когда мы выезжаем. Хейгра
ст согласился ехать с ним одной группой до Заводья. Свагор прислал двоих
воинов, так что получается вполне боеспособный отряд. Местный оружейник
сказал, что Дженгу знает уже дюжину лет, и банги вполне заслуживает довер
ия.
Ч Откуда у него такие кони? Ч спросил восхищенно Дан.
Ч Кони неплохие, Ч согласился белу. Ч Их разводят шаи в южной провинци
и Салмии. Они очень дороги, хотя в этих лесах им не сравниться с нашими. Зна
чит, Дженга достаточно богат, чтобы позволить себе седлать таких животны
х. Он продает отличное оружие. Я удачно пополнил запас стрел.
Лукус постучал по заплечной сумке и вздохнул.
Ч Цена оказалась велика. Понятно, что банги е
сть чего бояться. Он неплохо заработал на опасной поездке. Давай-ка, закан
чивай умывание и пошли собирать вещи. Поедим, затем зайдем к колдуну и отп
равляемся.
Они поднялись в комнату и увидели, что Саш уже с
обрался и с интересом рассматривает посох манки, подобранный Лукусом.
Ч Что за дерево? Ч спросил он.
Ч Не знаю, Ч покачал головой белу. Ч Именно это меня и заинтересовало б
ольше всего. Хочу отнести его Леганду. По посоху можно отыскать владельц
а.
Ч Смотри, Ч Саш показал Лукусу деревянную фигурку человека с крыльями.
Ч Это мне подарила дочь Вика. Приглядись, то же самое дерево.
Лукус взял в руки фигурку, внимательно рассмо
трел ее и заинтересованно кивнул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186
Ч А ты? Ч спросил Хейграст Саша. Ч Ты вновь заставляешь удивляться! Я не
уловил твоего движения. Может быть, вспомним о деревянных мечах?
Ч Нари, Ч рассмеялся Лукус. Ч Когда ты успел удивиться? Я думал, ты соби
раешь себя по кусочкам между столами!
Ч Да, белу, Ч кивнул Хейграст. Ч Именно так все и происходило. Но ты забы
л про себя. Ты-то отпрыгнул в сторону, надеюсь, именно затем, чтобы все увид
еть и мне рассказать?
Ч Я отпрыгнул от манки только потому, что пытаться сразиться с ним оружи
ем все равно, что идти на арха с голыми руками, Ч заметил Лукус.
Ч Думаю, что это зависит и от оружия тоже, Ч прищурился Хейграст.
Ч Я пойду отдыхать, Ч сказал Саш. Ч При случае буду рад поучиться у тебя
фехтованию, нари. Возьму коробочку для письма. Надо выполнять обещание. А
у тебя, Рифуз, я хотел спросить, что за двое мужчин сидели за тем столом? Они
были одеты не так, как местные жители.
Ч Это охранники Дженги, Ч ответил трактирщик. Ч Дженга Ч банги. Он при
возит сюда оружие. Время нынче опасное, мечи и топоры продаются лучше лоп
ат и кос. Оружейник с ним давно рассчитался, но торговец продолжает столо
ваться у меня. Боится ехать обратно без провожатых. Видно, ему двух охранн
иков кажется мало. Сюда-то он прибыл вместе со стражниками из Заводья. Под
ождите, завтра придет проситься в ваш отряд.
Ч Вот завтра и поговорим, Ч нахмурился Хейграст. Ч А ты, Лукус, поспраши
вай у оружейника об этом Дженге. В дорогу случайных попутчиков лучше не б
рать.
Ч И с проводником будет непросто, Ч добавил Рифуз. Ч С тем же Дженгой ни
кто ехать не брался.
Ч Ничего, Ч заметил Хейграст. Ч Если что, и без проводника справимся. Ме
ста я эти знаю, в крайнем случае, найдем провожатого в следующем поселке. И
ли в Заводье. До Заводья можно дойти по тракту
Дан слушал, что говорит нари, медленно жевал по
следний кусок сварской булочки и чувствовал, что проваливается в бездон
ную, но мягкую и приятную пропасть сна.
Глава вторая.
МЕЧ И КОЛДУН.
65.
На следующее утро Дан проснулся в жесткой кро
вати и некоторое время с удивлением рассматривал над собой не закатное н
ебо, а темные деревянные балки, поддерживающие тяжелую крышу Утонского п
остоялого двора. Казалось, что с того мгновения, когда он, Саш, Лукус, и Хейг
раст со страшной ношей, влетели через открытые ворота внутрь острога, пр
ошла вечность.
Ч Ясного дня, тебе, парень, Ч сказал Саш.
Он сидел рядом и просматривал исписанные ночь
ю или вечером листы. Перед ним стояла маленькая деревянная фигурка челов
ечка с крыльями, подаренная дочерью Вика Скиндла. Дан озабоченно оглянул
ся, вскочил и высунул голову в окно:
Ч Я проспал?
Ч Вряд ли, Ч улыбнулся Саш. Ч Мы еще не завтракали. Хейграст отправился
заказать еду, да и сделать последнюю, скорее всего безуспешную попытку н
айти проводника. Лукус пошел проверить лошадей. Советую не медлить с умы
ванием. В трактире с утра столпотворение. Рифуз с трудом удерживает для н
ас стол в дальнем углу. Хейграст сказал, что трактирщик угощает сегодня б
есплатно. Кажется, предсказания нари сбылись.
Дан мигом скатился с узкой лестницы и оказалс
я во дворе. Бату, Аен и Эсон выглядели вполне благополучными и сытыми лоша
дьми. Возле них пританцовывал еще один конь. Он оказался даже ниже северн
ых лошадок. Белый красавец с удовольствием жевал свежие метелки и косил
глазом на Лукуса, поправляющего упряжь, словно только что договорился с
ним о чем-то важном.
Ч Знакомься, Ч расплылся в улыбке белу. Ч Тр
актирщик подарил Хейграсту. Я на нем поеду. Отличная, хотя еще молодая и гл
упая сварская лошадка!
Конь недовольно замотал головой, словно понял
слова "молодая и глупая".
Ч И имя подходящее, Ч продолжал Лукус. Ч Упр
ямец. А теперь смотри сюда.
Дан поднял лицо от бочки с дождевою водой. Возл
е добротной дорожной повозки замерли четыре огромных коня. Они превосхо
дили северных лошадок в полтора раза.
Ч Эти черные красавцы Ч Дженги, Ч объяснил
Лукус. Ч Он уже справился через своих молодцов, когда мы выезжаем. Хейгра
ст согласился ехать с ним одной группой до Заводья. Свагор прислал двоих
воинов, так что получается вполне боеспособный отряд. Местный оружейник
сказал, что Дженгу знает уже дюжину лет, и банги вполне заслуживает довер
ия.
Ч Откуда у него такие кони? Ч спросил восхищенно Дан.
Ч Кони неплохие, Ч согласился белу. Ч Их разводят шаи в южной провинци
и Салмии. Они очень дороги, хотя в этих лесах им не сравниться с нашими. Зна
чит, Дженга достаточно богат, чтобы позволить себе седлать таких животны
х. Он продает отличное оружие. Я удачно пополнил запас стрел.
Лукус постучал по заплечной сумке и вздохнул.
Ч Цена оказалась велика. Понятно, что банги е
сть чего бояться. Он неплохо заработал на опасной поездке. Давай-ка, закан
чивай умывание и пошли собирать вещи. Поедим, затем зайдем к колдуну и отп
равляемся.
Они поднялись в комнату и увидели, что Саш уже с
обрался и с интересом рассматривает посох манки, подобранный Лукусом.
Ч Что за дерево? Ч спросил он.
Ч Не знаю, Ч покачал головой белу. Ч Именно это меня и заинтересовало б
ольше всего. Хочу отнести его Леганду. По посоху можно отыскать владельц
а.
Ч Смотри, Ч Саш показал Лукусу деревянную фигурку человека с крыльями.
Ч Это мне подарила дочь Вика. Приглядись, то же самое дерево.
Лукус взял в руки фигурку, внимательно рассмо
трел ее и заинтересованно кивнул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186