ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
А ведь именно для демонов мир Эл-Лиа был закр
ыт. Есть причины, чтобы принять тебя с осторожностью. Мы уже заплатили выс
окую цену. И, скорее всего, она еще возрастет. Теперь я думаю, что и манки на
равнине ждал именно тебя. Таким образом, ничего не понимая, ты уже участву
ешь в событиях. Намереваясь вернуться домой, уже движешься по собственно
му пути. Ни один смертный, не защищенный магией, не может противостоять ма
нки. Особенно если манки уже поднял свой посох и пытается поглотить силу
жертвы. А этот манки просто сгорел. Леганд говорил, что такое возможно тол
ько в том случае, если жертва манки сильнее его хозяина. Выходит, что сила
в тебе все-таки есть? Вот и Негос говорит, что ты не человек.
Ч Ну что же, Ч Сашка опустил голову. Ч Я не знаю, что вы называете "силой".
Но если эта сила привлекает ко мне чудовищ, я предпочел бы не обладать ею.
И все же. Об осторожности. Я уже понял, что не обойдусь без вашей помощи. Буд
ьте осторожны, но помогите мне. К тому же, хотя и вряд ли Негос раньше встре
чал людей из дальнего мира, но и он сказал, что во мне нет черноты.
Ч Пусть так, Ч медленно проговорил Хейграст. Ч Осторожность не бывает
чрезмерной. И Лукус не просто так завел тебя к сапожнику. Шаи видят лучше
остальных. Да, ты слаб. Тебе нужна помощь. Но ты не простой человек. Если ты ч
еловек, конечно. Ты не прост даже в том случае, если все твои таланты это по
разительная чувствительность к угрозам и способность бежать без трени
ровок и навыков по три дюжины ли в день. Это ли не повод для опасений?
Ч Ну почему же только чувствительность к угрозам? Ч грустно усмехнулс
я Сашка. Ч Просто чувствительность. Всего лишь природный талант. Как спо
собность к быстроте, или выносливости у других. Как способность к счету, к
поэзии. И эта моя чувствительность не всегда преимущество. Например, сей
час я чувствую, как у тебя болит верхний правый клык, Хейграст, и это не дос
тавляет мне особенного удовольствия.
Ч Демон с тобой, Саш! Ч весело ругнулся Хейграст. Ч Как тебе это удалось
?
Ч Он не знает, Ч объяснил Лукус. Ч Посмотри на него, он говорит, что был в
оином в своем дальнем мире, но иногда кажется мне беспомощным ребенком. Ч
то касается тебя, Хейграст, то мог бы и пожаловаться. Неужели думаешь, что
я отправлю тебя к Кэнсону за лекарством?
Ч Оставь ты мой клык! Ч отмахнулся от него Хейграст. Ч Он всегда у меня
болит к весеннему равноденствию, я привык. Саш, скажи мне, как мои дети.
Ч У тебя замечательные дети, Хейграст, Ч ответил ему Сашка. Ч Все они зд
оровы. Вот только у Хранда болит палец на руке. Болит от удара чем-то тяжел
ым.
Ч Вот негодник! Ч восхитился Хейграст. Ч Наверное, опять брал молот, ег
о так и тянет в кузницу. Саш! Вместе с Лукусом ты мог бы неплохо зарабатыва
ть! Ты бы распознавал болезни, а он лечил!
Ч Я не доктор, Ч не согласился Сашка, Ч Я могу чувствовать чью-то боль, н
о не знать ее причины.
Ч К тому же ты не спросил, Хейграст, согласен ли на это я? Ч фыркнул Лукус.
Ч И давайте вернемся к главному. Завтра после обеда мы должны идти. И наш
путь лежит в Мерсилванд.
Ч Почему именно туда? Ч поднял голову Сашка. Ч Это поможет мне вернуть
ся?
Ч Леганд идет туда, Ч ответил Хейграст. Ч Он выбрал точку встречи. Все,
что я могу сказать тебе, это самое ближнее к нам чистое место. Зло над ним н
е властно. Там можно задать вопросы и, может быть, получить ответы. И еще, эт
о испытание.
Ч Испытание для меня? Ч спросил Сашка.
Ч В первую очередь для тебя.
Ч Я не хочу придуманных трудностей и испытаний, Ч насупился Сашка.
Ч Их никто не придумывает! Ч раздраженно выпалил Лукус. Ч И мы не в поис
ках трудностей ждали эти годы тебя в хижине Арбана! Испытания появляются
по своей воле! Попытаться укрыться от одних испытаний Ч верный способ с
толкнуться с другими! Домосед рискует не меньше путешественника!
Ч Об этом ты думал, когда вел меня прочь от хижины Арбана? Ч повысил голо
с Сашка.
Ч Ну, уж не только о том, как вернуть тебя домой! Ч резко бросил белу.
Ч Стойте! Ч поднялся из-за стола Хейграст. Ч Давайте договоримся о гла
вном. Ни я, ни Лукус, ни кто-либо в Эйд-Мере ни в состоянии вернуть тебя, Саш, в
твой мир. Вряд ли это сможет сделать и Леганд. Но любой из нас будет помога
ть тебе преодолевать трудности, которых не удастся избежать. Хотя бы пот
ому, что тебя зовут Арбан.
Ч Что вы можете? Ч с досадой спросил Сашка.
Ч Довести тебя до Мерсилванда живым! Ч ударил ладонью по столу Хейграс
т. Ч А там уже ты сам сделаешь выбор!
Ч Выбор? Ч удивился Сашка. Ч Между чем?
Ч Между истинным путем и ложным! Ч вскипел белу.
Ч Лукус! Ч поморщившись, одернул друга Хейграст. Ч Нет же! Это выбор каж
дого дня, каждого поступка. А Мерсилванд Ч способ разобраться с самим со
бой. Хотя бы способ узнать, как открыть дверь в свой мир.
Ч Но до Мерсилванда еще нужно дойти! Ч обиженно бросил Лукус.
Ч Да, Ч согласился Хейграст. Ч И путь будет нелегким.
Ч Так в чем же вы пытаетесь убедить меня? Ч недоуменно поднял брови Саш
ка.
Ч Мы не в твоем дальнем мире, Ч опустился на свое место Хейграст. Ч На з
апад, на восток, на север Ч бескрайние просторы Эл-Айрана, заселенные люд
ьми, нари, шаи, белу, ари! Государства и народы, которые зачастую готовы вце
питься друг другу в глотку. Что будет, если в это месиво вторгнется сила, к
оторая ценит жизнь элбана дешевле лугового ореха?
Ч Вы считаете меня виновным в приходе демона? Ч спросил Сашка.
Ч А как ты сам думаешь? Ч вмешался Лукус.
Ч Не знаю, Ч растерялся Сашка. Ч Мне не победить и стражника Эйд-Мера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186
ыт. Есть причины, чтобы принять тебя с осторожностью. Мы уже заплатили выс
окую цену. И, скорее всего, она еще возрастет. Теперь я думаю, что и манки на
равнине ждал именно тебя. Таким образом, ничего не понимая, ты уже участву
ешь в событиях. Намереваясь вернуться домой, уже движешься по собственно
му пути. Ни один смертный, не защищенный магией, не может противостоять ма
нки. Особенно если манки уже поднял свой посох и пытается поглотить силу
жертвы. А этот манки просто сгорел. Леганд говорил, что такое возможно тол
ько в том случае, если жертва манки сильнее его хозяина. Выходит, что сила
в тебе все-таки есть? Вот и Негос говорит, что ты не человек.
Ч Ну что же, Ч Сашка опустил голову. Ч Я не знаю, что вы называете "силой".
Но если эта сила привлекает ко мне чудовищ, я предпочел бы не обладать ею.
И все же. Об осторожности. Я уже понял, что не обойдусь без вашей помощи. Буд
ьте осторожны, но помогите мне. К тому же, хотя и вряд ли Негос раньше встре
чал людей из дальнего мира, но и он сказал, что во мне нет черноты.
Ч Пусть так, Ч медленно проговорил Хейграст. Ч Осторожность не бывает
чрезмерной. И Лукус не просто так завел тебя к сапожнику. Шаи видят лучше
остальных. Да, ты слаб. Тебе нужна помощь. Но ты не простой человек. Если ты ч
еловек, конечно. Ты не прост даже в том случае, если все твои таланты это по
разительная чувствительность к угрозам и способность бежать без трени
ровок и навыков по три дюжины ли в день. Это ли не повод для опасений?
Ч Ну почему же только чувствительность к угрозам? Ч грустно усмехнулс
я Сашка. Ч Просто чувствительность. Всего лишь природный талант. Как спо
собность к быстроте, или выносливости у других. Как способность к счету, к
поэзии. И эта моя чувствительность не всегда преимущество. Например, сей
час я чувствую, как у тебя болит верхний правый клык, Хейграст, и это не дос
тавляет мне особенного удовольствия.
Ч Демон с тобой, Саш! Ч весело ругнулся Хейграст. Ч Как тебе это удалось
?
Ч Он не знает, Ч объяснил Лукус. Ч Посмотри на него, он говорит, что был в
оином в своем дальнем мире, но иногда кажется мне беспомощным ребенком. Ч
то касается тебя, Хейграст, то мог бы и пожаловаться. Неужели думаешь, что
я отправлю тебя к Кэнсону за лекарством?
Ч Оставь ты мой клык! Ч отмахнулся от него Хейграст. Ч Он всегда у меня
болит к весеннему равноденствию, я привык. Саш, скажи мне, как мои дети.
Ч У тебя замечательные дети, Хейграст, Ч ответил ему Сашка. Ч Все они зд
оровы. Вот только у Хранда болит палец на руке. Болит от удара чем-то тяжел
ым.
Ч Вот негодник! Ч восхитился Хейграст. Ч Наверное, опять брал молот, ег
о так и тянет в кузницу. Саш! Вместе с Лукусом ты мог бы неплохо зарабатыва
ть! Ты бы распознавал болезни, а он лечил!
Ч Я не доктор, Ч не согласился Сашка, Ч Я могу чувствовать чью-то боль, н
о не знать ее причины.
Ч К тому же ты не спросил, Хейграст, согласен ли на это я? Ч фыркнул Лукус.
Ч И давайте вернемся к главному. Завтра после обеда мы должны идти. И наш
путь лежит в Мерсилванд.
Ч Почему именно туда? Ч поднял голову Сашка. Ч Это поможет мне вернуть
ся?
Ч Леганд идет туда, Ч ответил Хейграст. Ч Он выбрал точку встречи. Все,
что я могу сказать тебе, это самое ближнее к нам чистое место. Зло над ним н
е властно. Там можно задать вопросы и, может быть, получить ответы. И еще, эт
о испытание.
Ч Испытание для меня? Ч спросил Сашка.
Ч В первую очередь для тебя.
Ч Я не хочу придуманных трудностей и испытаний, Ч насупился Сашка.
Ч Их никто не придумывает! Ч раздраженно выпалил Лукус. Ч И мы не в поис
ках трудностей ждали эти годы тебя в хижине Арбана! Испытания появляются
по своей воле! Попытаться укрыться от одних испытаний Ч верный способ с
толкнуться с другими! Домосед рискует не меньше путешественника!
Ч Об этом ты думал, когда вел меня прочь от хижины Арбана? Ч повысил голо
с Сашка.
Ч Ну, уж не только о том, как вернуть тебя домой! Ч резко бросил белу.
Ч Стойте! Ч поднялся из-за стола Хейграст. Ч Давайте договоримся о гла
вном. Ни я, ни Лукус, ни кто-либо в Эйд-Мере ни в состоянии вернуть тебя, Саш, в
твой мир. Вряд ли это сможет сделать и Леганд. Но любой из нас будет помога
ть тебе преодолевать трудности, которых не удастся избежать. Хотя бы пот
ому, что тебя зовут Арбан.
Ч Что вы можете? Ч с досадой спросил Сашка.
Ч Довести тебя до Мерсилванда живым! Ч ударил ладонью по столу Хейграс
т. Ч А там уже ты сам сделаешь выбор!
Ч Выбор? Ч удивился Сашка. Ч Между чем?
Ч Между истинным путем и ложным! Ч вскипел белу.
Ч Лукус! Ч поморщившись, одернул друга Хейграст. Ч Нет же! Это выбор каж
дого дня, каждого поступка. А Мерсилванд Ч способ разобраться с самим со
бой. Хотя бы способ узнать, как открыть дверь в свой мир.
Ч Но до Мерсилванда еще нужно дойти! Ч обиженно бросил Лукус.
Ч Да, Ч согласился Хейграст. Ч И путь будет нелегким.
Ч Так в чем же вы пытаетесь убедить меня? Ч недоуменно поднял брови Саш
ка.
Ч Мы не в твоем дальнем мире, Ч опустился на свое место Хейграст. Ч На з
апад, на восток, на север Ч бескрайние просторы Эл-Айрана, заселенные люд
ьми, нари, шаи, белу, ари! Государства и народы, которые зачастую готовы вце
питься друг другу в глотку. Что будет, если в это месиво вторгнется сила, к
оторая ценит жизнь элбана дешевле лугового ореха?
Ч Вы считаете меня виновным в приходе демона? Ч спросил Сашка.
Ч А как ты сам думаешь? Ч вмешался Лукус.
Ч Не знаю, Ч растерялся Сашка. Ч Мне не победить и стражника Эйд-Мера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186