ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И подвес
или на воротах. Он умирал долго. Не меньше чем полдня. Это не кьерды.
Ч Тогда кто? Ч спросил Саш.
Ч Кто? Ч Швар поднял голову, обвел глазами встревоженное лицо Хейграст
а, зло усмехающегося Дженгу, выходящих из дома Лукуса и Лингу, Саша, Дана, и
спуганного Ангеса. Ч Негодяев хватает и среди местных. Не все из них так
уж добры и благодетельны. Многие пользуются беспорядком, чтобы пополнит
ь свои кошельки. Но это убийство не окажется безнаказанным. С него сняли д
оспехи, забрали меч. Я узнаю его меч из тысячи. Я сам вручил его Маркипу. Я об
учал парня владению мечом. Но не смог обучить защищаться от стрелы, пущен
ной в спину!
Ч Швар, Ч Хейграст положил на плечо гвардейцу руку. Ч Никто не может за
щититься от стрелы пущенной в спину, Ч и добавил, взглянув на Саша, Ч осо
бенно, если он ее не ждет. Воина надо похоронить. Каким должен быть обряд?
Ч По обычаям храма, Ч пробормотал Ангес. Ч Недолго, но он был моим прихо
жанином. Как и почти все воины стражи. Я все сделаю.
Ч Мы все сделаем, Ч поправил священника Швар. Ч Потребуется время. Нем
ного.
Ч Его и будет немного, Ч кивнул Хейграст и обратился к Лукусу. Ч Что в д
оме?
Ч Пусто. Огонь разжигался в печи три дня назад. Вон там, Ч белу кивнул в с
торону привязи, Ч следы двух дюжин лошадей.
Ч На них авглские подковы, Ч добавила Линга.
Ч Авглы? Ч Хейграст нахмурился. Ч Вот и еще один народ с севера. С ближн
его севера. Правда, мы не знаем, кто ехал на лошадях с авглскими подковами.
Что, Дженга, Ч нари обернулся к банги. Ч Не пожалел еще, что поехал с нами?
Ч Разве у меня был выбор! Ч усмехнулся Дженга. Ч Отчего ты, нари, не стал
дожидаться в Утонье дружину наместника?
Ч Я нетерпелив, Ч ответил Хейграст. Ч Как хочешь, но нам придется подум
ать, что делать с лошадьми. Дан, веди-ка сюда лошадь священника. Титур! Сюда!
Послушай, Дженга, тебе не кажется, что мы движемся слишком медленно? Я сомн
еваюсь, что так мы успеем к первому поселку до темноты!
Ч Что ты хочешь, нари?
Ч Как ты посмотришь, если я посажу священника на твою повозку? Его лошад
ь едва жива. Бросить мы его не можем, прогуливаться в этих местах ночами Ч
тоже.
Ч Подожди, Хейграст, Ч поднял руку Саш. Ч Давай сделаем иначе. Я не слиш
ком хороший ездок, да и вешу вдвое меньше, чем Ангес. Давай-ка я уступлю ему
Эсона. На время. К тому же я не буду все время сидеть на повозке, постараюсь
бежать столько, сколько могу.
Ч Я согласен, Ч торопливо закивал Дженга и показал на Саша. Ч Пусть со м
ной едет он.
Ч Так? Ч задумался Хейграст. Ч Ладно. Только имей в виду, Саш, что двигат
ься мы будем быстрее, и ты долго не пробежишь. Как твоя лошадь, Дженга, выде
ржит?
Ч Не сомневайся! Ч ухмыльнулся банги. Ч Она выдержит и полдюжины элба
нов. Тем более что я легче любого из вас в два или три раза. Это очень хороша
я лошадь!
Ч Пожалуй, Ч согласился нари и обернулся к белу, который рассматривал к
опыта Красотки. Ч Что там?
Ч Плохо, Ч покачал головой Лукус. Ч Я смажу их, конечно, но лучше всего о
ставить ее в первом же поселке. Ей надо не меньше месяца, чтобы залечить но
ги.
Ч А через месяц она умрет от старости, Ч поскреб затылок Хейграст и обе
рнулся к Титуру. Ч А что ты скажешь?
Здоровяк виновато погладил по голове измучен
ное животное:
Ч А что я могу? Если я побегу как ваш сумасшедш
ий приятель, отстану уже через четверть ли. Это очень хорошая лошадь, но я
слишком большой.
Ч Лошадь у Титура действительно отличная, Ч согласился Лукус. Ч Но ве
зти такого великана для нее тяжеловато. И все-таки она справилась. Хотя не
много отдыха ей не помешает.
Ч А времени на отдых у нас нет, Ч сказал Хейграст и огляделся.
Все его спутники оставались рядом, кроме стра
жников Дженги и Швара с Ангесом. Гвардеец копал заступом яму в углу двора,
а священник разжигал костер.
Ч Лукус, Ч попросил нари. Ч Проследи, чтобы х
рамовник не привлек дымом непрошенных гостей. Выходим, как только тело б
удет предано земле. У всех есть немного времени на отдых и легкую еду. Линг
а. Отдай своего гиганта Титуру. Великан. На твоей лошадке поедет Ангес. Над
еюсь, она успеет отдышаться. Линга поедет на Эсоне. Лошадь Ангеса привяже
м к повозке банги. Дженга, если придется двигаться очень быстро, у тебя най
дется, чем перерезать повод?
Ч Сомневаешься? Ч ухмыльнулся Дженга, обнажая синее лезвие кинжала. Ч
Оружие банги Ч лучшее оружие в Эл-Лиа!
Ч Ты меня понял, Ч кивнул Хейграст. Ч Двигаться будем так быстро, как см
ожем. Первыми поедут Лукус и Линга. За ними на расстоянии не менее варма ша
гов остальной отряд. Впереди я и Швар. Затем Дан и Титур. Дженга и Саш. Далее
лошадь Ангеса и он сам на лошади Титура. Замыкают отряд Бока и Друор. Все п
онятно?
Ч Да уж куда понятнее, Ч пробурчал Титур, примериваясь к огромной лошад
и. Ч Не свалиться бы с такой высоты!
Ч Да уж постарайся, Ч попросил Хейграст. Ч С твоим весом падения проти
вопоказаны.
Ч В моем роду все такие! Ч оживился Титур. Ч Зато в схватке на унижение
я никогда не проигрываю!
Ч Схватки на унижение не будет! Ч отрезал Хейграст. Ч Если враг трусли
в и острожен, он стреляет в спину. Если нагл и уверен в безнаказанности, вы
езжает навстречу и рубит на куски. Помоги лучше Швару, воин. Ты то уж точно
успел перекусить и устал не больше других.
Ч А я разве спорю? Ч удивился Титур и неторопливо побрел к костру.
Несмотря на предложение Хейграста, никто не п
ерекусывал. Напряжение повисло в воздухе. Нари обернулся к Дженге, кивну
л в сторону оставшихся на дороге охранников.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186
или на воротах. Он умирал долго. Не меньше чем полдня. Это не кьерды.
Ч Тогда кто? Ч спросил Саш.
Ч Кто? Ч Швар поднял голову, обвел глазами встревоженное лицо Хейграст
а, зло усмехающегося Дженгу, выходящих из дома Лукуса и Лингу, Саша, Дана, и
спуганного Ангеса. Ч Негодяев хватает и среди местных. Не все из них так
уж добры и благодетельны. Многие пользуются беспорядком, чтобы пополнит
ь свои кошельки. Но это убийство не окажется безнаказанным. С него сняли д
оспехи, забрали меч. Я узнаю его меч из тысячи. Я сам вручил его Маркипу. Я об
учал парня владению мечом. Но не смог обучить защищаться от стрелы, пущен
ной в спину!
Ч Швар, Ч Хейграст положил на плечо гвардейцу руку. Ч Никто не может за
щититься от стрелы пущенной в спину, Ч и добавил, взглянув на Саша, Ч осо
бенно, если он ее не ждет. Воина надо похоронить. Каким должен быть обряд?
Ч По обычаям храма, Ч пробормотал Ангес. Ч Недолго, но он был моим прихо
жанином. Как и почти все воины стражи. Я все сделаю.
Ч Мы все сделаем, Ч поправил священника Швар. Ч Потребуется время. Нем
ного.
Ч Его и будет немного, Ч кивнул Хейграст и обратился к Лукусу. Ч Что в д
оме?
Ч Пусто. Огонь разжигался в печи три дня назад. Вон там, Ч белу кивнул в с
торону привязи, Ч следы двух дюжин лошадей.
Ч На них авглские подковы, Ч добавила Линга.
Ч Авглы? Ч Хейграст нахмурился. Ч Вот и еще один народ с севера. С ближн
его севера. Правда, мы не знаем, кто ехал на лошадях с авглскими подковами.
Что, Дженга, Ч нари обернулся к банги. Ч Не пожалел еще, что поехал с нами?
Ч Разве у меня был выбор! Ч усмехнулся Дженга. Ч Отчего ты, нари, не стал
дожидаться в Утонье дружину наместника?
Ч Я нетерпелив, Ч ответил Хейграст. Ч Как хочешь, но нам придется подум
ать, что делать с лошадьми. Дан, веди-ка сюда лошадь священника. Титур! Сюда!
Послушай, Дженга, тебе не кажется, что мы движемся слишком медленно? Я сомн
еваюсь, что так мы успеем к первому поселку до темноты!
Ч Что ты хочешь, нари?
Ч Как ты посмотришь, если я посажу священника на твою повозку? Его лошад
ь едва жива. Бросить мы его не можем, прогуливаться в этих местах ночами Ч
тоже.
Ч Подожди, Хейграст, Ч поднял руку Саш. Ч Давай сделаем иначе. Я не слиш
ком хороший ездок, да и вешу вдвое меньше, чем Ангес. Давай-ка я уступлю ему
Эсона. На время. К тому же я не буду все время сидеть на повозке, постараюсь
бежать столько, сколько могу.
Ч Я согласен, Ч торопливо закивал Дженга и показал на Саша. Ч Пусть со м
ной едет он.
Ч Так? Ч задумался Хейграст. Ч Ладно. Только имей в виду, Саш, что двигат
ься мы будем быстрее, и ты долго не пробежишь. Как твоя лошадь, Дженга, выде
ржит?
Ч Не сомневайся! Ч ухмыльнулся банги. Ч Она выдержит и полдюжины элба
нов. Тем более что я легче любого из вас в два или три раза. Это очень хороша
я лошадь!
Ч Пожалуй, Ч согласился нари и обернулся к белу, который рассматривал к
опыта Красотки. Ч Что там?
Ч Плохо, Ч покачал головой Лукус. Ч Я смажу их, конечно, но лучше всего о
ставить ее в первом же поселке. Ей надо не меньше месяца, чтобы залечить но
ги.
Ч А через месяц она умрет от старости, Ч поскреб затылок Хейграст и обе
рнулся к Титуру. Ч А что ты скажешь?
Здоровяк виновато погладил по голове измучен
ное животное:
Ч А что я могу? Если я побегу как ваш сумасшедш
ий приятель, отстану уже через четверть ли. Это очень хорошая лошадь, но я
слишком большой.
Ч Лошадь у Титура действительно отличная, Ч согласился Лукус. Ч Но ве
зти такого великана для нее тяжеловато. И все-таки она справилась. Хотя не
много отдыха ей не помешает.
Ч А времени на отдых у нас нет, Ч сказал Хейграст и огляделся.
Все его спутники оставались рядом, кроме стра
жников Дженги и Швара с Ангесом. Гвардеец копал заступом яму в углу двора,
а священник разжигал костер.
Ч Лукус, Ч попросил нари. Ч Проследи, чтобы х
рамовник не привлек дымом непрошенных гостей. Выходим, как только тело б
удет предано земле. У всех есть немного времени на отдых и легкую еду. Линг
а. Отдай своего гиганта Титуру. Великан. На твоей лошадке поедет Ангес. Над
еюсь, она успеет отдышаться. Линга поедет на Эсоне. Лошадь Ангеса привяже
м к повозке банги. Дженга, если придется двигаться очень быстро, у тебя най
дется, чем перерезать повод?
Ч Сомневаешься? Ч ухмыльнулся Дженга, обнажая синее лезвие кинжала. Ч
Оружие банги Ч лучшее оружие в Эл-Лиа!
Ч Ты меня понял, Ч кивнул Хейграст. Ч Двигаться будем так быстро, как см
ожем. Первыми поедут Лукус и Линга. За ними на расстоянии не менее варма ша
гов остальной отряд. Впереди я и Швар. Затем Дан и Титур. Дженга и Саш. Далее
лошадь Ангеса и он сам на лошади Титура. Замыкают отряд Бока и Друор. Все п
онятно?
Ч Да уж куда понятнее, Ч пробурчал Титур, примериваясь к огромной лошад
и. Ч Не свалиться бы с такой высоты!
Ч Да уж постарайся, Ч попросил Хейграст. Ч С твоим весом падения проти
вопоказаны.
Ч В моем роду все такие! Ч оживился Титур. Ч Зато в схватке на унижение
я никогда не проигрываю!
Ч Схватки на унижение не будет! Ч отрезал Хейграст. Ч Если враг трусли
в и острожен, он стреляет в спину. Если нагл и уверен в безнаказанности, вы
езжает навстречу и рубит на куски. Помоги лучше Швару, воин. Ты то уж точно
успел перекусить и устал не больше других.
Ч А я разве спорю? Ч удивился Титур и неторопливо побрел к костру.
Несмотря на предложение Хейграста, никто не п
ерекусывал. Напряжение повисло в воздухе. Нари обернулся к Дженге, кивну
л в сторону оставшихся на дороге охранников.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186