ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В той мер
е, в которой их жизнь зависит от нашего старания.
Ч А она зависит? Ч приподнял брови гвардеец.
Ч Не знаю, Ч вздохнул Хейграст. Ч Человек, с которым мы спешим встретит
ься, очень мудр. Однажды он сказал, что никогда не будет такого времени, чт
обы нигде не плакал ни один ребенок, не были оскорблены ни одна женщина, ни
один старик. Доброму сердцу всегда найдется, куда приложить силу и храбр
ость. Но эти несчастья могут показаться мелочью, если заплачет весь Эл-Ай
ран. Он считает, что счастье, когда беда мира только в плачущем ребенке, ко
торого можно утешить и согреть. Но это счастье невозможно, пока мир завис
ит от воли кого-то одного.
Ч Мир не зависит даже от воли Императора! Ч возразил Швар. Ч Короли Сал
мии даже внутри собственного государства не всесильны!
Ч Не о возможностях правителей я говорю, Ч заметил Хейграст. Ч В Эл-Лиа
есть нити, потянув за которые, негодяй способен перевернуть весь мир. И ты
сам знаешь это. Разве не ты стоял на охране Утонского моста, за которым леж
ала черная язва, пожравшая прекрасную Дару? Или ты не знаешь, что до того, к
ак в наш мир пришла Большая Зима, уничтожившая почти все живое, превратив
шая его на долгие годы в безжизненную ледяную пустыню, Эл-Айран был насел
ен лигами лиг многочисленных элбанов?
Швар сел на кровати.
Ч Старики говорили, что однажды боги покинул
и эту землю, чтобы своим присутствием не сеять вражду между элбанами, пос
кольку случайный взгляд бога становился знаком избранности, а случайно
е слово вечным поучением и законом.
Ч Значит, или не все боги покинули Эл-Лиа, или есть кто-то еще, сравнимый с
богами, Ч хмуро сказал Хейграст. Ч Вот его или их, может быть, мы и ищем.
Ч Не слишком ли самонадеянно Ч сражаться с богами? Ч усмехнулся Швар.
Ч Вот король-демон, о котором мы уже говорили. Скорее всего, это колдун. Ил
и несколько колдунов, которые, сменяя друг друга, покрывают заклятьями ц
елый народ. Немало раддов живет в Глаулине и Шине. Я встречался со многими
. Это обыкновенные люди. Но когда по холодной степи навстречу твоему войс
ку катится орда раддов, когда ты видишь пену у них на губах и их пустые гла
за, оторопь берет самых смелых. Это всего лишь колдовство, нари, но ни один
король Салмии так и не справился до конца с ним. А ты говоришь о сражении с
богами. Неужели ты думаешь, что тебе поможет твой фехтовальщик?
Швар кивнул в сторону Саша. Тот оторвал глаза о
т записей, посмотрел на Швара, затем перевел взгляд на воина, вложившего м
еч в ножны и напряженно прислушивающегося к разговору, и сказал:
Ч Хейграст. Мне кажется, что Тиир хочет говор
ить с нами.
Услышав свое имя, Тиир отложил меч, встал, шагну
л к Хейграсту, протянул ладонью вверх руку, плавным движением накрыл ее в
торой ладонью, прижал руки к груди и, склонив голову, что-то сказал.
Ч Переведи! Ч попросил Хейграст.
Ч Что-то о благодарности, Ч наморщил лоб Саш. Ч Я не могу переводить быс
тро. Он искажает слова.
Ч Тиир понял, что должен благодарить тебя, нари, и твоих друзей за свое сп
асение, Ч перевел слова воина появившийся в дверях Ангес. Ч Но он ничего
не помнит с того момента, как сел за стол в трактире этой крепости, и проси
т рассказать, что произошло.
Ч Ты понимаешь валли? Ч удивился Хейграст.
Ч Да, Ч улыбнулся Ангес. Ч Как и любой священник. Книги, которые хранятс
я в библиотеке священного престола, написаны в основном на валли. Мне при
шлось попрактиковаться.
Ч Хорошо, Ч согласился Хейграст. Ч Тогда переводи.
Хейграст сел напротив воина и медленно, огляд
ываясь на Ангеса, рассказал обо всем произошедшем с момента столкновени
я с разбойниками на Кабаньем Острове. Тиир выслушал и повернулся к свяще
ннику.
Ч Где письмо, которое разбойники вырвали из м
оей одежды и подорожная, Ч перевел Ангес.
Ч Вот, Ч протянул свернутые в трубочку документы Хейграст. Ч Что соби
раешься делать?
Ч Я должен разобраться с тем, что произошло в трактире, Ч ответил Тиир.
Ч Не потому, что жажда мести овладела мной, а потому что это плохо, когда в
место питья на стол путнику подают яд. Затем я отправлюсь к королю.
Ч Завтра утром мы поедем к королю вместе, Ч кивнул Хейграст. Ч Что каса
ется трактира, с ним тоже разберемся утра. Заодно и позавтракаем.
Ч Хорошо, Ч согласился Тиир и внимательно оглядел друзей. Ч Прежде че
м мы пойдем к королю, я хотел спросить. Кто вы? Куда вы идете? Прочитали ли вы
письмо, которое вырвано из моей одежды?
Ч Прочитали, Ч ответил Хейграст.


86.

К собственной радости Дан проснулся не послед
ним. Рассвет только занимался, друзья еще спали, когда мальчишка оторвал
голову от ложа, встал и вышел в утреннюю прохладу, чтобы умыться и занятьс
я лошадьми. У костра возился Лукус. Из водруженного на огонь котла подним
ался дивный запах.
Ч Ясного дня тебе, парень, Ч негромко привет
ствовал его белу. Ч Сегодня за пищу отвечаю опять я. Готов побиться об за
клад, мое блюдо без мяса будет нисколько не хуже стряпни Ангеса!
Ч Не сомневаюсь, Ч улыбнулся Дан и отправился за дом, где всхрапывали и
переминались с ноги на ногу лошади. Возле чана с дождевой водой стояла Ли
нга. Увидев Дана, она запахнула легкую деррскую курточку и выпрямилась, о
дной рукой придерживая ее на груди, а другой смахивая с лица капли воды.
Ч Ты что-то хотел сказать? Ч спросила девушка со скрытой усмешкой.
Ч Да, Ч смутился Дан. Ч Ясного дня тебе, Линга.
Ч И тебе.
Линга резким, но плавным движением забросила
назад волосы, перевязала их черной, такой же, как и у Лукуса, лентой и подош
ла к Эсону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики