ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Я чувствовал. В конце концов, ты должен помнить, что черный кру
г обозначает не только воинства Слиммита. Когда-то он обозначал нечто ин
ое.
Ч Это невозможно, Ч нахмурился Бродус.
Ч Что собираешься делать, Бродус? Ч спросил Хейграст.
Ч Для начала закрыть ворота и с той, и с этой стороны, Ч ответил Бродус.
Ч Затем разобраться с тем, что творит Валгас. Думаю, что другие два отряд
а Валгаса уже сюда не сунутся. Сигнал им был дан. Теперь они либо попробуют
пройти через Маонд, либо через Кадиш.
Ч Через Кадиш вряд ли, свары не пропустят никого, кто идет со стороны кье
рдов, да и кьерды тоже гостей не жалуют, Ч сказал Хейграст. Ч Через Маонд
Ч долго. Да и не верится, что даже этим воякам нипочем Мертвые Земли. Скор
ее через горы. Но какое это имеет значение? Если только кто-то не откроет и
м ворота. Точно сказать, кто эти воины, пока невозможно. Зубы просто еще од
на загадка, а не ответ на вопросы. Но я отправил бы отряд к сварам. И об Индаи
нской крепости не стоит забывать. Да и наведя порядок в городе, нельзя отс
иживаться за его стенами. Даже арх не устоит против большого отряда. Дума
ю, ты понимаешь, не в Валгасе дело. И даже не в Эйд-Мере. Как это не тревожно, п
роисходит что-то более важное.
Ч Я сделаю все, что надо, Ч успокоил его Бродус. Ч А что собираешься сде
лать ты?
Ч Хейграст! Ч тронул нари за плечо Сашка.
Белая птица размером с сойку вспорхнула на ре
шетку ворот, оглядела убитых, лужи остывающей крови, стражников, стоящих
у выхода, и перелетела на руку Лукуса. Белу, словно и не было полутора деся
тков элбанов рядом с ним, дал птице семян, несколько капель воды, снял с ее
шеи цилиндрик и только после этого дал знак улетать. Затем он развернул п
олоску пергамента и подал Хейграсту. Нари прочитал послание и, нахмуривш
ись, обернулся к Бродусу.
Ч Мы уходим, Бродус, Ч сказал Хейграст. Ч Тот
, к кому мы идем, торопит нас. Видимо, опасность угрожает не только Эйд-Меру.

Ч Ровной дороги тебе, нари, и твоим друзьям, Ч сказал Бродус.
Ч Поднять решетку! Ч заорал Омхан кому-то наверху.
Ч Тепла в твоем доме, Ч сказал Хейграст Бродусу и поправился. Ч Тепла в
нашем доме, Бродус, и мира нашим детям.
Отряд выехал из ворот крепости и остановился
возле Чаргоса, который вышел наружу и стоял на внешней площадке, опираяс
ь о меч и внимательно оглядывая ущелье перед собой.
Ч Вот уж не знаю, о чем тебя попросить в первую
очередь, Чаргос, Ч задумчиво сказал Хейграст. Ч Или научить меня фехтов
ать так, как это умеешь ты, хотя вряд ли для этого хватит одной жизни обыкн
овенного элбана с зеленой кожей. Либо попросить показать меч с заклинани
ем синей молнии, выкованный древними банги из фаргусской горной меди. Ве
дь ему несколько лиг лет, не так ли?
Ч У меня отличный меч, оружейник, пусть он и не может сравниться с мечом т
воего друга, Ч улыбнулся Чаргос. Ч Но ценность меча в первую очередь в р
уке, которая его держит. Не так ли написано на воротах твоей кузницы? Так ч
то обе твои просьбы, в сущности, об одном и том же. Согласишься ли ты, если и
я отвечу тебе просьбой? Возвращайся, нари. Возвращайся. Ты нужен этому гор
оду.
Ч Чаргос, Ч сказал Сашка. Ч Я хотел спросить тебя об этом мече.
Он дотронулся до вымазанного смесью Лукуса и
завернутого в ткань оружия.
Ч Что значит "не думал, что когда-нибудь вновь
увижу подобное оружие"?
Чаргос вздохнул и, не отрывая глаз от ущелья, ме
дленно проговорил:
Ч Это и значит. Не думал, что когда-нибудь внов
ь увижу подобное оружие. Не спеши, парень. Всему свое время.

конец первой части первой книги

Примечания


1.

Эскитес Ас эс Офа о оро Гардс,
Эл-Лиа салс эс Ома и, Ома ор,
И сае, эно Алатель абигар,
па Меру-Лиа эс би наивар Гор,
па Меру-Лиа эс би эсала Сет,
па Вана эска эс би кей т Эл-Айран,
па Эл-Лиа эйтен эска эс би хнет,
ба эй баэска эс би хнет асэс Ан.
(дословно)
Поднебесный Ас Ч отец всех городов.
Эл-Лиа светлая Ч мать моя, мать всех.
Я знаю Ч всегда Алатель возвращается,
Чтобы Меру-Лиа увидеть вершину,
Чтобы Меру-Лиа растопить лед,
Чтобы Вана могла убежать в Эл-Айран,
Чтобы Эл-Лиа ее могла согреть
но она не может согреть ушедшего сына (валли)
2. икес, мас. Ч суп, сыр. (язык ари)
3. манела Ч растение, уничтожающее запах. (ари)
4. атсе Ч пойдем (ари)
5. ту эники маа Ч здесь женщин нет (ари)
6. маа Ч нет, нельзя (ари)
7. Кесс! Бата! Зет наиварас! Ч Кровь! Порча! Очень заметно! (ари)
8. Лон. Зет лон. Ч Долго. Очень долго. (ари)
9. Баа Эрд. Ч Вечный Лес (ари)
10. Леат Меру. Ч Старая Гора (ари)
11. Алатель (светило) Ч (ари, валли и т.д.)
12. (Поэт. переложен.)
13. Ад-Же Ч (буквально, валли) Ч больная нога.
14. Эл-Лоон Ч (буквально Ч валли) Ч Дом-Бога.
15. белу Ч одна из рас, проживающих в пределах Эл-Лиа
16. лига Ч числительное 12Х12Х12=1728
17. элбаны Ч мыслящие существа (ари).
18. кесс-кар Ч мелкий хищник (ари)
19. Эйд-Мер Ч (буквально ари) устье горы.
20. ли Ч единица расстояния, равная 1728 локтей, приблизительно 1,3 Ч 1,4 км.
21. варм Ч Числительное, двенадцать дюжин, 144
22. мал Ч луговой заяц с круглыми ушами (ари)
23. лайн Ч равнинный олень небольшого размера (ари)
24. шеган Ч горный тигр (язык банги)
25. неделя в Эл-Лиа Ч 6 дней.
26. Вард Баст Ч Южный предел (валли)
27. альба Ч редкое дикорастущее пряничное растение, напоминающее и перец
, и имбирь (ари)
28. мелс Ч вид салата (ари)
29. аен Ч один, первый (валли)
30. бату Ч два, второй (валли)
31. шет Ч три, третий (валли)
32. эсон Ч четыре, четвертый (валли)
33. митер Ч пять, пятый (валли)
(дословно)
Поднебесный Ас Ч отец всех городов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики