ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
По ф
орме напоминающая огромную семиконечную морскую звезду, она развалила
сь около берега моря. Утолщающаяся к центру, подобная горе диаметром бол
ее двух километров, она возлежала, окруженная живыми постройками ДалРис
сов, прижатыми так тесно друг к другу, что едва ли там было пространство ме
жду зданиями. Морская звезда, казалось, соединялась с водой обширной пау
тиной того, что могло быть трубами или каналами, а, может быть, корнями, каж
дый из которых был толщиной с хороший ствол дерева. Как и все постройки Да
лРиссов, оно было живым, выращенным на месте, но каково его назначение, дог
адаться было невозможно.
Загадочным было и то, что несколько других городов ДалРиссов резко решил
и упаковаться и направиться куда-то еще. Многие из следов вели к Лагерю Ми
грации. Некоторые вели к другим деревням или просто терялись в лесу.
Были также и несколько сравнительно свежих следов, по форме напоминающи
х морскую звезду, вроде большого центрального существа в Лагере Миграци
и.
Меньшие "братья", существа с количеством конечностей от четырех до девят
и, довольно долго находились в этих городах, затем исчезли вместе с ДалРи
ссами. Почему? И куда они подевались? В симуляции, сделанной на основе соте
н часов наблюдения, Дэв изучал трехмерное изображение Лагеря Миграции и
его загадочного центра, надеясь набрести на какой-либо ключ к поведению
ДалРиссов. Вместе с ним был его штаб, включавший капитана Кеннеди и Катю с
ее старшими офицерами. Также присутствовала Брэнда Ортиз со своей Конта
ктной Командой, эксперты по ДалРиссам, которые все чаще и чаще начинали о
твечать на вопросы откровенно: "Не знаем".
Ч Может это быть военным объектом? Ч спросил Вик Хаган, относя вопрос к с
уществу, которое к этому времени получило наименование "гигантская морс
кая звезда". Хаган, старый товарищ Кати, который совсем недавно получил зв
ание подполковника в наземных силах Конфедерации, был в настоящем ее ном
ером вторым. Во время путешествия с Геракла он командовал 3-ьим батальоно
м на борту "Миража", в то время как Катя оставалась с 1-ым и 2-ым батальонами на
"Трикси".
Ч Что... как крепость? Ч спросила Катя.
Ч Может быть, оно мобильно, Ч предположила Лиза. Ч Дал-частицы биосимби
оза, они ведь похожи по форме на морскую звезду, не так ли? Может быть, это пр
осто очень большой Дал.
Ч Сомневаюсь, Ч сказала Брэнда. Ч Оно два километра в поперечнике и дол
жно весить, по крайней мере, сто миллионов тонн. Я не знаю, какого рода этот
метаболизм, но он не способен генерировать достаточно энергии для перед
вижения. Я думаю, это своего рода большое здание.
Ч Да? А как мы различим? Ч ответил Сергей Андроев. Лингвист из новоамерик
анской Украинской колонии, он был одним из лучших людей Ортиз. Ч Если у не
го есть вооружение, мы не можем увидеть его. Совершенно ясно, что оно пусто
телое, потому что, похоже, ДалРиссы двигаются внутри, но, откровенно говор
я, нет никакой возможности определить его функцию.
Ч Не с этой высоты, по крайней мере, Ч сказала Брэнда. Ч Я знаю, что это не
обычная идея для группы ксенологов, но мы могли бы пойти и спросить их об э
том.
Ч Как вы думаете, они знают, что мы здесь? Ч спросил Дэв.
Ч Почти определенно, Ч ответил Андроев. Ч Мы знаем, что у ДалРиссов есть
радио. В действительности они кажутся достаточно чувствительными к рад
иоэмиссиям, как мы к свету.
Ч Это так. У них есть своего рода радиочувствительные органы, не так ли?
Ч спросил лейтенант Флетчер.
Ч Согласно нашим интервью с ними, Ч сказала Брэнда, Ч они впервые обнар
ужили Гегемонийскую цивилизацию по радиоэмиссии. Мы знаем, что теперь он
и могут понимать наш язык, и пытаемся связаться с ними по нескольким ради
очастотам как на англике, так и на нихонго. Они знают, что мы здесь, и знают,
что мы сражаемся против Империи, но пока еще не ответили нам.
Ч Может быть, передача им радиосигналов не такая уж хорошая идея, Ч выск
азалась Лиза Кеннеди. Ч Для них это может быть подобно яркому свету, бьющ
ему в глаза человеку.
Ч Все возможно, Ч признала Ортиз. Ч Но они, казалось, хорошо реагировали
на радиодиалоги, которые вела с ними 1-ИЭК три года назад. И, предположител
ьно, именно так империалы общались с ними позже. Японцам не очень-то нрави
лись разговоры посредством комеля, насколько я знаю.
Ч Те, в Экспедиционных Силах, точно не любили пачкать руки, Ч заметил ста
рший техник-программист. Ч Я думаю, это относилось к фактическому ношен
ию на себе живого существа. Они брезговали прикасаться голой кожей к чем
у-то, что выглядит так же мерзко, как комель.
Некоторые из присутствующих хихикнули по этому поводу, включая Дэва, кот
орому часто выпадали случаи поносить на себе комель. Комели, живые сущес
тва, созданные ДалРиссами, чтобы усиливать связь между чуждыми существа
ми, приводили в замешательство людей, не знакомых .с ними. Многие отказыва
лись даже прикасаться к этим существам, так как они напоминали сгусток ж
еле, в который вдохнули трепещущую липкую жизнь.
Никто не знал, откуда конкретно взялось понятие комель. Некоторые думали
Ч ДалРиссов, хотя их разговорный язык был чрезвычайно сложным, включав
шим в себя обертоны, так что зачастую оказывалось невозможно выделить от
дельную цепь звуков из одной сказанной фразы. Другие предпочитали гипот
езу, гласившую, что генетически созданные организмы назывались изначал
ьно "живыми существами для связи". Имперскими военными учеными этот терм
ин был переведен на англик и сокращен до "ком-Л", в результате чего появили
сь просто "комель".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
орме напоминающая огромную семиконечную морскую звезду, она развалила
сь около берега моря. Утолщающаяся к центру, подобная горе диаметром бол
ее двух километров, она возлежала, окруженная живыми постройками ДалРис
сов, прижатыми так тесно друг к другу, что едва ли там было пространство ме
жду зданиями. Морская звезда, казалось, соединялась с водой обширной пау
тиной того, что могло быть трубами или каналами, а, может быть, корнями, каж
дый из которых был толщиной с хороший ствол дерева. Как и все постройки Да
лРиссов, оно было живым, выращенным на месте, но каково его назначение, дог
адаться было невозможно.
Загадочным было и то, что несколько других городов ДалРиссов резко решил
и упаковаться и направиться куда-то еще. Многие из следов вели к Лагерю Ми
грации. Некоторые вели к другим деревням или просто терялись в лесу.
Были также и несколько сравнительно свежих следов, по форме напоминающи
х морскую звезду, вроде большого центрального существа в Лагере Миграци
и.
Меньшие "братья", существа с количеством конечностей от четырех до девят
и, довольно долго находились в этих городах, затем исчезли вместе с ДалРи
ссами. Почему? И куда они подевались? В симуляции, сделанной на основе соте
н часов наблюдения, Дэв изучал трехмерное изображение Лагеря Миграции и
его загадочного центра, надеясь набрести на какой-либо ключ к поведению
ДалРиссов. Вместе с ним был его штаб, включавший капитана Кеннеди и Катю с
ее старшими офицерами. Также присутствовала Брэнда Ортиз со своей Конта
ктной Командой, эксперты по ДалРиссам, которые все чаще и чаще начинали о
твечать на вопросы откровенно: "Не знаем".
Ч Может это быть военным объектом? Ч спросил Вик Хаган, относя вопрос к с
уществу, которое к этому времени получило наименование "гигантская морс
кая звезда". Хаган, старый товарищ Кати, который совсем недавно получил зв
ание подполковника в наземных силах Конфедерации, был в настоящем ее ном
ером вторым. Во время путешествия с Геракла он командовал 3-ьим батальоно
м на борту "Миража", в то время как Катя оставалась с 1-ым и 2-ым батальонами на
"Трикси".
Ч Что... как крепость? Ч спросила Катя.
Ч Может быть, оно мобильно, Ч предположила Лиза. Ч Дал-частицы биосимби
оза, они ведь похожи по форме на морскую звезду, не так ли? Может быть, это пр
осто очень большой Дал.
Ч Сомневаюсь, Ч сказала Брэнда. Ч Оно два километра в поперечнике и дол
жно весить, по крайней мере, сто миллионов тонн. Я не знаю, какого рода этот
метаболизм, но он не способен генерировать достаточно энергии для перед
вижения. Я думаю, это своего рода большое здание.
Ч Да? А как мы различим? Ч ответил Сергей Андроев. Лингвист из новоамерик
анской Украинской колонии, он был одним из лучших людей Ортиз. Ч Если у не
го есть вооружение, мы не можем увидеть его. Совершенно ясно, что оно пусто
телое, потому что, похоже, ДалРиссы двигаются внутри, но, откровенно говор
я, нет никакой возможности определить его функцию.
Ч Не с этой высоты, по крайней мере, Ч сказала Брэнда. Ч Я знаю, что это не
обычная идея для группы ксенологов, но мы могли бы пойти и спросить их об э
том.
Ч Как вы думаете, они знают, что мы здесь? Ч спросил Дэв.
Ч Почти определенно, Ч ответил Андроев. Ч Мы знаем, что у ДалРиссов есть
радио. В действительности они кажутся достаточно чувствительными к рад
иоэмиссиям, как мы к свету.
Ч Это так. У них есть своего рода радиочувствительные органы, не так ли?
Ч спросил лейтенант Флетчер.
Ч Согласно нашим интервью с ними, Ч сказала Брэнда, Ч они впервые обнар
ужили Гегемонийскую цивилизацию по радиоэмиссии. Мы знаем, что теперь он
и могут понимать наш язык, и пытаемся связаться с ними по нескольким ради
очастотам как на англике, так и на нихонго. Они знают, что мы здесь, и знают,
что мы сражаемся против Империи, но пока еще не ответили нам.
Ч Может быть, передача им радиосигналов не такая уж хорошая идея, Ч выск
азалась Лиза Кеннеди. Ч Для них это может быть подобно яркому свету, бьющ
ему в глаза человеку.
Ч Все возможно, Ч признала Ортиз. Ч Но они, казалось, хорошо реагировали
на радиодиалоги, которые вела с ними 1-ИЭК три года назад. И, предположител
ьно, именно так империалы общались с ними позже. Японцам не очень-то нрави
лись разговоры посредством комеля, насколько я знаю.
Ч Те, в Экспедиционных Силах, точно не любили пачкать руки, Ч заметил ста
рший техник-программист. Ч Я думаю, это относилось к фактическому ношен
ию на себе живого существа. Они брезговали прикасаться голой кожей к чем
у-то, что выглядит так же мерзко, как комель.
Некоторые из присутствующих хихикнули по этому поводу, включая Дэва, кот
орому часто выпадали случаи поносить на себе комель. Комели, живые сущес
тва, созданные ДалРиссами, чтобы усиливать связь между чуждыми существа
ми, приводили в замешательство людей, не знакомых .с ними. Многие отказыва
лись даже прикасаться к этим существам, так как они напоминали сгусток ж
еле, в который вдохнули трепещущую липкую жизнь.
Никто не знал, откуда конкретно взялось понятие комель. Некоторые думали
Ч ДалРиссов, хотя их разговорный язык был чрезвычайно сложным, включав
шим в себя обертоны, так что зачастую оказывалось невозможно выделить от
дельную цепь звуков из одной сказанной фразы. Другие предпочитали гипот
езу, гласившую, что генетически созданные организмы назывались изначал
ьно "живыми существами для связи". Имперскими военными учеными этот терм
ин был переведен на англик и сокращен до "ком-Л", в результате чего появили
сь просто "комель".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120