ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

-- спросил сэр Баярд. -- Тогда снова в путь.
Нам нельзя терять время!
Да, сэр Баярд был прав: нам нельзя было терять ни минутки.
Мы и так слишком долго переправлялись через реку. А Скорпион не
будет ждать нас, сложа руки...
Скорпион! Это Скорпион создал здесь омуты! Конечно он, и
никто другой.
Но как бы там ни было, мы переправились через реку... Что
ждет нас теперь впереди? Какие испытания?
Раздумывать некогда. В путь! Только в путь!
* * *
Сэр Робер ехал на своей Эстрелле, грустно склонив голову.
Потом взглянул на рыцарей:
-- Не слишком ли рано мы отправились в дорогу? -- спросил
он. Но взгляд его говорил о другом. -- Ведь вы все промокли до
нитки, все ослабели...
-- Нет, нет! -- послышались голоса рыцарей. -- В дороге мы
и высохнем и обогреемся!
Все действительно торопили коней. Может быть, жизнь леди
Энид зависит от того, как быстро мы приедем на перевал
Чактамир?! Леди Энид взывает о помощи. А разве хоть
какой-нибудь рыцарь не поспешит на помощь даме?!
Как всегда, впереди ехал сэр Баярд. И как всегда, он был
невозмутим и спокоен. Когда он оглядывался назад, я видел: лицо
его непроницаемо, словно щит.
Дорогу, по которой мы сейчас ехали, и дорогой-то нельзя
было назвать.
Вокруг все выглядело так, словно пронесся могучий
ураган... Это тоже содеял Скорпион? О, я в этом нисколько не
сомневался.
Но рыцарей ничто не могло остановить. Они мчались вперед,
только изредка делая короткие привалы.
Прежде чем после привала отправляться в путь, сэр Баярд
уезжал на разведку.
Однажды, вернувшись из разведки, сэр Баярд сказал:
-- Впереди развилка.
-- По какой дороге нам ехать, чтобы добраться до
Чактамира? -- тотчас спросил сэр Робер.
-- На перевал ведут обе, -- ответил сэр Баярд.
-- А какая короче? -- последовал новый вопрос сэра Робера.
-- Дорога, поворачивающая на восток, -- стал объяснять сэр
Баярд, -- приведет нас к ущелью Тротала. Там мы будем
послезавтра. Еще два дня нам понадобится, чтобы добраться до
Нераки. А оттуда до Чактамира уже рукой подать...
-- А вторая дорога? -- нетерпеливо спросил сэр Робер.
-- Вторая дорога намного короче. Она идет по Халькистовым
горам. По ней мы можем выйти к Чактамиру уже послезавтра. Но
это опасная дорога. И очень крутая. Я даже не уверен, что наши
кони смогут одолеть ее. И почти наверняка на нашем пути встанут
воины Нераки...
Пока сэр Баярд разговаривал с сэром Робером, Алфрик
молчал. Но как только разговор их был окончен, он подъехал к
сэру Баярду и громко спросил:
-- Но позвольте спросить, сэр Баярд, откуда вы так хорошо
знаете дорогу на Чактамир?
-- Десять лет назад я был на этом перевале, -- ответил мой
хозяин.
Уперев руки в боки, Алфрик насмешливо закричал:
-- А-а, вы уже и на Чактамире успели побывать, сэр?! --
Мой брат повернулся к сэру Роберу. -- Вы слышали, что он
сказал? -- И снова повернулся к сэру Баярду, -- А тогда
скажите, достопочтенный сэр, что вы там делали? -- Но ответить
сэру Баярду он не дал. -- Вы, вероятно, уже давно знакомы со
Скорпионом? И хорошо с ним сговорились! А сейчас ведете нас на
перевал только для того, чтобы мы там просто-напросто погибли!
А, сэр?!
Услышав слова Алфрика, сэр Рамиро захохотал так, что
лошади рыцарей испуганно шарахнулись в сторону. Отсмеявшись,
рыцарь сказал:
-- Ну, ты и выдал, юный Пасварден! Ох, и насмешил! Я даже
не один раз, а дважды был уже на Чактамире. И ты, наверное,
ошибся адресом -- твои слова должны относиться скорее уж ко
мне!
Сэр Баярд пристально посмотрел на Алфрика:
-- У тебя есть какие-то претензии лично ко мне?
-- О, сэр, никаких! -- съехидничал Алфрик. -- Да и что вам
за дело до меня. Я ведь для вас никто. Зато каждое ваше слово
для всех -- закон. Не успели мы отъехать от замка, как
началось: сэр Баярд лучше всех знает дорогу, сэр Баярд поведет
нас!.. О, я понимаю: вам не терпится отыскать леди Энид и
поскорее жениться на ней!
-- Ах, вот в чем все дело... -- задумчиво сказал сэр
Баярд.
Лицо его оставалось все так же невозмутимым.
Несколько секунд он и Алфрик испытующе смотрели в глаза
друг другу.
Наконец Алфрик не выдержал, отвел глаза в сторону и
прошипел:
-- Это по вашей милости, сэр, погибли на переправе люди...
-- Интересно ты заговорил, Алфрик, -- все с тем же
невозмутимым видом ответил сэр Баярд. -- Скажи еще, что это на
руку...
-- Да, да, -- торопливо забормотал Алфрик, -- это только
на руку нашим врагам.
Сэр Баярд ничего не ответил моему брату. Молча он повернул
коня, и мы снова отправились в путь.
Когда подъехали к развилке, сэр Робер, немного
поразмыслив, выбрал дорогу, ведущую на восток.
Не успели мы проехать и мили, как мой хозяин подозвал меня
к себе.
-- Взгляни! -- он указал на горизонт. -- Видишь?
У самого горизонта кружил черный ворон.
* * *
Два дня спустя мы вошли в ущелье Тротала. место было дикое
и суровое. Одни скалы вокруг. Ни деревца, ни ручейка!
Мы ехали за сэром Баярдом след в след. Лошади прядали
ушами и испуганно косились по сторонам. Они были уже изрядно
утомлены.
Я ехал сразу же за сэром Баярдом, следом за мной -- сэр
Робер, за ним -- сэр Рамиро и Алфрик. Братец мой -- это
чувствовалось -- поеживался от взглядов сэра Рамиро. Еще бы!
Тот поднял его на смех. А кроме того, Сытый рыцарь мог
запросто, одной левой, поднять его высоко вверх за шкирку, да
еще, пожалуй, и вместе с конем.
Бригельм, как и раньше, ехал задумчиво.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики