ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
-- О, да, конечно.
-- а ты, Эджин, ты ведь тоже их видел.
Кентавр подошел ко мне поближе.
-- несомненно, я их видел. Но, Гален, не случайно
говорится: "Не верь глазам своим".
-- Не верь глазам своим?! Но что же это должно значить?!
На лице Эджина тоже было видно недоумение. Он протянул
свои большие руки к огню, согрел их.
-- Бригельм сказал нам: сатиров не существует, хотя мы их
и видим. Вот и все!
-- Хм! -- потер я лоб руками. -- Они убили двух кентавров,
они напали на сэра Баярда, я их видел своими собственными
глазами и своими собственными ушами слышал их блеяние... и они
не существуют! Понять я этого не могу... Но впрочем... впрочем,
расскажите, что было с вами?
-- Я искал тебя, Гален, повсюду, а нашел тоьлко здесь, --
коротко и спокойно сказал сэр Баярд.
А Эджин заговорил взволнованно:
-- Когда мы вышли из камышей на дорогу, мы наткнулись на
полдюжины сатиров...
-- На четырех, -- поправил его рыцарь.
-- Ни на кого, -- решительно сказал мой брат.
-- Ни на кого? -- переспросил я.
-- Так уж получилось, -- спокойно сказал сэр Баярд, --
Эджин увидел на дороге шестерых сатиров, я -- четырех, а
Бригельм -- ни одного. Вернее, он увидел четырех козлов, самых
что ни на есть обыкновенных козлов... А почему именно козлов --
станет ясно позже, -- добавил рыцарь и слегка отодвинулся от
огня.
Затем поднялся, отломил от ближайшего дерева ветку,
поворошил угли в костре и продолжил:
-- Ну, в общем, как бы там ни было, схватка была короткой.
Эджин бросился на двух сатиров из шестерых, а они бросились от
него наутек. Так показалось кентавру. Мне все виделось
несколько иначе. Я видел четырех сатиров, и все они стояли,
обнажив короткие кривые мечи...
-- Турецкие сабли, -- подсказал я. -- Ятаганы.
-- Да, наверное, именно так они и называются. Не стану
спорить с тобой, Гален. Ты прочел намного больше книг, чем я...
Ну, в общем, как бы они там ни назывались, несуществующие
сатиры отлично знали, как ими владеть. И это значило, что
схватки с несуществующими сатирами нам не избежать. Драться
предстояло только нам с Эджином. Бригельм драться не стал. --
Сэр Баярд посмотрел сначала на моего брата, потом на меня и
добавил с сожалением: -- Да ни один из вас не похож на отца. На
храбрейшего из храбрейших рыцарей Соламнии!
Бригельм тоько слегка олыбнулся в ответ. А сэр Баярд
неожиданно улыбнулся широко и мечтательно закрыл глаза:
-- О, я вспомнил нашу первую схватку с людьми Нерака.
Двенадцать лет назад. Близ ущелья Тротал. нас было семеро. Все
-- молодые: от семнадцати до двадцати. -- Он тихо засмеялся,
потряс головой. -- Потом, когда мы вспоминали об этой схватке,
каждый рассказывал по-своему. Одни говорили, что с нами
сражались двадцать человек, другие -- что двести! А неделю
спустя, мы узнали, что мы численно превосходили их...
Все еще улыбаясь, он замолчал. Затем посерьезнел и
пристально посмотрел каждому в глаза.
-- Я прожил уже тридцать лет, побывал во многих сражениях,
не раз бывал ранен. Всякого навидался. Но схватка с сатирами
была поистине странной. -- Сэр Баярд помолчал. -- Когда бой
кончился, -- я наклонился над одним из убитых сатиров...
-- Сэр, -- прервал его Эджин, -- ничего странного не было,
уверяю вас!
-- Да, Эджин ничего странного не увидел, -- сказал рыцарь.
-- Но я-то видел. Мертвый сатир превратился... в обыкновенного
козла. Да, в самого обыкновенного козла. -- Рыцарь задумчиво
посмотрел на огонь. -- Было похоже, что умерев, сатир утратил
все человеческое, что в нем, в его теле осталось все только
козлиное...
-- Уверяю вас, сэр Баярд, -- вставил свое слово Бригельм.
-- Он с самого начала был козлом, не более того. Вы убили козла
-- козла вы увидели на земле мертвым.
-- Сомневаюсь, -- покачал головой рыцарь. -- И не
сомневаюсь, пожалуй, только в одном: на этом болоте происходит
много странного. Очень много! -- Голос сэра Баярда зазвучал
обеспокоенно. -- Я бы, ни минуты не задумываясь, сейчас же
убрался бы с этого проклятого болота. Но ведь мне нужно
договориться с сатирами о мире. С сатирами -- реальными или
воображаемыми, не знаю, но мир должен быть самый что ни на есть
реальный...
Рыцарь замолчал и долго смотрел на пламя костра. Затем
поднялся и подошел к вьючной кобыле.
В кустах, слева от меня, послышалось хлопанье крыльев. Я
вздрогнул. Ворон?!
Но почти тотчас же успокоился. Здесь на нас никто не
нападет. Я нашел брата и рыцаря и должен привести их к холму. А
вот уже там...
Что там ни говори, но все, что я сейчас услышал, звучало
загадочно. Эта история напоминала легенды Века Мечтаний --
таинственные, словно драгоценные камни, какие постоянно меняют
свой цвет.
...Пока я был занят своими мыслями, Эджин был занят тем,
что собирал ветки и листья. Из них он соорудил пышную постель.
Потом взглянул на меня:
-- Наш Арчела может не отдыхать семь дней и семь ночей
подряд. Но среди нас таких, как Арчела, нет, -- лицо кентавра
расплылось в широченной улыбке. -- И он сам никому не советовал
следовать его примеру. Так что, Гален, пора тебе и отдохнуть.
Я с благодарностью взглянул на Эджина, забрался на охапку
веток и листьев и тут же понял: до чего я и в самом деле устал!
Едва устроившись поудобнее -- я заснул.
* * *
Сэр Баярд терпеливо дожидался моего пробуждения. Хотя, я
думаю, в душе он не раз ругал себя за то, что связался с этими
Пасварденами... Ведь рыцарю надо было успеть на турнир в замке
ди Каэла!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96