ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
-- К тебе, мальчишка.
Свеча ыпала из моих рук. Я тотчас поднял ее и, обжигая
пальцы, затушил. В библиотеке снова стало темно, только свет
луны проникал сквозь открытое окно.
Эта птица была вороном.
И этот ворон, словно купаясь в холодном свете луны, стал
прогуливаться по подоконнику. Наконец он взмахнул крыльями и
влеел в библиотеку. И тотчас уселся на высокую кафедру
Гилеандоса.
-- Ты полагал, что я забываю о тех, кто служит мне?
Его голос звучал ровно, невыразительно, но мне слышался в
нем металл и яд.
В библиотеке явно стало холоднее.
-- Я... я знал... я верил, что вы придете ко мне, сэр, --
заикаясь, соврал я.
-- Ты снова лжешь, мальчишка. Но, как бы там ни было, я
действительно пришел -- точнее, прилетел. Ты мне еще нужен.
Да, это был голос Скорпиона.
-- Я счастлив состоять у вас на службе, сэр, -- пролепетал
я. -- И позвольте мне еще сказать...
-- Заткнись!
Короткое, резкое слово прозвучало словно гром среди ясного
неба.
Испугавшись, я отпрыгнул назад и повалился на реторты и
пробирки с алхимическими порошками.
-- Ты мне еще очень многое должен, Гален Пасверден. Еще
очень многое. И я боюсь, что тебе не удастся сберечь своей
шкуры.
Я перепугался насмерть. И залеетал:
-- Чего же вы от меня хотите? Неужели я не угодил вам тем,
что помог украсть доспехи?!
С трудом, но я встал на ноги.
-- Едва ли, мой мальчик, едва ли...
Ворон буквально пронзал меня своим острым -- и
равнодушным! -- взглядом.
-- Как ты, наверное, смог понять, если я нахожу себе
друзей, то -- на всю жизнь. Или ты считаешь, что мешочек с
опалами ты получил за такую безделицу, как кража доспехов?!
Ну-ну!
В библиотеке стало ужасно холодно. Я закутался в один из
халатов Гилеандоса.
-- Или ты полагаешь, что я навсегда воплотился в эту
жалкую, слабую птицу? И что я уже не смогу стать тем скорпионом
со смертоносным жалом на хвосте, которого ты уже видел однажды.
Ты помнишь ту ночь?
Забыв, что вокруг темнота, я молча кивнул: мол, да, помню.
-- В ту ночь, дорогой мой, ты просто взял у меня в долг и
теперь ты только-только начинаешь его оплачивать.
-- Но, может быть, вы заберете свои опалы назад?! И тогда
мы будем квиты!
-- Нет, Гален, мы не будем квиты. Сэр Баярд схватил моего
слугу, да-да, того самого, что сейчас сидит в темнице. Конечно,
он не долго служил у меня, но все-таки...
-- Что вы хотите этим сказать? -- замирая от ужаса,
прервал я его.
-- Кажется, малыш, ты меня правильно понял. Да, мне сейчас
нужен слуга, и, видимо, мне нет нужды говорить, что этим слугой
будешь именно ты!
Он замолчал. А я, замерев, со страхом ждал, что он скажет
дальше.
-- Именно ты! -- повторил он. -- И ты будешь делать все,
что я тебе прикажу. Сэр Баярд отправится на турнир и ты будешь
его сопровождать. Ты будешь следить за его оружием, одеждой, за
его конем -- словом, ты будешь делать все, что положено
оруженосцу. И обо всем, что имеет отношение к сэру Баярду, ты
будешь сообщать мне. Все, до мельчайших подробностей. Кто его
окружает, о чем он думает, что намеревается сделать. Ты
увидишь, как сэр Баярд выиграет турнир, -- ворон словно бы
усмехнулся, -- и об этом тоже сообщишь мне.
И всего-то?! Ерунда, а не поручение!
-- Но, сэр, -- сказал я с легким сердцем, -- прежде всего
вы должны оправдать меня в глазах моего отца. Я заперт здесь
потому, что отец считает: во всем, что случилось, виноват я.
Отец увидел мое фамильное коьцо в руках этого вашего слуги в
черном... И не думается, сэр, что, к сожалению, вам не удастся
убедить моего отца в моей невиновности. Так что я никак не
смогу вам помочь. Лучше вам поискать кого-нибудь другого.
Поверьте, я очень огорчен тем, что вынужден отказать вам в
вашей просьбе.
-- Но я, мой мальчик, нисколько не огорчен твоим ответом.
И я непременно позабочусь о твоем освобождении. Непременно.
-- Но, сэр...
-- Твое фамильное кольцо?! Поскольку мы заинтересованы
друг в друге, то личные вещи друг друга, разумеется, следует
возвращать...
Ворон взмахнул крыльями и полетел прямо ко мне. Я,
испугавшись, закрыл лицо руками и тотчас почувствовал: птица
села мне на плечо, цепко схватив его когтями. Я отнял руки от
лица и прямо перед собой увидел черные глаза ворона.
-- Посмотри на мои лапы, дурачок, -- каркнул он.
-- О, мое фамильное кольцо! Но как вы...
-- Никогда не следует терять то, что принадлежит тебе, --
назидательно сказал ворон. -- И учти: ложи -- это отнюдь не
лучшая добродетель.
-- Значит, если я расскажу всю правду отцу, он станет ко
мне лучше относиться?
С вороном на плече я подошел к окну.
-- Вот еще! Конечно же, нет! Но когда он увидит это кольцо
на твоей руке и сравнит его с тем, какое он забрал у человека в
черном, то решит... ну, он решит, что в худшем случае ты --
фальшивомонетчик...
Из-за облаков показалась луна, и ворон тотчас спрятал
голову под крыло.
Но вот луна вновь скрылась, и ворон, подняв голову,
сказал:
-- дело в том, мой мальчик, что это кольцо в твоей комнате
найдет... кто, как ты думаешь?.. найдет сэр Бард! Он принесет
кольцо твоему отцу и станет заступаться перед ним за тебя. Он
будет добиваться для тебя прощения.
-- И как же он будет добиваться этого?
Ворон широко расправил крылья.
-- А это ты сам увидишь. Ну, а когда тебя простят,
тогда... ну, ты уже сам знаешь, что ты будешь делать тогда...
И с этими словами ворон взлетел, сделал круг над двором и
исчез во тьме.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96