ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Итак, путешественники были уже в Макао, и
Борн, не теряя времени приступил к тому, что следовало сделать в первую
очередь. Он поднялся с места и, извинившись перед сидящим рядом с ним
пассажиром, осторожно выбрался на середину, где группа американцев, одни
из которых сидели, другие стояли, над чем-то оживленно смеялась. Кто-то
пытался петь, но голоса солистов тонули в общем шуме. Немного в стороне
была примерно такая же группа туристов из Германии, и как понял Борн,
между ними шло соревнование в искусстве пения. Не обращая внимания на
разницу в языках и окружающий шум, все прекрасно понимали друг друга,
главным образом потому, что были довольны общей обстановкой веселья и
непринужденности.
- Это прямо-таки напоминает мне дом, - с улыбкой произнес Борн,
обращаясь к стоявшему рядом с ним американцу.
- О, это действительно здорово! А ты тоже в нашей группе, земляк?
- А какая это группа?
- Хонивелл-Паркер, - ответил американец, и Джейсон понял, что речь
идет о нью-йоркском рекламном агентстве, которое имело отделения в разных
частях страны и за границей.
- Нет, не с этой.
- Да, я так и подумал. Нас здесь всего тридцать человек, и я знаю
почти всех. А откуда ты? Меня, кстати, зовут Тэд Мэйвер, а сам я из
лос-анжелесского отделения фирмы.
- А меня зовут Говард Круит. Я преподаю в Бостоне.
- Эй, Берни! Позволь представить тебе земляка! - При этом Мэйвер
оглянулся на человека, дремавшего у окна. Скорее всего, что тот был
попросту пьян: глаза были слегка прикрыты, расслабленный рот чуть
приоткрыт, а бейсбольная кепка с надписью "Ред Сокс" съехала на бок. -
Берни из нашего бостонского офиса. Сегодня наша последняя ночь в Гонконге,
вот мы и решили немного расслабиться, отправившись в Макао.
- Возвращаетесь завтра утром?
- Нет, наш рейс почти вечером, будет еще время прийти в себя.
- Почему вы выбрали Макао?
- У всех неожиданно появился сильный зуд, который может пройти только
за игорным столом. Кстати, а как ты относишься к этому, Говард?
- Мне кажется, что я мог бы даже потрепать им немного нервы, особенно
будь у меня такая роскошная кепка, - ответил Борн, кивнув головой в
сторону Берни, - думаю, что в ней я бы не потерял игры!
- И Берни не должен терять свою кепку, - рассмеялся Тэд, и,
нагнувшись, сорвал кепку с головы Бернарда Брэйна. - Держи ее, Говард, и
неси. Ты заслужил ее!
Наконец судно причалило. Борн неторопливо двинулся к иммиграционному
пункту вместе с туристами из Хонивелл Портер, стараясь чувствовать себя
одним из них. Спускаясь по бетонным ступеням причала, прикрываемый с
головы бейсбольной кепкой с надписью "Ред Сокс", а с боков своими новыми
друзьями, он делал неуверенные шаги, отклоняясь то влево, то вправо,
стараясь не выбиваться из общего потока, но продолжал внимательно следить
за происходящим. Внизу, у стены, где толпа уже рассеивалась, он заметил
человека с фотографией в руке, который вглядывался в оживленную толпу
прибывающих пассажиров, и Борн знал, что лицо на этой фотографии
принадлежало ему. Он повернулся к американцам и стал оживленно смеяться
вместе с ними над одним из замечаний Тэда, который держал заплетающуюся
руку Берни.
"Возможности всегда имеются под рукой. Разгляди их и используй".
Улицы в центре Макао были ярко освещены и иногда напоминали улицы
Гонконга. Однако здесь было гораздо больше зданий с китайской
архитектурой, а старинные испанские дома и развалины древних храмов
выглядели некоторым анахронизмом. Все это создавало своеобразный местный
колорит, восхитительный и слегка зловещий.
Джейсон отстал от американцев и затерялся в боковых улицах. Он выбрал
такси, водитель которого, по его мнению, смог бы выиграть гонки на кубок
Макао. Он решил ехать в Кам Пек, в это таинственное казино, несмотря на
протесты, которые высказывал ему таксист-китаец:
- Вам больше подходит Лисбоу, а Кап Пек посещают только местные! "Дай
сюй! Фан-так!
- Кам Пек, чень ней", - ответил Борн на возражения водителя, добавив
"пожалуйста" на кантонском диалекте. На этом его объяснения с китайцем
были закончены, и весь путь до казино они проделали в полном молчании.
Внутри казино был полумрак. Воздух, немного влажный, был наполнен
застоявшимися запахами табака, пота и спиртного. Из-за столиков
поднимались кольца сигаретного дыма, окутывая тусклые грязноватые
светильники. Сбоку от игроков помещался бар. Борн направился прямо туда и
уселся на стул, проверяя его прочность. Он заговорил с барменом
по-китайски, стараясь сидеть так, чтобы бейсбольная кепка прикрывала
большую часть его лица. Заказав выпивку, он оставил приличные чаевые, чем
расположил бармена к дальнейшему сотрудничеству.
Медленно поворачиваясь на стуле, он осматривал ту часть зала, где
стояли игорные столы. Наконец его взгляд остановился на покачивающемся
табло с китайским изображением цифры 5. Вновь повернувшись назад, к бару,
он достал записную книжку и ручку. Оторвав чистую страницу, Борн написал
на ней номер отеля Макао, который он запомнил на рекламе в одном из
журналов, попавшихся ему на глаза во время рейса на полуостров. Он
аккуратно записал имя, на которое он должен был отозваться, в случае, если
придется воспользоваться телефоном, и сделал небольшую приписку: "враг
Карлоса".
Подняв стакан, он допил остатки и поднял руку в ожидании следующего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172
Борн, не теряя времени приступил к тому, что следовало сделать в первую
очередь. Он поднялся с места и, извинившись перед сидящим рядом с ним
пассажиром, осторожно выбрался на середину, где группа американцев, одни
из которых сидели, другие стояли, над чем-то оживленно смеялась. Кто-то
пытался петь, но голоса солистов тонули в общем шуме. Немного в стороне
была примерно такая же группа туристов из Германии, и как понял Борн,
между ними шло соревнование в искусстве пения. Не обращая внимания на
разницу в языках и окружающий шум, все прекрасно понимали друг друга,
главным образом потому, что были довольны общей обстановкой веселья и
непринужденности.
- Это прямо-таки напоминает мне дом, - с улыбкой произнес Борн,
обращаясь к стоявшему рядом с ним американцу.
- О, это действительно здорово! А ты тоже в нашей группе, земляк?
- А какая это группа?
- Хонивелл-Паркер, - ответил американец, и Джейсон понял, что речь
идет о нью-йоркском рекламном агентстве, которое имело отделения в разных
частях страны и за границей.
- Нет, не с этой.
- Да, я так и подумал. Нас здесь всего тридцать человек, и я знаю
почти всех. А откуда ты? Меня, кстати, зовут Тэд Мэйвер, а сам я из
лос-анжелесского отделения фирмы.
- А меня зовут Говард Круит. Я преподаю в Бостоне.
- Эй, Берни! Позволь представить тебе земляка! - При этом Мэйвер
оглянулся на человека, дремавшего у окна. Скорее всего, что тот был
попросту пьян: глаза были слегка прикрыты, расслабленный рот чуть
приоткрыт, а бейсбольная кепка с надписью "Ред Сокс" съехала на бок. -
Берни из нашего бостонского офиса. Сегодня наша последняя ночь в Гонконге,
вот мы и решили немного расслабиться, отправившись в Макао.
- Возвращаетесь завтра утром?
- Нет, наш рейс почти вечером, будет еще время прийти в себя.
- Почему вы выбрали Макао?
- У всех неожиданно появился сильный зуд, который может пройти только
за игорным столом. Кстати, а как ты относишься к этому, Говард?
- Мне кажется, что я мог бы даже потрепать им немного нервы, особенно
будь у меня такая роскошная кепка, - ответил Борн, кивнув головой в
сторону Берни, - думаю, что в ней я бы не потерял игры!
- И Берни не должен терять свою кепку, - рассмеялся Тэд, и,
нагнувшись, сорвал кепку с головы Бернарда Брэйна. - Держи ее, Говард, и
неси. Ты заслужил ее!
Наконец судно причалило. Борн неторопливо двинулся к иммиграционному
пункту вместе с туристами из Хонивелл Портер, стараясь чувствовать себя
одним из них. Спускаясь по бетонным ступеням причала, прикрываемый с
головы бейсбольной кепкой с надписью "Ред Сокс", а с боков своими новыми
друзьями, он делал неуверенные шаги, отклоняясь то влево, то вправо,
стараясь не выбиваться из общего потока, но продолжал внимательно следить
за происходящим. Внизу, у стены, где толпа уже рассеивалась, он заметил
человека с фотографией в руке, который вглядывался в оживленную толпу
прибывающих пассажиров, и Борн знал, что лицо на этой фотографии
принадлежало ему. Он повернулся к американцам и стал оживленно смеяться
вместе с ними над одним из замечаний Тэда, который держал заплетающуюся
руку Берни.
"Возможности всегда имеются под рукой. Разгляди их и используй".
Улицы в центре Макао были ярко освещены и иногда напоминали улицы
Гонконга. Однако здесь было гораздо больше зданий с китайской
архитектурой, а старинные испанские дома и развалины древних храмов
выглядели некоторым анахронизмом. Все это создавало своеобразный местный
колорит, восхитительный и слегка зловещий.
Джейсон отстал от американцев и затерялся в боковых улицах. Он выбрал
такси, водитель которого, по его мнению, смог бы выиграть гонки на кубок
Макао. Он решил ехать в Кам Пек, в это таинственное казино, несмотря на
протесты, которые высказывал ему таксист-китаец:
- Вам больше подходит Лисбоу, а Кап Пек посещают только местные! "Дай
сюй! Фан-так!
- Кам Пек, чень ней", - ответил Борн на возражения водителя, добавив
"пожалуйста" на кантонском диалекте. На этом его объяснения с китайцем
были закончены, и весь путь до казино они проделали в полном молчании.
Внутри казино был полумрак. Воздух, немного влажный, был наполнен
застоявшимися запахами табака, пота и спиртного. Из-за столиков
поднимались кольца сигаретного дыма, окутывая тусклые грязноватые
светильники. Сбоку от игроков помещался бар. Борн направился прямо туда и
уселся на стул, проверяя его прочность. Он заговорил с барменом
по-китайски, стараясь сидеть так, чтобы бейсбольная кепка прикрывала
большую часть его лица. Заказав выпивку, он оставил приличные чаевые, чем
расположил бармена к дальнейшему сотрудничеству.
Медленно поворачиваясь на стуле, он осматривал ту часть зала, где
стояли игорные столы. Наконец его взгляд остановился на покачивающемся
табло с китайским изображением цифры 5. Вновь повернувшись назад, к бару,
он достал записную книжку и ручку. Оторвав чистую страницу, Борн написал
на ней номер отеля Макао, который он запомнил на рекламе в одном из
журналов, попавшихся ему на глаза во время рейса на полуостров. Он
аккуратно записал имя, на которое он должен был отозваться, в случае, если
придется воспользоваться телефоном, и сделал небольшую приписку: "враг
Карлоса".
Подняв стакан, он допил остатки и поднял руку в ожидании следующего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172