ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Прошло полчаса, она все еще не отрывалась от работы, и в это время появилась Скотто.– Рад, что вы вернулись, – сказал я. – Мы, возможно, найдем сейчас кое-что важное.– У меня тоже есть кое-что важное. – Скотто была явно озабочена. Она вырвала листок из блокнота и передала его Дженнифер. – Прогони-ка вот это на компьютере. Здесь название фирмы. Мне нужно знать, чья она.Пальцы Дженнифер забегали по клавишам.– Грузовой склад фирмы «Мид-Атлантик трэкинг депоу», его приобрела два месяца назад корпорация ИТЗ, – довольно сообщила она.Скотто удостоила меня взгляда.– Рабиноу случаем ничего не говорил о покупке грузового склада? – спросила она с иронической ноткой в голосе.– Почти ничего, если не считать приобретения нескольких грузовых авиакомпаний и одной-двух железных дорог – в России, разумеется.– А этот склад в Мэриленде, в Хейгерстауне?– Учтем и его. Раз уж мы заговорили о Рабиноу… – Я положил копию полетного листа на стол. – Что вы скажете, узнав, что недавно он совершил путешествие в Гавану?– В Гавану? – удивилась она. – Как только исхитрился он там побывать?– Дженнифер это сейчас и выясняет. Вряд ли он летал туда отдыхать.– Нет, сейчас она ничего не выяснит, – возразила Дженнифер и показала на экран компьютера, где подрагивала надпись: «Доступа к данным нет». – Я запросила госдепартамент, потом министерство торговли. И тут и там закладывала в запросы Рабиноу, Кубу, его компанию и каждый раз получала этот ответ. Тут что-то странное.– Похоже, кто-то что-то хочет утаить. Но ты неплохо поработала. Продолжай в том же духе, – подбодрила ее Скотто и направилась к выходу.Я вылетел в коридор вслед за ней.– Что там с грузовым складом?– Информатор сообщает, что один из контейнеров, а именно номер 95824, может представлять для нас интерес.– Думаю, через этот склад ежедневно прогоняют сотни контейнеров. Почему же только один может представлять интерес?– Информатор говорит, что только он набит деньгами.– А он точно знает?– Та информация о подвале в Восточном Балтиморе говорит о том, что он человек надежный. Здесь речь идет о парочке миллиардов долларов.– Два миллиарда? – ошеломленно переспросил я.– Да. Их увезут в полночь.– Сегодня?– Да.– Информатор оставляет вам мало времени.– Скажите еще что-нибудь, – бросила она вскользь и резко свернула за угол, едва не столкнувшись с каким-то сотрудником. Затем направилась к директору.– У меня только один вопрос, – похвалил ее Банзер, услышав новости.– Насчет корпорации ИТЗ? – опередила его Скотто. – Я уже все проверила.– И нарочно помалкивали, так?– Конечно, я же знала, что вы непременно спросите, – с озорной усмешкой ответила она.– Умница. Что получается? Хейгерстаун становится одним из центров грузоперевозок в нашей стране. Этот контейнер уже могли забросить куда угодно.– Давайте поищем в Атланте, – предложила Скотто. – По документам, контейнер направляется на фабрику переработки макулатуры в западной части города, неподалеку от аэропорта графства Фултон.– А кто отправитель?– Известная нам компания «Коппелия пейпер продактс».Брови Банзера поползли вверх.– Одно это уже настораживает, – заметил он.– В накладной указано, – сказала Скотто с ехидным смешком, – что груз – семь тонн рваной бумаги.– Хитро задумано. Такая формулировка отвечает характеру груза и его весу. На исповеди им врать-то не пришлось бы. Что ж, едем на фабрику встречать груз. – Банзер прищурился и добавил: – Гэбби, хорошо бы ухватить аферу сразу с обеих концов. Я хочу, чтобы установили наблюдение и за грузовым складом, и за фабрикой по переработке макулатуры и в то же время не спускали глаз с контейнера, чтобы мошенники в пути не выкинули с ним какую-нибудь шутку.– Вы намерены отправить с контейнером в Атланту наших крутых ребят? Чтобы они вели тайное наблюдение?– Нет. Наш бюджет это не потянет. Туда полетит один Краусс и договорится с местными отделениями СДА.– Что такое СДА? – поинтересовался я.– Специальные дежурные агенты, которых используют при всяких непредвиденных случаях, – пояснила Скотто и подошла к огромной, во всю стену, карте шоссейных дорог Соединенных Штатов.– Вот смотрите: похоже, что автомагистраль И-81 для нас главная. Она тянется на шесть, если не на семь, сотен миль к югу от Хейгерстауна, пересекая Мэриленд, Вирджинию, Теннесси и Джорджию. По пути у нее множество всяких пересечений с другими скоростными дорогами, вдобавок в каждом штате свои юридические порядки, которые придется долго и нудно утрясать, прежде чем мы доберемся до Атланты.– И кого же в таком случае вы предлагаете задействовать? – быстро спросил Банзер.– Есть еще федеральные сыщики, не местные.– Совершенно верно. И что нам меньше всего надо – так это торжественные парады и смотры на границах каждого графства. И чтобы никаких проверяющих и контролеров. Водитель контейнеровоза должен быть полным идиотом, чтобы не заметить птичку, сидящую у него на плече все семьсот миль.– Для этого существуют установленные правилами движения дистанции. Меня же волнует другое – на трассе я насчитала четыре смешанных поста из таможенников и служащих Управления по экономическим вопросам, которые проверяют транспорт. Чтобы избежать досмотров, мы можем свернуть…– Они, Гэбби, – перебил ее Банзер. – Не мы, они. А единственное, что вам разрешается перевозить, это собственный столик.– Но я же оперативный агент, Джо.– Нет. Вы – заместитель директора СБФинП, черт побери.– Не буду им, если вы отстраните меня от операции. Прекрасно проживете без меня каких-то пару дней. Сообщение как-никак передал мой информатор, Джо. Одно это делает меня оперативным агентом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики