ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но в ключевой момент оно громко стукнуло, издало хлюпающий звук и сдул
ось. Немного погодя оно вздулось снова. Хлюпнуло. Сдулось. Я вздрогнула. Эт
о было гигантское черное сердце, которое висело на стене и пульсировало.

Я двинулась дальше. Во втором зеркале показалась пустая спальня.
В третьем Ц тюремная камера с человеческими детьми. Через решетку они п
ротягивали ко мне свои костлявые, бледные руки и смотрели умоляющими гла
зами. Я замерла. В этой тесной клетке их было около сотни или даже больше. О
ни были избитыми и грязными, в лохмотьях.
У меня не было вре
мени на это. Я не могла позволить себе поддаться эмоциям. Я шагнула ближе к
зеркалу и подняла руку, в которой де
ржала сотовый , чтобы сделать снимок этого места, а позже, п
осле того как вызволю своих родителей, заставить Бэрронса помочь мне най
ти его в Зеркалах и освободить их. Но как т
олько я собралась нажать на кнопку, один из детей открыл рот и угрожающе к
лацнул жуткими зубами, которых не могло быть у человеческого ребенка. Я п
оспешила отойти, проклиная себя за то, что позволила эмоциям затуманить
мой мозг.
Дэни говорила, чт
о некоторые Невидимые заключали детей в тюрьму. С этой ужасной мыслью в г
олове я и заглянула в Зеркало и увидела его обитателей в свете собственн
ого страха и беспокойства, которые и сделали за меня ошибочные выводы. Ес
ли бы я думала ясно, то заметила бы едва уловимую неправильность формы го
ловы этих «детей», неестественную жестокость на их узких лицах.
Я не взглянула на четвертое зеркало и подошла прямо к пятому. Встав немно
го в стороне от него, так чтобы Гроссмейстер не заметил меня, я сделала сни
мок и послала его на сотовый Бэрронса, а затем засунула свой телефон в кар
ман.
И только после этого позволила
увиденному поразить меня.
Место было вполне определенным
.
Он был в моей гостиной, в моем доме, в Эшфорде, в штате Джорд
жия.
Гроссмейстер держал моих родителей привязанными к стульям, с кляпами во
рту, а вокруг них стояла дюжина охранников, одетых в черное и красное.
Гроссмейстер находился в моем родном городе! Что он с ним сделал? Привел л
и он с собой Тени? Разгуливали ли Невидимые прямо сейчас по улицам, поедая
моих друзей?
Единственное место, которое я так старалась уберечь от опасности, и не см
огла!
Я позволила В Т лейну отвести меня туда, сдавшись перед со
бственной слабостью и не решаясь войти в свой собственн ы
й дом . Было ли это роковой ошибкой, которая привлекла внима
ние Гроссмейстера ? Или он всегда знал и только сейчас
воспользовался этим?
В зеркале, приблизительно в пятнадцати футах, разделявших нас, папа пока
чал головой. Его глаза обращались ко мне: Не смей, малышка. Оставайся
по ту сторону зеркала. Не смей обменивать себя на нас.
Как я могла? Именно он научил меня, что «у
сердца свои причины , о котор ых разу
м не знает ничего» Ц это была единственная цитата Па
скаля, которую я помнила. Никакие доводы в мире не заставят меня теперь ра
звернуться и уйти, даже если мою спину не прикрывает Бэрронс. Я должна был
а пройти по этому канату даже без подстраховки внизу . Вчер
а вечером я выяснила имя своей биологической матери. Возможно, я даже нач
инала думать о себе как о Мак О'Коннор, но Джек и Рейни Лейн были моими мамо
й и папой и навсегда ими останутся.
Я подошла к стене. Глаза папы теперь стали дикими, и я знала, что если бы не к
ляп, он бы накричал на меня.
Я шагнула в Зеркало
.









ЧАСТЬ III

Однако мы зрим с трудом в отражения и иносказания
, и истина, прежде чем явиться перед нами лиц
ом к лицу, проявляется в слабых чертах (увы! с к оль не раз
личимых!) среди общего мирского блуда, и мы утруждаемся, распознавая ее ве
рнейшие знаменования также и там, где они всего темнее и якобы пронизаны
чуждою волею, всецело устремленною ко злу.
«Имя розы»
Умберто Эко

Перевод - Е. Костюкович.

Глава 30

Ц Ты правильно сделала, что пришла, Ц поддразнил Гро
ссмейстер. Ц Симпатичная шляпка.
Войти в Зеркало было все равно, что проталкиваться через липкую пленку. К
огда я коснулась поверхности, она показалась мне довольно плотной. Когда
я попыталась сделать шаг внутрь, Зеркало не поддалось. Я надавила сильне
е, и пришлось приложить немало усилий, чтобы ботинком пробить зеркальную
кожу. Я втолкнула туда ногу по бедро.
Тем не менее, зеркало отталкивало меня назад с упругой эластичност
ью.
На мгновение я очутилась на половину
в двух мирах, мое лицо было в Зеркале, а затылок Ц в доме, одна нога в Зеркал
е, а другая Ц снаружи. Как только я подумала, что меня вытолкнет назад гиг
антская резиновая лента , З еркало всосало меня,
теплое и неприятно влажное Ц и выплюнуло меня на другую сторону
. Я пошатнулась.
Я ожидала, что буду стоять
в гостиной, но оказалась в своего рода туннеле, похожем на влажную розову
ю оболочку. Моя гостиная находилась значительно дальше, чем это казалось
в Зеркале. От родителей меня отделяли приблизительно сорок футов. Бэрро
нс ошибался. Гроссмейстер знал о Зеркалах больше, чем он думал. Он не тольк
о смог соединить Зеркала Ц туннель вообще не был виден с той стороны сте
кла. Как говорят в теннисе, этот сет остался за Гроссмейстером. Но у него н
ет шансов выиграть матч.
Ц Как будто у меня был выбор.
Я вытерла рукавом с лица тонкий слой вонючей скользкой плаценты. Эта гад
ость капала с МакНимба. Я думала снять его перед входом в Зеркало (немного
сложновато для людей воспринимать тебя всерьез, когда он на тебе), но сейч
ас была рада, что не сняла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики