ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Джонсон подошел к ребенку поближе и сочувственно спросил:
– Что случилось, сынок?
Маленький Бобби явно не желал разговаривать.
– Ну же, малыш, – сказала пожилая женщина, подталкивая Бобби. – Ответь дяденьке.
Бобби наконец взглянул на Джонсона и упавшим голосом пожаловался:
– Меня не приняли в бейсбольную команду. Сегодня игра, а меня не взяли.
– Правда? – Джонсон взглянул на бабушку Бобби.
– Чемпионат среди начальных школ, – пояснила она.
Джонсон опять взглянул на мальчика.
– Почему же тебя не взяли в команду?
– Я... я не умею бить. – Мальчик был готов расплакаться.
– Действительно?
Малыш печально кивнул. Он смущенно вертел в руках мяч и биту.
– Дуэйн сказал, что умники не умеют бить. Он сказал, что очкарики не видят, куда бить.
– Дуэйн так и сказал? – мягко спросил Джонсон.
– Ладно, мужчины, обсуждайте это без меня, – вмешалась миссис Фиббс и направилась к дому. – А я приготовлю пирожные. Вы знаете, какой наш дом? Заходите, не стесняйтесь.
– Дай-ка мне взглянуть на мяч, Бобби, – сказал Джонсон. Мальчик протянул ему мяч. Джонсон повертел его в руках. – Знаешь, Дуэйн абсолютно не прав. Хороший игрок должен быть большим умником.
Бобби надул губы.
– Хороший игрок, – продолжал Джонсон, – должен все время думать. Какой мяч бросает подающий? Куда он хочет его направить? Где упадет мяч – в поле или нет? Как он подал в прошлый раз? Понимаешь меня, Бобби? Йоги Берра сказал, что девяносто процентов успеха в игре в бейсбол зависит от мозгов играющих. Кто твой любимый игрок?
– Дэррил Строберри. Он уехал в Креншо.
– Дэррил Строберри – великий игрок. Ты хоть раз видел, как он выступает по телевизору? Строберри очень умный парень. Все лучшие игроки – умники. Тед Вильямс, Род Карью, Мики Мантл.
– Точно? – Лицо ребенка оживилось.
– Конечно. Все эти ребята, играющие сейчас в серьезных командах, ходили в колледж. Нужно иметь хорошие мозги, чтобы играть в бейсбол. И хороший глаз.
– О-о! – горько протянул Бобби и дотронулся пальцем до своих очков с толстыми линзами. – А я ношу вот это.
– Но разве ты плохо видишь, Бобби? Ты же видишь лучше, чем те, кто не носит очки. У тебя огромное преимущество!
– Да? – удивился мальчик.
– Естественно. Когда офтальмолог проверил наше зрение, он прописал нам такие очки, в которых мы все видим. У тех, кто не носит очки, не важно, как хорошо они видят, все равно нет такого зрения, как у нас, кто их носит.
– Вы не шутите?
– Смотри. Регги Джексон – лучший игрок, который когда-либо играл в бейсбол. Он сделал три рекордных перебежки в одной из игр. Он всю жизнь носит очки.
– И правда! – воскликнул маленький Бобби.
– Конечно, правда. В очках Регги видит мяч, как ястреб кролика. – Они шли по направлению к дому, Джонсон с мячом, ребенок – с битой в руках. – Знаешь, Бобби, бейсбол больше наука, чем спорт. А искусство удара построено на принципах, которые можно выучить, как математику.
– Я хорошо знаю математику! – счастливо произнес Бобби.
– Следить за мячом, делать удар, не срываясь слишком рано, – всему этому можно научиться. Слушай, встань-ка туда, а я кину тебе несколько мячей.
* * *
Почти час спустя миссис Фиббс вышла на маленькое крылечко И увидела своего внука, запульнувшего мяч так, что он ударился о крышу новой «тойоты» господина Кима. Кларк поймал крутящийся мяч и вместе с Бобби кинулся бежать, громко хохоча.
– Видела, бабушка? Это был по крайней мере двойной удар!
– Тройной, – сказал Джонсон.
– Тройной? – закричал мальчик. – Ты так думаешь?
– Безусловно.
Миссис Фиббс посмотрела на обоих и вздохнула.
– Тройной, бабушка! – снова завопил Бобби.
– Не кричи так, дорогой. Пирожные готовы.
На кофейном столике в гостиной стоял поднос со стаканом молока, кофейником, чашками и свежеиспеченными пирожными.
– Присаживайтесь, мистер Джонсон, – предложила миссис Фиббс. – Не стесняйтесь. К сожалению, не могу предложить чего-нибудь покрепче. Эстер не держит в доме ничего подобного. Мой покойный муж, дьякон, говаривал, что ни один американский дом не может быть полной чашей без бутылки хорошего бурбонского из Кентукки. Думаю, что я согласна с ним.
Она окинула Джонсона оценивающим взглядом.
– Вы ведь не законченный трезвенник, мистер Джонсон?
Бобби поглощал еще теплые пирожные и запивал их молоком.
– Конечно нет, миссис Фиббс, – ответил Джонсон, беря чашку кофе. – Хотя, боюсь, я слишком хорошо знаю, чем заканчивается чрезмерная приверженность к наркотикам и спиртным напиткам.
Он встревоженно посмотрел на миссис Фиббс.
– Я не хотел вас обидеть, миссис Фиббс.
Она махнула рукой.
– Что вы, что вы, молодой человек. Мне слишком много лет, чтобы обижаться на кого-то.
– А чем вы занимаетесь? – вдруг поинтересовался Бобби, запихивая в рот третье пирожное. – Где вы работаете?
Джонсон улыбнулся.
– Я работаю в испытательном центре.
– Я знаю, где это. Мой папа туда ходит.
Джонсон бросил быстрый взгляд на миссис Фиббс.
– Я знаю.
– Моего папы сейчас нет. Мама говорит, что он больше не придет.
Миссис Фиббс и Кларк Джонсон посмотрели на мальчика и ничего не ответили.
– Я очень рад, – сказал Бобби и взял стакан с молоком. – Я его ненавижу.
Затем его глаза округлились.
– Мама, – воскликнул он. – Неужели это ты!
Эстер спустилась по лестнице в гостиную. На ней был черный, с большими плечами, атласный костюм, украшенный фальшивыми бриллиантами. Короткие волосы она завила, уложив их в маленькие кудряшки. Она с трудом сдерживала себя, пытаясь не выглядеть самодовольной.
– Отлично выглядите, – выдохнул Кларк, поднимаясь.
– Что эта старая штучка? – спросила Эстер, и жен-шины засмеялись.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175
– Что случилось, сынок?
Маленький Бобби явно не желал разговаривать.
– Ну же, малыш, – сказала пожилая женщина, подталкивая Бобби. – Ответь дяденьке.
Бобби наконец взглянул на Джонсона и упавшим голосом пожаловался:
– Меня не приняли в бейсбольную команду. Сегодня игра, а меня не взяли.
– Правда? – Джонсон взглянул на бабушку Бобби.
– Чемпионат среди начальных школ, – пояснила она.
Джонсон опять взглянул на мальчика.
– Почему же тебя не взяли в команду?
– Я... я не умею бить. – Мальчик был готов расплакаться.
– Действительно?
Малыш печально кивнул. Он смущенно вертел в руках мяч и биту.
– Дуэйн сказал, что умники не умеют бить. Он сказал, что очкарики не видят, куда бить.
– Дуэйн так и сказал? – мягко спросил Джонсон.
– Ладно, мужчины, обсуждайте это без меня, – вмешалась миссис Фиббс и направилась к дому. – А я приготовлю пирожные. Вы знаете, какой наш дом? Заходите, не стесняйтесь.
– Дай-ка мне взглянуть на мяч, Бобби, – сказал Джонсон. Мальчик протянул ему мяч. Джонсон повертел его в руках. – Знаешь, Дуэйн абсолютно не прав. Хороший игрок должен быть большим умником.
Бобби надул губы.
– Хороший игрок, – продолжал Джонсон, – должен все время думать. Какой мяч бросает подающий? Куда он хочет его направить? Где упадет мяч – в поле или нет? Как он подал в прошлый раз? Понимаешь меня, Бобби? Йоги Берра сказал, что девяносто процентов успеха в игре в бейсбол зависит от мозгов играющих. Кто твой любимый игрок?
– Дэррил Строберри. Он уехал в Креншо.
– Дэррил Строберри – великий игрок. Ты хоть раз видел, как он выступает по телевизору? Строберри очень умный парень. Все лучшие игроки – умники. Тед Вильямс, Род Карью, Мики Мантл.
– Точно? – Лицо ребенка оживилось.
– Конечно. Все эти ребята, играющие сейчас в серьезных командах, ходили в колледж. Нужно иметь хорошие мозги, чтобы играть в бейсбол. И хороший глаз.
– О-о! – горько протянул Бобби и дотронулся пальцем до своих очков с толстыми линзами. – А я ношу вот это.
– Но разве ты плохо видишь, Бобби? Ты же видишь лучше, чем те, кто не носит очки. У тебя огромное преимущество!
– Да? – удивился мальчик.
– Естественно. Когда офтальмолог проверил наше зрение, он прописал нам такие очки, в которых мы все видим. У тех, кто не носит очки, не важно, как хорошо они видят, все равно нет такого зрения, как у нас, кто их носит.
– Вы не шутите?
– Смотри. Регги Джексон – лучший игрок, который когда-либо играл в бейсбол. Он сделал три рекордных перебежки в одной из игр. Он всю жизнь носит очки.
– И правда! – воскликнул маленький Бобби.
– Конечно, правда. В очках Регги видит мяч, как ястреб кролика. – Они шли по направлению к дому, Джонсон с мячом, ребенок – с битой в руках. – Знаешь, Бобби, бейсбол больше наука, чем спорт. А искусство удара построено на принципах, которые можно выучить, как математику.
– Я хорошо знаю математику! – счастливо произнес Бобби.
– Следить за мячом, делать удар, не срываясь слишком рано, – всему этому можно научиться. Слушай, встань-ка туда, а я кину тебе несколько мячей.
* * *
Почти час спустя миссис Фиббс вышла на маленькое крылечко И увидела своего внука, запульнувшего мяч так, что он ударился о крышу новой «тойоты» господина Кима. Кларк поймал крутящийся мяч и вместе с Бобби кинулся бежать, громко хохоча.
– Видела, бабушка? Это был по крайней мере двойной удар!
– Тройной, – сказал Джонсон.
– Тройной? – закричал мальчик. – Ты так думаешь?
– Безусловно.
Миссис Фиббс посмотрела на обоих и вздохнула.
– Тройной, бабушка! – снова завопил Бобби.
– Не кричи так, дорогой. Пирожные готовы.
На кофейном столике в гостиной стоял поднос со стаканом молока, кофейником, чашками и свежеиспеченными пирожными.
– Присаживайтесь, мистер Джонсон, – предложила миссис Фиббс. – Не стесняйтесь. К сожалению, не могу предложить чего-нибудь покрепче. Эстер не держит в доме ничего подобного. Мой покойный муж, дьякон, говаривал, что ни один американский дом не может быть полной чашей без бутылки хорошего бурбонского из Кентукки. Думаю, что я согласна с ним.
Она окинула Джонсона оценивающим взглядом.
– Вы ведь не законченный трезвенник, мистер Джонсон?
Бобби поглощал еще теплые пирожные и запивал их молоком.
– Конечно нет, миссис Фиббс, – ответил Джонсон, беря чашку кофе. – Хотя, боюсь, я слишком хорошо знаю, чем заканчивается чрезмерная приверженность к наркотикам и спиртным напиткам.
Он встревоженно посмотрел на миссис Фиббс.
– Я не хотел вас обидеть, миссис Фиббс.
Она махнула рукой.
– Что вы, что вы, молодой человек. Мне слишком много лет, чтобы обижаться на кого-то.
– А чем вы занимаетесь? – вдруг поинтересовался Бобби, запихивая в рот третье пирожное. – Где вы работаете?
Джонсон улыбнулся.
– Я работаю в испытательном центре.
– Я знаю, где это. Мой папа туда ходит.
Джонсон бросил быстрый взгляд на миссис Фиббс.
– Я знаю.
– Моего папы сейчас нет. Мама говорит, что он больше не придет.
Миссис Фиббс и Кларк Джонсон посмотрели на мальчика и ничего не ответили.
– Я очень рад, – сказал Бобби и взял стакан с молоком. – Я его ненавижу.
Затем его глаза округлились.
– Мама, – воскликнул он. – Неужели это ты!
Эстер спустилась по лестнице в гостиную. На ней был черный, с большими плечами, атласный костюм, украшенный фальшивыми бриллиантами. Короткие волосы она завила, уложив их в маленькие кудряшки. Она с трудом сдерживала себя, пытаясь не выглядеть самодовольной.
– Отлично выглядите, – выдохнул Кларк, поднимаясь.
– Что эта старая штучка? – спросила Эстер, и жен-шины засмеялись.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175