ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Уфф, эти белки и выдры дерутся как бешеные! Цармина обошла его кругом.
Ч Да ты и сам неплохо дрался. Ч В ее голосе слышалось невольное восхище
ние. Ч Как тебя зовут? Зачем ты пришел к нам?
Маска взглянул на дикую кошку:
Ч Меня зовут Латаная Шкура. Ты, должно быть, Цармина, Повелительница Тыся
чи Глаз. Фортуната мне про тебя рассказала.
Ч Значит, ты встретился с лисицей. И где же Фортуната сейчас?
Маска пожал плечами:
Ч Вероятно, лежит где-нибудь в лесу, истыканная стрелами белок. Она не мо
гла идти так быстро, чтобы от нас не отставать.
Кладд шагнул вперед и ткнул лиса своим копьем:
Ч Ты так и не сказал госпоже, зачем ты сюда пришел!
Маска ловким движением выхватил копье, ударил Кладда в солнечное сплете
ние древком, повалил на пол и вскочил ему на грудь, приставив кинжал к горл
у.
Ч Послушай, толстобрюх, Ч прорычал он, Ч если ты еще раз осмелишься мен
я ткнуть, я тебя это копье сожрать заставлю. И не говори тогда, что забыл о м
оем предупреждении! Меня не зря зовут Латаной Шкурой Ч я настоящий наем
ник, понял? И мой кинжал верно служит тому, кто заплатит больше.
Цармина одобрительно улыбнулась, обнажив страшные клыки:
Ч Ну что ж, наконец-то появился хоть один настоящий воин. Кладд, встань с п
ола и отдай плащ командира этому лису. Отныне тебе придется выполнять ег
о приказы
Кладд неохотно снял плащ и швырнул его Маске.
В зал, хромая, вошел Ясеневая Нога в сопровождении отряда солдат Он кинул
на пол сумку знахарки.
Ч Мы попытались догнать их, госпожа, Ч отрапортовал он Ч Но они убежал
и К востоку от замка я обнаружил Фортунату, пронзенную стрелами. Ее тело л
ежит на плацу.
Ч А на что мне дохлая лисица? Ч нетерпеливо спросила Цармина Ч Выкинь
ее в лес, орлу на корм.
Цармина пошла по лестнице обратно в свою комнату.
Ч Латаная Шкура, я буду у себя наверху. Приходи ко мне попозже Нам многое
нужно обсудить. Маска надевал плащ командира.
Ч Да, попозже, госпожа Сначала я хочу осмотреть тюремные камеры, о которы
х мне рассказала Фортуната. Может быть, мне удастся понять, каким образом
эти два ежонка сумели убежать оттуда.
Цармина в задумчивости поднималась по ступеням Этот необычный лис, несо
мненно, был удачным приобретением
28
Время остановилось. Мартину казалось, что его снова тащит под водой выдр
а Все вокруг было совершенно черным и холодным как лед. Вдруг все преврат
илось в сплошной ревущий поток бурлящей воды, и наступила тишина. Мартин
осознал, что лежит спиной на мокром мшистом берегу..
Ч Он не умер, несите лекарство, лекарство, Ч с присвистом произнес совс
ем близко неведомый голос.
Мартин почувствовал, что ему в рот льют какую-то противную жидкость, и отк
рыл глаза. Он лежал на широком скальном уступе, покрытом бархатистым мхо
м. Неяркий рассеянный свет узорами играл на каменном склоне, отражаясь о
т воды. Рядом стояла мышь, еще одна сидела на корточках неподалеку. Мартин
вгляделся повнимательнее. Неужели эти существа в самом деле мыши? Меха у
них было очень немного, черная кожа блестела, будто мокрая, но самое невер
оятное Ч у них были крылья!
Существо, что находилось ближе к Мартину, черными когтями пододвинуло к
нему кружку. Мартин учуял отвратительный запах лекарства и оттолкнул ег
о.
Ч Спасибо, больше не хочется. Мне уже совсем хорошо. Где я? Кто вы такие?
Ч Лежи тихо, лежи тихо. Мы из племени господина Пещерноуха, который прави
т Расщелиной Летучих Мышей. С тобой ничего плохого теперь не случится, не
случится, Ч успокоило Мартина странное существо.
Мартин приподнялся и сел. Он был мокрый с головы до пят, но не чувствовал н
икаких ран.
Ч Меня зовут Мартин Воитель. Со мной было еще трое Ч землеройка, мышь и к
рот. Где они? Их удалось вытащить из воды?
Шурша лапами, к ним подошла вторая летучая мышь:
Ч Меня зовут Скаловис. А это Крылосклад. Мы нашли одного сердитого и одно
го сильного, но больше никого, больше никого.
Мартин встал и прислонился к скале. Голова у него болела, между ушами он на
щупал большую шишку.
Ч ДРУ Г У Ю мышь зовут Гонф. Вы легко его опознаете. Э
то нахальный воришка, который любит петь песни. Он мой друг. Мы должны найт
и его, Ч встревоженно сказал он.
Скаловис краем крыла ощупал Мартина. Тот сперва отпрянул, но тут же замер
на месте. Скаловис был слеп!
Летучая мышь засмеялась: это было похоже на пронзительное свистящее шип
ение.
Ч Того, кто видит ощупью, нельзя считать слепым. Если бы я очень захотел, я
мог бы увидеть тебя и глазами, но племя Расщелины Летучих Мышей давным-да
вно отказалось от зрения. Мы видим на ощупь в темноте, на ощупь в темноте.
Летучие мыши повели Мартина прочь от края скалы, где все время слышался ш
ум водопада. Они шли по разветвленной сети пещер, соединенных переходами
. В пещере, в которой они остановились, Мартин увидел Лог-а-Лога и Динни.
Ч Хррш, Мартин. Оботрись-ка получше. Ч Крот бросил ему ком сухого мха.
Воитель сильно растерся, и теплая кровь снова весело побежала по его тел
у.
Ч Вы знаете, что с Гонфом? Ч спросил Мартин друзей. Лог-а-Лог взглянул на
него исподлобья.
Ч Ничего не знаем, Ч грустно произнес он. Ч «Птицу вод» мы тоже потерял
и. А сколько труда я положил на эту лодку!
Динни наморщил нос:
Ч Хрршшшр, лодку всегда можно новую сделать, а Гонф только один и есть!
Вошла летучая мышь с едой для них:
Ч Меня зовут Темномех. Ешьте, ешьте. Наше племя ищет вашего друга, вашего
друга.
Друзья заморили червячка едой летучих мышей: горячим грибным супом и нап
итком, сваренным из каких-то солоноватых на вкус водорослей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93