ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Вы пришли в печальный край, страдающий и угнетенный, хотя некогда он пр
оцветал под властью моего отца Ч Вепря Бойца. Тогда я еще была молода. Я т
олько что вернулась из странствий с Бурополосом Ч моим приятелем. Мы вс
третились с ним далеко на юго-востоке и вернулись жить вместе с моим отцо
м. Я думаю, отец ждал этого. Моя мать уже давно ушла к воротам Темного Леса
Ч она умерла, когда я была совсем маленькой. Боец был хорошим отцом, но ду
х его не знал покоя. Он устал править Страной Цветущих Мхов и захотел уйти
в неведомые страны, как его отец, старый господин Броктри. В один прекрасн
ый день он ушел, а вместо него стал править Бурополос. Это были славные вре
мена. У нас родился сын Солнечный Блик. Мы назвали его так, потому что по лб
у у него шла желтая полоска. Наш маленький крепыш В тот же год осенью сюда
пришли дикие коты. Вердога захватил развалины старой крепости. Некому б
ыло дать ему отпор, а ведь с ним пришла целая орава злобных дармоедов. Снач
ала мы пытались бороться, но они оказались так жестоки и беспощадны, что с
овершенно нас раздавили. Бурополос предводительствовал в большом похо
де на Котир, но погиб, как и многие, многие другие. Те, кому не удалось бежать
в Страну Цветущих Мхов, были схвачены и навсегда заточены в подземелье. У
вы, это случилось уже так давно С тех пор мы приучились жить в лесной чащо
бе.
Жермена достала на лопате хлеб из печи.
Ч А где же твой сын Солнечный Блик? Теперь он, наверное, совсем взрослый.
Белла помолчала, выкладывая хлеб остывать.
Ч Когда я потеряла Бурополоса и лежала больная от горя, сын тайком ушел о
т меня однажды ночью. Говорили, что он отправился в Котир, чтобы отомстить
за смерть отца, но ведь он был так юн С той поры никто не видал его и ничего
о нем не слыхал Много, много лет прошло с той поры, и я думаю, мой Солнечный
Блик так или иначе встретился со своим отцом у ворот Темного Леса.
9
Хop вечерних птиц услаждал слух Мартина, шедшего по лесу следом за Командо
ром и Гонфом. Вновь обретенная свобода переполняла его ликованием после
проведенной в Котире зимы. Выдры не могли вести себя степенно: они резвил
ись, как щенята, прыгали и скакали между деревьями и кустами. Командор обу
чал Мартина искусству обращения с пращой. Он был в восхищении от готовно
сти Мартина учиться и при любой возможности изумлял его своим мастерств
ом. Метнув камень высоко в воздух, Командор вложил в пращу еще один и успел
попасть им в первый, который не достиг земли, после чего он скромно пожал
плечами:
Ч Это всего лишь трюк, мой милый. Я могу тебя этому научить, когда захочеш
ь. Готов поспорить, что лето не успеет кончиться, как ты сумеешь попасть ка
мнем в брюхо любому злодею.
Гонф был очень дружен с выдрами. Он всей душой разделял их беззаботность
и любовь к сумасшедшему веселью. Воришка в совершенстве подражал их моря
цкому жаргону и говорил Мартину:
Ч Ты самый клевый кореш из всех, кто когда-либо загружал себе в трюм пров
иант Котира.
Мартину его новая жизнь пришлась по вкугу. Он так долго был одиноким воин
ом, что компания новых друзей показалась ему приятной переменой. Командо
р подарил ему свою пращу и сумку для камней. Мартин принял подарок с благо
дарностью.
Впереди, пританцовывая, шел Гонф в компании двух выдр, плясавших жигу под
его песенку.
Имею очень длинный хвост,
Язык Ч ему под стать!
Сбежал у кошки из тюрьмы,
И им слабо поймать!
Давайте прыгать и скакать,
Давайте кувыркаться Ч
Король Воров совсем не прочь
Па травке покататься!
Давайте песен не жалеть
И не жалеть стихов,
Чтобы свободу обрела
Страна Цветущих Мхов!
Мартин стал хлопать лапами в такт песне, но вдруг заметил, что Командор от
стал на несколько шагов и стоял теперь, нюхая воздух. Командор подал знак,
Гонф перестал петь, а остальные притихли.
Гонф прошептал хриплым голосом:
Ч Какой-то зверь подходит, товарищи. Причем не с кормы, вот что! Вон оттуда
. Птицы замолкли сначала с той стороны. Зуб даю, это кошка.
Командор показал направление лапой. Вскоре можно было различить фигуры,
передвигавшиеся от дерева к дереву. Когда те приблизились, стало ясно, чт
о это солдаты Котира под предводительством Цармины Ч страшного зверя в
роскошном плаще. Шлем полностью скрывал ее голову, если не считать узких
щелей для глаз, ушей и рта.
Повинуясь приказу Командора, отряд выдр рассыпался в боевом порядке с ор
ужием наготове. Командор бесстрашно стоял на открытом месте, где Цармина
легко могла его заметить. Его лапы были скрещены на груди. В правой он дер
жал пращу, в которую был вложен камень. Цармина остановилась, не дойдя до н
его десятка два шагов. Она протянула лапу и выпущенными напоказ когтями
указала на Мартина и Гонфа:
Ч Эти мыши принадлежат мне. Я их у тебя забираю, выдра.
Голос Командора был тверд как кремень:
Ч Убирайся прочь, кошка. Ты сейчас на моей палубе. Тут Страна Цветущих Мх
ов, а не Котир.
Ч Вся эта земля принадлежит мне! Ч изрекла Цармина властно. Ч Я Ч Царм
ина, Королева Котира и Страны Цветущих Мхов. Эти мыши Ч беглые узники. Выд
ай мне их, и я не стану тебя наказывать. Твоим подчиненным будет позволено
уйти беспрепятственно.
Ухмылка заиграла на губах Командора.
Ч Иди лучше полови свой лишайный хвост, киска!
Нахальство выдры заставило Цармину зашипеть от бешенства. Подняв лапу, о
на подала знак солдатам, которые принялись готовить луки к стрельбе. Пок
а они возились, какое-то шестое чувство предупредило дикую кошку, и она вз
глянула наверх.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93