ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Эти морозовские уточнения упрощают перевод и проясняют его смысл,
поэтому мы будем пользоваться этими комментариями.
"И я видел... бурный ветер ШЕЛ ОТ СЕВЕРА, великое облако и
клубящийся огонь, И СИЯНИЕ ВОКРУГ НЕГО (более точно: сияние, как
светящийся поток [140] - Авт.)" (Иез.1:4).
Сияние проходит от севера в направлении юга, и поскольку
события разворачиваются на небе (см. выше), то вероятно описана
сверкающая полоса Млечного Пути, идущая от севера к югу.
Наблюдатель смотрит в направлении сияния и видит: "Из
средины его видно было подобие четырех животных (в оригинале
"живых существ" [140] - Авт.)... облик их был, как у человека"
(Иез. 1:5). Морозов уточняет по оригиналу: "и там же выделялся
облик Человека". Что это такое?
На любой средневековой астрономической карте (например, см.
[141],т.1, с.229, рис.58) в середине Млечного Пути на юге видно
созвездие Человека - Змеедержца. Морозов далее считал, что
"четыре живые существа" - это планеты, оказавшиеся в этом
созвездии и "приобретшие" следовательно "облик Человека". Именно
эту расшифровку Морозов положил в основу своей датировки.
Поскольку такая дешифровка ВЕСЬМА ГИПОТЕТИЧНА, мы не будем на ней
останавливаться.
4.5.3. КРЫЛЬЯ-СЕКТОРЫ НА НЕБЕСНОЙ СФЕРЕ.
Как уже говорилось, средневековая небесная сфера разбивалась
на 12 пар звездных часов, изображавшихся меридианами, сходящимися
в полюсах сферы и разбивавшими ее на 24 крыла-сектора. Змееносец
(Змеедержец) со Змеем захватывает две пары крыльев - два справа и
два слева. В нашем случае в Змееносце четыре "живые существа"
планеты?), и действительно, наблюдатель говорит: "и у каждого из
них - четыре крыла" (Иез. 1:6). См., например, средневековую
книгу Борнмана 1596 года [240], где показано положение Змеедержца
и его "крыльев".
Синодальный перевод гласит, что "живые существа" имели еще
по 4 лица. Морозов указывает на пропуск слов "один тайный" и дает
свой перевод: "К нему одному шли те четыре лика, и у него же
одного, таинственного, были четыре крыла" (Иез. 1:6).
Синодальный перевод гласит: "И лица у них и крылья у них - у
всех четырех; КРЫЛЬЯ ИХ СОПРИКАСАЛИСЬ ОДНО К ДРУГОМУ; во время
шествия воего они не оборачивались, а шли каждое в направлении
лица своего" (Иез. 1:9). Ясно, что описаны секторы-крылья на
небесной сфере. Они, естественно, СОПРИКАСАЮТСЯ.
Далее (перевод Морозова): "Непреложно было шествие этих
существ, и вогнутость путей их была, как вогнутость пути
окружности, и все четыре лика их сияли, как полированная медь"
(Иез. 1:7).
4.5.4. ЛЕВ, ТЕЛЕЦ, ОРЕЛ.
Берем теперь средневековую карту, например, Станислава
Любенецкого [299] и посмотрим на созвездия южной части неба около
Стрельца. Справа над ним - Змеедержец (Змееносец) со Змеем,
справа от Змеедержца - Лев, слева - Телец, вверху, в максимальной
точке траектории поворота сферы - Орел, расположенный в середине
и над всеми этими созвездиями. Из-под небесного экватора
поднимаются человеческие руки Стрельца и Геркулеса. Они и описаны
в пророчестве: "И руки человеческие были под крыльями их" (Иез.
1:7).
Вся эта астрономическая картина абсолютно прозрачно изложена
в пророчестве. Читайте (перевод Морозова):
"Очертание Льва было направо от всех их четырех, очертание
Тельца - налево от всех их четырех, а очертание Орла - около всех
четырех (над ними)" (Иез. 1:10).
Поскольку перевод Морозова иногда отличается от
синодального, продемонстрируем разницу на этом примере.
Синодальный текст звучит так: "Лице льва с правой стороны у всех
четырех; а с левой стороны - лице тельца у всех четырех и лице
орла - у всех четырех" (Иез. 1:10). Практически то же самое, но
перевод Морозова более осмыслен.
"И вид этих животных (живых существ - Авт.) был как вид
горящих углей, как вид лампад" (Иез. 1:13). Здесь мы видим
обычное астрологическое сравнение планет с лампадами и углями. "И
животные быстро двигались туда и сюда, как сверкает молния (то
есть зигзагообразно - Авт.)" (Иез. 1:14). Описаны прямые и
попятные движения планет на небе.
4.5.5. КОЛЕСА-ОРБИТЫ ПЛАНЕТ.
Снова обратимся к средневековым картам. Они переполнены
изображениями ОРБИТ ПЛАНЕТ В ВИДЕ КОНЦЕНТРИЧЕСКИХ КРУГОВ-КОЛЕС,
ВЛОЖЕННЫХ ОДНО В ДРУГОЕ, С ЦЕНТРОМ В ЗЕМЛЕ.
Например, концентрические колеса-орбиты планет изображены в
книге Стиби 1679 года [354]. См. также [140], с.15, рис.5. На
колесах проставлены знаки планет и их названия.
Первое колесо (самое большое) - небо эмпирейское.
Второе колесо - неподвижные звезды.
Третье колеса - небесного моря.
Затем идут колеса Сатурна, Юпитера, Марса, Солнца, Венеры,
Меркурия, Луны.
Орбиты планет в виде вложенных друг в друга КОЛЕС показаны
также в книге Оронтия 1553 года [260]. См. также [140], с.54,
рис.22. Колеса могут вращаться независимо друг от друга.
КОЛЕСО В КОЛЕСЕ, т.е. несколько вложенных друг в друга орбит
планет, можно увидеть и в книге Сакробусто 1516 года [341]. См.
также [140],с.118, рис.65.
Важно подчеркнуть, что на всех этих рисунках ОБОДЬЯ КОЛЕС
ПОКРЫТЫ ЗВЕЗДАМИ - "ГЛАЗАМИ". Что и естественно - орбиты
расположены на небе, заполненном звездами.
КОЛЕСА-ОРБИТЫ нарисованы в другой книге Сакробусто XVI века
[340], причем здесь на ободьях вложенных друг в друга колец
нанесены созвездия Зодиака, НАПОЛНЕННЫЕ ЗВЕЗДАМИ.
КОЛЕСА-ОРБИТЫ С ОБОДЬЯМИ, ПОКРЫТЫМИ ЗВЕЗДАМИ, изображены в
книге Корбиниануса 1731 года [251]. Здесь колеса-орбиты катятся
по зодиакальному поясу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224