ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Эти списки, согласно
традиционной хронологии, - прототипы всех других древних списков
Тацита. Первое печатное издание было сделано в 1470 г. со 2-го
Медицейского списка (либо же с его копии, якобы хранившейся в
Венеции, в библиотеке св.Марка, но исчезнувшей). Два Медицейских
списка дают полный свод всего, что дошло до нас от исторических
произведений Тацита.
В рамках традиционной хронологии имя Тацита, как считается
сегодня, исчезло на многие века вплоть до эпохи Возрождения. Гошар
и Росс дают обзор всех упоминаний о Таците ранее того, как Поджо
нашел его книги, и оказывается: все эти упоминания (весьма
немногочисленные) носят общий характер и, вполне возможно,
к автору "Истории" вообще не имеют отношения.
В ноябре 1425 года Поджо из Рима уведомил Никколи во Флоренции,
что "некий монах" предлагает ему партию древних рукописей, в числе
их "несколько произведений Тацита, нам неизвестных". Никколи немедленно
соглашается на сделку, но покупка почему-то затягивается на
много месяцев. Поджо тянет дело под разными предлогами. На запрос
Никколи Поджо дал довольно запутанный ответ, из которого ясно только
одно, что в эту пору книги Тацита у него еще не было. С монахом
Поджо что-то немилосердно врет и путает: монах - его друг, но,
будучи в Риме, почему-то не побывал у Поджо... книги в Герсфельде, а
получить их надо в Нюрнберге... и т.д. Раздраженный Никколи вытребовал
себе "обнаруженный" Поджо каталог книг, и обнаружилось, что в
каталоге никакого Тацита не оказалось. В такой странной волоките
недоразумений, имеющих вид искусственности, проходят и 1427 и 1428
годы. Наконец, в 1428 году, Поджо извещает Никколи, что таинственный
монах опять прибыл в Рим, но - без книги! Растянувшись чуть ли
не на пять лет, открытие Поджо огласилось раньше, чем было совершено,
и вокруг него роились странные слухи. Это очень волновало
Никколи, но Поджо отвечал: "Я знаю все песни, которые поются на
этот счет... так вот же, когда прибудет Корнелий Тацит, я нарочно
возьму да припрячу его хорошенько от посторонних". Казалось бы, -
справедливо замечает Гошар, - самою естественною защитою рукописи от
дурных слухов было бы показать ее всему ученому свету, объяснив все
пути, средства и секреты ее происхождения. Поджо, наоборот, опять
обещает хитрить.
Гошар и Росс обнаружили, что Поджо в много позднейшем издании
писем своих к Никколи, упустив из виду даты переписки своей о Таците
1425-1429 гг., с каким-то задним намерением фальсифицировал даты 28
декабря 1427 г. и 5 июня 1428 г. в двух вновь оглашенных письмах, -
в которых он просит Никколи выслать ему (?!) другой экземпляр Тацита,
находящийся будто бы уже у Никколи. Сопоставляя даты переписки
и тексты писем, Гошар утверждает, что этот таинственный "второй
экземпляр" есть не что иное, как 1-й Медицейский список (обнаруженный
якобы только много лет спустя!). Гошар считает, что "даты писем
подложны, сочинены post factum появления в свет Тацита от имени Никколи
затем, чтобы утвердить репутацию первого списка (2-го Мецидейского)...
и подготовить дорогу второму списку".
Изучая историю происхождения Первого Мецидейского списка
(обнаруженного вторым), нельзя не отметить, что повторяется легенда,
окружавшая 80 лет тому назад список Никколо Никколи. Опять на сцене
северный монастырь, опять какие-то таинственные, неназываемые монахи.
Какой-то немеций инок приносит папе Льву X начальные пять глав
"Анналов". Папа в восторге, назначает будто бы инока издателем
сочинения. Инок отказывается, говоря, что он малограмотен.
Посредником торга легенда называет Арчимбольди. Однако Арчимбольди ни
словом не обмолвился об этом обстоятельстве, хотя Лев X - якобы
через его руки - заплатил за рукопись 500 цехинов (6000 франков), -
целое состояние.
Гошар считает, что эти вечные таинственные монахи, без имени,
места происхождения и жительства, - продолжатели фальсификационной
системы, пущенной в ход Поджо Браччолини. Их никто никогда не видит
и не знает, но сегодня один из них приносит из Швеции или Дании
потерянную декаду Тита Ливия, завтра другой из Корвеи или Фульды -
Тацита, и т.д., - всегда почему-то с далекого, трудно достижимого
севера и всегда как раз с тем товаром, которого хочется и которого
недостает книжному рынку века.
Изучение переписки друзей Поджо не проясняет ничего. Авторы
писем либо вообще умалчивают о находке, либо приводят взаимоисключающие
версии. Гошар предполагает, по единству темнот и легенд, окружающих
обе части Тацитова кодекса, что они обе - одного и того же
происхождения: что они вышли из римской мастерской флорентийца
Поджо Браччолини.
Гошар и Росс приводят данные, показывающие исключительную
способность Поджо к перевоплощению (по его собственным книгам): он
пишет не иначе как по-латыни, и как пишет! По гибкости подражания -
это Проспер Мериме XV века. Когда читателю угодно, Поджо - Сенека,
Петроний, Тит Ливий; как хамелеон духа, он пишет под кого угодно.
Анализ текста Тацита показывает серьезные расхождения воззрений
автора на историю и географию древнеримского государства по сравнению
с принятой сегодня традиционной версией. Гошар, перечислив
множество "ошибок", которые, по его мнению, не мог сделать римлянин
первого века, отмечает те из них, которые отличают в авторе человека
с мировоззрением и традициями XV века.
Гошар и Росс обнаружили довольно явные следы, говорящие, по их
мнению, о подлоге.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224
традиционной хронологии, - прототипы всех других древних списков
Тацита. Первое печатное издание было сделано в 1470 г. со 2-го
Медицейского списка (либо же с его копии, якобы хранившейся в
Венеции, в библиотеке св.Марка, но исчезнувшей). Два Медицейских
списка дают полный свод всего, что дошло до нас от исторических
произведений Тацита.
В рамках традиционной хронологии имя Тацита, как считается
сегодня, исчезло на многие века вплоть до эпохи Возрождения. Гошар
и Росс дают обзор всех упоминаний о Таците ранее того, как Поджо
нашел его книги, и оказывается: все эти упоминания (весьма
немногочисленные) носят общий характер и, вполне возможно,
к автору "Истории" вообще не имеют отношения.
В ноябре 1425 года Поджо из Рима уведомил Никколи во Флоренции,
что "некий монах" предлагает ему партию древних рукописей, в числе
их "несколько произведений Тацита, нам неизвестных". Никколи немедленно
соглашается на сделку, но покупка почему-то затягивается на
много месяцев. Поджо тянет дело под разными предлогами. На запрос
Никколи Поджо дал довольно запутанный ответ, из которого ясно только
одно, что в эту пору книги Тацита у него еще не было. С монахом
Поджо что-то немилосердно врет и путает: монах - его друг, но,
будучи в Риме, почему-то не побывал у Поджо... книги в Герсфельде, а
получить их надо в Нюрнберге... и т.д. Раздраженный Никколи вытребовал
себе "обнаруженный" Поджо каталог книг, и обнаружилось, что в
каталоге никакого Тацита не оказалось. В такой странной волоките
недоразумений, имеющих вид искусственности, проходят и 1427 и 1428
годы. Наконец, в 1428 году, Поджо извещает Никколи, что таинственный
монах опять прибыл в Рим, но - без книги! Растянувшись чуть ли
не на пять лет, открытие Поджо огласилось раньше, чем было совершено,
и вокруг него роились странные слухи. Это очень волновало
Никколи, но Поджо отвечал: "Я знаю все песни, которые поются на
этот счет... так вот же, когда прибудет Корнелий Тацит, я нарочно
возьму да припрячу его хорошенько от посторонних". Казалось бы, -
справедливо замечает Гошар, - самою естественною защитою рукописи от
дурных слухов было бы показать ее всему ученому свету, объяснив все
пути, средства и секреты ее происхождения. Поджо, наоборот, опять
обещает хитрить.
Гошар и Росс обнаружили, что Поджо в много позднейшем издании
писем своих к Никколи, упустив из виду даты переписки своей о Таците
1425-1429 гг., с каким-то задним намерением фальсифицировал даты 28
декабря 1427 г. и 5 июня 1428 г. в двух вновь оглашенных письмах, -
в которых он просит Никколи выслать ему (?!) другой экземпляр Тацита,
находящийся будто бы уже у Никколи. Сопоставляя даты переписки
и тексты писем, Гошар утверждает, что этот таинственный "второй
экземпляр" есть не что иное, как 1-й Медицейский список (обнаруженный
якобы только много лет спустя!). Гошар считает, что "даты писем
подложны, сочинены post factum появления в свет Тацита от имени Никколи
затем, чтобы утвердить репутацию первого списка (2-го Мецидейского)...
и подготовить дорогу второму списку".
Изучая историю происхождения Первого Мецидейского списка
(обнаруженного вторым), нельзя не отметить, что повторяется легенда,
окружавшая 80 лет тому назад список Никколо Никколи. Опять на сцене
северный монастырь, опять какие-то таинственные, неназываемые монахи.
Какой-то немеций инок приносит папе Льву X начальные пять глав
"Анналов". Папа в восторге, назначает будто бы инока издателем
сочинения. Инок отказывается, говоря, что он малограмотен.
Посредником торга легенда называет Арчимбольди. Однако Арчимбольди ни
словом не обмолвился об этом обстоятельстве, хотя Лев X - якобы
через его руки - заплатил за рукопись 500 цехинов (6000 франков), -
целое состояние.
Гошар считает, что эти вечные таинственные монахи, без имени,
места происхождения и жительства, - продолжатели фальсификационной
системы, пущенной в ход Поджо Браччолини. Их никто никогда не видит
и не знает, но сегодня один из них приносит из Швеции или Дании
потерянную декаду Тита Ливия, завтра другой из Корвеи или Фульды -
Тацита, и т.д., - всегда почему-то с далекого, трудно достижимого
севера и всегда как раз с тем товаром, которого хочется и которого
недостает книжному рынку века.
Изучение переписки друзей Поджо не проясняет ничего. Авторы
писем либо вообще умалчивают о находке, либо приводят взаимоисключающие
версии. Гошар предполагает, по единству темнот и легенд, окружающих
обе части Тацитова кодекса, что они обе - одного и того же
происхождения: что они вышли из римской мастерской флорентийца
Поджо Браччолини.
Гошар и Росс приводят данные, показывающие исключительную
способность Поджо к перевоплощению (по его собственным книгам): он
пишет не иначе как по-латыни, и как пишет! По гибкости подражания -
это Проспер Мериме XV века. Когда читателю угодно, Поджо - Сенека,
Петроний, Тит Ливий; как хамелеон духа, он пишет под кого угодно.
Анализ текста Тацита показывает серьезные расхождения воззрений
автора на историю и географию древнеримского государства по сравнению
с принятой сегодня традиционной версией. Гошар, перечислив
множество "ошибок", которые, по его мнению, не мог сделать римлянин
первого века, отмечает те из них, которые отличают в авторе человека
с мировоззрением и традициями XV века.
Гошар и Росс обнаружили довольно явные следы, говорящие, по их
мнению, о подлоге.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224