ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что ей нужно?
-- Кажется, эта... Кажется, мадам надумала продать часть
акций своего "Хилтона"...
-- Во-время, черт бы ее побрал. Соедини.
Когда Дюк вышел,
Барсук, поразмыслив, легким подзатыльником освободил свое
ухо от жемчужины подслушивающего ретранслятора и заботливо
поместил аппаратик в морозильную камеру холодильника. Затем
поспешил к надрывающемуся мелодичным свистом терминалу.
-- Ты неплохо выглядишь, Ромми, -- приветствовала его
Коррозия.
-- У тебя всегда найдется доброе слово для старого друга,
Мэгги, -- ласково констатировал Микис.
-- Ладно, Барсук -- к делу. Я тут подумала и решила принять
твои условия...
-- Бог мой, какие условия? -- состорожностью осведомился
Палладини.
-- Если хочешь говорить всерьез, я жду тебя. У себя, в малом
кабинете.
Барсук замялся. Возможность по дешовке -- под шумок
надвигающейся войны прикарманить одну из крупнейших гостиниц
Периметра упускать было нельзя.
-- Ладно, ради старых друзей приходится откладывать новые
дела... -- натужно сострил он. -- Я буду у тебя через пол--часа.
Он выключил блок и тут же снова включил.
-- Нет, -- пояснил он козырному валету прикрытия, осторожно,
с помощью минииндукционного искателя выуживая из одежды пару
пассивных радиомаячков. -- Это не имеет никакого отношения... Я
не имею понятия, почему забарахлил передатчик. Я проверю... Вы же
слушали разговор... Да, бизнес чистой воды...
До своего "BMV" Барсук не дотронулся и пальцем. На
пронизанной утренним ветром улице он пропустил два пустых такси и
сел в третье -- от греха подальше.
10.
-- Через пятнадцать, от силы -- двадцать минут -- наш выход,
-- нервно пробормотал Гвидо. -- Надеюсь, обойдется без телекамер.
Блок связи Кая призывно квакнул и Федеральный Следователь
извлек аппарат на свет божий. С ним желала говорить профессор
Мартинес.
-- Вообще-то, это не для эфира... -- задумчиво начала она.
-- Но дело в том, что мне, видимо не следует продолжать морочить
вам голову... Уже когда мы говорили с вами, я знала примерный
характер результатов, которые вы ожидали...
-- Теперь их знаю и я, -- успокоил естествоиспытательницу
Кай. -- По крайней мере, предварительные результаты преполагают
те же выводы, которые вы сделали в вашем докладе Послу Окаме
незадолго до его последнего отьезда...
-- О,... -- выразительно прокомментировала его слова
профессор.
-- Вы поступили совершенно верно, не поставив меня в
известность об этих результатах. Слово есть слово. Но считайте,
что вы от него свободны. Я ознакомился с дневником покойного...
Изящно переплетенная, кожанная, на замке -- под старину
тетрадь теперь действительно была надежно приобщена к материалам
дела.
-- В таком случае...
-- В любом случае нам необходимо очень серьезно поговорить.
-- Я думаю, что мои коллеги не будут против вашего
присутствия на семинаре. Для узкого круга... -- Особенно, если
семинар состоится в кабинете господина Посла. Нового Посла
Метрополии. Его имя будет названо сегодня.
-- Это... Это сильно меняет все дело. Но, думаю, это
неизбежно. Кем бы ни оказался этот новый Посол.
-- Надеюсь вы сможете принять нас -- я имею ввиду
Следственную Комиссию, как только мы освободимся. Мы должны будем
согласовать многое. А пока -- позаботьтесь, чтобы ничего не
приключилось ни с вашими материалами... ни с вами самими. Мы со
своей стороны об этом уже немного позаботились...
-- Мы уже заметили... До встречи, Следователь...
-- Вас просят пройти в кабинет, господа, -- обьявил
появившийся в дверях охранник.
11.
Оглядываться перед тем, как войти в "Димитриади-Хилтон"
Барсук не стал. К чему-бы? Наконец-то ему предстояло очень
простое и совершенно законное дело. Наконец-то риск состоял
только в деньгах -- пусть и довольно приличных. Это была его
стихия.
Кабинет Красной Опасности был выдержан в стиле, который
здесь почитали за китайский -- то есть изобиловал громадными, под
фарфор вазами, оснащенными изображениями драконов, низкими
сидениями и лаковыми столиками. За одним из них Барсуку и было
предложено расположиться. Еще ему была предложена чашечка
зеленого чая и нечто хрустящее, невесомое и лишенное
определенного вкуса. Чтобы сказать свое слово относительно того,
кто именно является хозяином положения, Микис, небрежно
извинившщись, извлек из кожанного футляра сигару, обрезал ее
кончик болтавшимся на серебряной цепочке причиндалом и не без
некоторого нахальства в позе стал раскуривать над огнем брезгливо
пододвинутой к нему настольной зажигалки. Всем своим видом он
показывал, что ждет, когда партнер проявит, наконец, инициативу.
-- Должна извиниться перед вами, за небольшой обман, --
известила его Мэг, выждав достаточную паузу. -- Я так и не
надумала продавать права аренды на "Димитриади"...
-- Тогда, зачем я сижу здесь в таком приятном обществе,
мадам? Если вы думаете, что я так люблю пить зеленый чай в вашем
обществе, так я вам скажу, что нет. В вашем обществе я люблю
только немного посидеть и посмотреть на приятную женщину. Но,
понимаете, мадам, как-то всегда так получается, что у Ромуальдо
Беррила никогда нет времени для такой маленькой радости...
-- Ну а для того, чтобы переброситься парой слов со старым
другом, у тебя, может быть все--таки найдется минута--другая? --
прозвучал за спиной у Барсука до боли знакомый голос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики