ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он сочетал в себе как безупречную
юридическую основу, так и мощный способ воздействовать на психику
"объекта".
-- Наденьте на него наручники -- это просто бешенный медведь
какой-то... -- посоветовал сидевший за конторкой сержант.
-- Я думаю, арестованный не будет делать много глупостей...
-- неопределенно пробормотал Стивен, пропуская Шишела в коридор.
На улице он кивнул ему на припаркованный неподалеку типовой
"Форд" и, зайдя вперед, отворил дверцу.
-- А ты уверен, что мне хочется ехать с тобой, приятель? --
осведомился Шишел.
-- Если не хочешь помочь следствию -- иди на все четыре
стороны, -- спокойно ответил Стивен. -- Но учти -- я четыре часа
потратил на то, чтобы тебя вычислить в этой каталажке. Немешало
бы и отблагодарить человека. И потом -- разве тебе не интересно?
Речь пойдет о твоем знакомом...
-- Куда едем-то? -- осведомился Шаленый, с трудом умещаясь
на сидении рядом со следователем.
-- В морг, -- коротко ответил Клецки.
11.
-- Двигайтесь прямо, -- распорядился Гвидо водителю. --
Объект идет по параллельной улице. Похоже его цель где-то рядом.
-- Начиная от агентства "Космотрека" он путает след. Похоже,
капитан, вы вышли на него вовремя. Опоздай мы на сутки, и вам с
господином Беррилом встретиться было бы уже трудно...
Личное участие капитана дель Рея в операции крупно путало
все карты лейтенанта. Кончать Барсука придется на глазах у весьма
компетентного свидетеля. Будем надеяться, что выстрел будет для
него неожиданностью. Тогда пули в лоб можно избежать. Но не
ареста и расследования. Вся надежда на почтенное общество. Не
дадут же пропасть, в конце концов... А могут и приморить в
камере...
Брюс поправил рукоять "Кольта", приютившегося в наплечной
кабуре. Выслушал новое сообщение по рации и повернулся к Гвидо.
-- Он свернул к Нижнему Автовокзалу. Пожалуй, я начинаю
понимать...
-- Переведите туда группу захвата. И встретим его там. Вы
продумали мотив задержания?
-- Чтобы задержать Ромуальдо Беррила, по кличке Барсук,
большого ума не надо. Но, чтобы удержать этого скользкого типа в
руках, вам придется попотеть. Вы увидите, какая вакханалия
начнется, когда станет известно о задержании члена почтенного
общества. Я вам не завидую, капитан.
12.
-- Господи... И когда-ж поспели, черти драные?... Когда это
они?... -- вид у Шишела был именно тот, которого добивался от
него следователь Клецки -- ошарашенный.
Пожалуй, даже слишком ошарашенный. -- Будем следовать
протоколу, -- холодным голосом сказал он. -- Знаком ли вам
человек, тело которого предъявлено вам для опознания?
-- Как же не знаком... Знаком очень даже... Якопетти
Джакомо... Каптинармус... -- Шаленый решил промолчать про то, что
его мил--друг недавно назвал себя совсем другим именем. Мало ли
зачем тому понадобилось морочить голову жандармам.
-- Вы не были в курсе того, что ваш знакомый убит? --
осведомился Стивен.
-- Да как же я мог в курсе того быть, если двадцать минут
назад мы с ним в одной камере куковали? Поговорить толком не
успели, а меня к вам -- на ковер. А с вами -- сюда. А он уже
тут...
-- Как вы сказали? -- медленно и членораздельно спросил
Стивен. -- Вы видели этого человека живым двадцать минут назад?
-- Теперь уже и не пойму, -- чувствуя, что сболтнул лишнее,
пробормотал Шишел. -- Да не буду я никаких показаний давать!
Стивен, не слушая его, забубнил в блок связи. Выслушав
ответ, он плюнул.
-- Повторяю, -- картавил динамик блока. -- Камера пуста.
Дежурный по гауптвахте найден в невменяемом состоянии...
Резко повернувшись, следователь покинул обитель смерти.
Растерянный Шишел еле поспел за ним.
-- Так куда теперь, начальник? -- осведомился он у
созерцавшего бездонное небо Клецки.
Мы с вами свободны как птицы, -- зло ответил тот. -- Вы --
абсолютно, я -- относительно... Распишитесь здесь. Это о
невыезде... А в этом пакете -- вещи, которые у вас забрали при
задержании.
-- Тогда я пошел, -- констатировал так ничего и не понявший
Шишел. И зашагал по улице прочь.
13.
Оглянувшись последний раз, Барсук нырнул в лабиринт
примыкавшей к автовокзалу стоянки. Сегодня она была набита под
завязку, и достичь своей цели -- загнанного в дальний угол
небольшого красного "Рено" -- было нелегко. Правда, и слежка в
этом море самоходных железок была бы хорошо заметна. Тем не
менее, Барсук обливался холодным потом -- он очень хорошо знал,
что именно финишная прямая есть самый опасный участок любого
пути...
Добравшись до условленного кара, он огляделся и извлек из
кармана блестящий ключ. Вставил его в замок. И на его запястьях
щелкнули наручники.
Просто удивительно сколько народу можно запрятать среди кучи
пустующих средств передвижения самого разного пошиба.
-- Господин Ромуальдо Беррил, -- отчеканил как из-под земли
выросший капитан дель Рэй. -- Вы задержаны при изъятии
незаконного товара из тайника. Прошу понятых приблизиться.
-- Я не имею никакого отношения к этому кару! -- резко, но
несколько нелогично воскликнул Барсук. -- Я лишь случайно...
-- Откройте, однако, дверцу и...
-- Я не стану покушаться на чужое имущество! Открывайте,
если хотите, сами!
Беррил при виде видеокамеры в руках сержанта сделал
несколько шагов назад, как бы дистанцируясь от проклятой машины.
Гвидо придержал его за локоть.
Лейтенант Брюс окончательно убедился в том, что играет
наверняка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики