ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Желваки на скулах Джона заходили ходуном. Ц Ты знаешь, сколько сто
ит основать подобное дело?
Она пожала плечами.
Ц Кучу денег. На это ушло все, что мы с Исайей заработали за свою спортивн
ую жизнь. И пока еще не принесло никакой прибыли. Мои еженедельные «увесе
лительные прогулки» позволяют нам оплачивать счета, дают возможность д
ержаться на плаву. Ц Он отошел на пару шагов, затем вернулся обратно. Ц Я
хороший спортивный комментатор. Но кроме этого не умею делать ничего, ра
зве что чистить конюшни. Так неужели меня можно назвать паршивым отцом т
олько за то, что ради основания собственного дела я вынужден вкалывать и
здесь, и там?..
Мэриан молча опустила голову. Раздираемая сомнениями, она уже не чувство
вала себя правой. Ц Что мне еще оставалось делать? Ц с грустью проговор
ил Джон. Ц В тридцать четыре года моя карьера пошла прахом, жена погибла
в автомобильной катастрофе. Должен ли я жить только своим отцовством? Бы
ло бы это правильным?
Мэриан, ощутив вдруг свою несправедливость и предвзятость, была устыжен
а и смущена. Неужели она смотрела на мир через призму своей тоски и горечи
? Как можно было позволить себе стать такой?
Ц Нет. Ц Мэриан сжала пальцы так, что ногти вонзились в ладони. Ц Я слиш
ком мало знала о тебе, чтобы делать выводы. Извини, Джон. Это меня вовсе не к
асалось, в любом случае. У меня нет слов, чтобы
Ц Не надо извинений. Ц Руки Джона сжали ее плечи, а от проникновенного в
згляда закружилась голова. Ц Я хочу, чтобы все мои дела касались тебя.
Внезапно он наклонился и прильнул к ее губам. Мэриан застонала, но не отст
ранилась. Кровь стучала в висках, оглушая, лишая воли, сердце рвалось из гр
уди.
Мэриан обняла Джона за шею и прижалась всем телом. Он вздрогнул и, не преры
вая поцелуя, поднял женщину на руки.
Подстилка из соломы, на которую Джон положил ее, слегка покалывала спину,
но это лишь усилило желание. Его рука проникла под блузку, и, когда он мягк
о дотронулся до груди под кружевным бюстгальтером, Мэриан, не в силах бол
ьше сдерживаться, застонала ©пять.
Джон снова поцеловал ее, и этот жгучий поцелуй почти лишал сознания. Како
е-то сладкое беспамятство охватило Мэриан, заставив забыть окружающую р
еальность. Был только этот миг, жадные и нежные прикосновения Джона, его д
олгий неотрывный поцелуй и упругая тяжесть его тела.
Сняв с нее блузку, Джон расстегнул бюстгальтер, обнажив бархатную кожу г
рудей с упругими розоватыми сосками. И если Мэриан не сдалась еще оконча
тельно, то теперь уже точно готова была сделать это, увидев выражение его
лица, в котором смешались страсть, восторг и беспредельная нежность. Бол
ьшие шероховатые ладони легли на ее обнаженные груди, но прикосновение б
ыло столь приятным, что привело женщину в трепет. А когда Джон целовал зат
вердевшие соски, Мэриан вскрикнула от охватившей как пламя страсти.
Не сдерживаясь больше, она стянула с него свитер.
Ц О, милая! О, любовь моя!.. Ц бормотал Джон. Ц Я хочу тебя всю. Всю!..
Сколько раз она представляла себе вот такой миг и во сне, и наяву! Но все ок
азалось волшебнее, прекраснее, и Мэриан хотелось, чтобы это чудо продолж
алось.
Джон медленно раздел ее. Теперь не только спиной, но бедрами и ягодицами М
эриан ощутила упругий, остро покалывающий теплый настил из соломы, и нов
ая волна возбуждения захлестнула ее.
Ц Я хочу я хочу тебя! Ц бормотал он, словно заклиная.
Ц Да, Ц прошептала Мэриан. Ц И я тоже
Его первое движение было нежным, замедленным, но ее пронизало как током. И
сразу же Джон дал волю своему нетерпению, участив темп. Это было сладостн
о и захватывающе, как скачка со скоростью ветра, как безудержный порыв к р
адости жизни, как жажда, утоляемая глотком холодной и чистой воды. Каждое
его движение находило отклик в теле Мэриан, и наконец сладостная агония
поглотила ее.
Когда все закончилось, пьяная от счастья и умиротворенная наслаждением,
Мэриан почти не сознавала, что с ней и где она. Лишь постепенно покалывани
е соломинок и теплый воздух конюшни, насыщенный запахом сена и лошадей, в
ернули ее к реальности.
Сквозь сладостный полусон Мэриан вспомнила, что нужно встретить Эмму и с
обрать Джона в дорогу.
Ц Мне не хотелось бы снова говорить Ц начала она.
Ц Нам пора одеться и принять должный вид, Ц перебил Джон. Ц Я понимаю, ч
то не должен бы сегодня уезжать, Ц сказал он со вздохом, Ц но у меня контр
акт
Ц Поезжай, Ц улыбнулась она в ответ. Ц Я знаю, так нужно. И не беспокойся,
с Эммой все будет в порядке. А я буду ждать
Ц Я позвоню тебе.
Мэриан подарила ему быстрый и легкий поцелуй.
Ц Я люблю, когда ты звонишь.
Ц Тогда я буду звонить каждый час
Ц А кроме того, я увижу тебя по телевизору.
Ц Я буду вести репортаж для одной лишь тебя, Ц пообещал Мак-Рей.
* * *
В тот вечер он чувствовал себя в эфире как рыба в воде: репортаж получился
остроумный, раскованный. Мэриан сидела у телевизора с детьми, превративш
ими гостиную в средневековый город, населенный принцами и принцессами, к
олдунами и колдуньями. Видеть Джона на экране после всего, что произошло,
было по-своему волнующе и странно. Приятный, обаятельный джентльмен рас
суждал о пробежках, пенальти и пасах, но она помнила его держащим ее груди
в своих руках, с лицом, напряженным от страсти.
Конечно, как только Джон уехал в аэропорт, а дети были накормлены и уложен
ы спать, у Мэриан появились грустные мысли. Ведь на самом деле все не так у
ж хорошо. Происшедшее между ними ничего, в сущности, не меняло Ц ведь по-п
режнему он независимый, преуспевающий и знаменитый человек, а она Ц одн
а из миллионов женщин, которых бросили мужья
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
ит основать подобное дело?
Она пожала плечами.
Ц Кучу денег. На это ушло все, что мы с Исайей заработали за свою спортивн
ую жизнь. И пока еще не принесло никакой прибыли. Мои еженедельные «увесе
лительные прогулки» позволяют нам оплачивать счета, дают возможность д
ержаться на плаву. Ц Он отошел на пару шагов, затем вернулся обратно. Ц Я
хороший спортивный комментатор. Но кроме этого не умею делать ничего, ра
зве что чистить конюшни. Так неужели меня можно назвать паршивым отцом т
олько за то, что ради основания собственного дела я вынужден вкалывать и
здесь, и там?..
Мэриан молча опустила голову. Раздираемая сомнениями, она уже не чувство
вала себя правой. Ц Что мне еще оставалось делать? Ц с грустью проговор
ил Джон. Ц В тридцать четыре года моя карьера пошла прахом, жена погибла
в автомобильной катастрофе. Должен ли я жить только своим отцовством? Бы
ло бы это правильным?
Мэриан, ощутив вдруг свою несправедливость и предвзятость, была устыжен
а и смущена. Неужели она смотрела на мир через призму своей тоски и горечи
? Как можно было позволить себе стать такой?
Ц Нет. Ц Мэриан сжала пальцы так, что ногти вонзились в ладони. Ц Я слиш
ком мало знала о тебе, чтобы делать выводы. Извини, Джон. Это меня вовсе не к
асалось, в любом случае. У меня нет слов, чтобы
Ц Не надо извинений. Ц Руки Джона сжали ее плечи, а от проникновенного в
згляда закружилась голова. Ц Я хочу, чтобы все мои дела касались тебя.
Внезапно он наклонился и прильнул к ее губам. Мэриан застонала, но не отст
ранилась. Кровь стучала в висках, оглушая, лишая воли, сердце рвалось из гр
уди.
Мэриан обняла Джона за шею и прижалась всем телом. Он вздрогнул и, не преры
вая поцелуя, поднял женщину на руки.
Подстилка из соломы, на которую Джон положил ее, слегка покалывала спину,
но это лишь усилило желание. Его рука проникла под блузку, и, когда он мягк
о дотронулся до груди под кружевным бюстгальтером, Мэриан, не в силах бол
ьше сдерживаться, застонала ©пять.
Джон снова поцеловал ее, и этот жгучий поцелуй почти лишал сознания. Како
е-то сладкое беспамятство охватило Мэриан, заставив забыть окружающую р
еальность. Был только этот миг, жадные и нежные прикосновения Джона, его д
олгий неотрывный поцелуй и упругая тяжесть его тела.
Сняв с нее блузку, Джон расстегнул бюстгальтер, обнажив бархатную кожу г
рудей с упругими розоватыми сосками. И если Мэриан не сдалась еще оконча
тельно, то теперь уже точно готова была сделать это, увидев выражение его
лица, в котором смешались страсть, восторг и беспредельная нежность. Бол
ьшие шероховатые ладони легли на ее обнаженные груди, но прикосновение б
ыло столь приятным, что привело женщину в трепет. А когда Джон целовал зат
вердевшие соски, Мэриан вскрикнула от охватившей как пламя страсти.
Не сдерживаясь больше, она стянула с него свитер.
Ц О, милая! О, любовь моя!.. Ц бормотал Джон. Ц Я хочу тебя всю. Всю!..
Сколько раз она представляла себе вот такой миг и во сне, и наяву! Но все ок
азалось волшебнее, прекраснее, и Мэриан хотелось, чтобы это чудо продолж
алось.
Джон медленно раздел ее. Теперь не только спиной, но бедрами и ягодицами М
эриан ощутила упругий, остро покалывающий теплый настил из соломы, и нов
ая волна возбуждения захлестнула ее.
Ц Я хочу я хочу тебя! Ц бормотал он, словно заклиная.
Ц Да, Ц прошептала Мэриан. Ц И я тоже
Его первое движение было нежным, замедленным, но ее пронизало как током. И
сразу же Джон дал волю своему нетерпению, участив темп. Это было сладостн
о и захватывающе, как скачка со скоростью ветра, как безудержный порыв к р
адости жизни, как жажда, утоляемая глотком холодной и чистой воды. Каждое
его движение находило отклик в теле Мэриан, и наконец сладостная агония
поглотила ее.
Когда все закончилось, пьяная от счастья и умиротворенная наслаждением,
Мэриан почти не сознавала, что с ней и где она. Лишь постепенно покалывани
е соломинок и теплый воздух конюшни, насыщенный запахом сена и лошадей, в
ернули ее к реальности.
Сквозь сладостный полусон Мэриан вспомнила, что нужно встретить Эмму и с
обрать Джона в дорогу.
Ц Мне не хотелось бы снова говорить Ц начала она.
Ц Нам пора одеться и принять должный вид, Ц перебил Джон. Ц Я понимаю, ч
то не должен бы сегодня уезжать, Ц сказал он со вздохом, Ц но у меня контр
акт
Ц Поезжай, Ц улыбнулась она в ответ. Ц Я знаю, так нужно. И не беспокойся,
с Эммой все будет в порядке. А я буду ждать
Ц Я позвоню тебе.
Мэриан подарила ему быстрый и легкий поцелуй.
Ц Я люблю, когда ты звонишь.
Ц Тогда я буду звонить каждый час
Ц А кроме того, я увижу тебя по телевизору.
Ц Я буду вести репортаж для одной лишь тебя, Ц пообещал Мак-Рей.
* * *
В тот вечер он чувствовал себя в эфире как рыба в воде: репортаж получился
остроумный, раскованный. Мэриан сидела у телевизора с детьми, превративш
ими гостиную в средневековый город, населенный принцами и принцессами, к
олдунами и колдуньями. Видеть Джона на экране после всего, что произошло,
было по-своему волнующе и странно. Приятный, обаятельный джентльмен рас
суждал о пробежках, пенальти и пасах, но она помнила его держащим ее груди
в своих руках, с лицом, напряженным от страсти.
Конечно, как только Джон уехал в аэропорт, а дети были накормлены и уложен
ы спать, у Мэриан появились грустные мысли. Ведь на самом деле все не так у
ж хорошо. Происшедшее между ними ничего, в сущности, не меняло Ц ведь по-п
режнему он независимый, преуспевающий и знаменитый человек, а она Ц одн
а из миллионов женщин, которых бросили мужья
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46