ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И было странно, что Эммы нет с
реди них. Мэриан успела уже привязаться к ней.
Ц С чего начнем? Ц спросила она.
Ц «Фриц и другие прекрасные лошади», Ц тут же потребовала Лиззи.
Ц Да, «Фриц», Ц согласился Джесси.
Ц Хорошо, пусть будет по-твоему.
Когда Мэриан открыла книгу, Лиззи доверительно наклонилась к ней.
Ц Я люблю Фрица, Ц сказала она. Ц Если бы он был белой масти, то походил б
ы на нашего Снежка. Он такой же ласковый и добрый.
Мэриан погладила белокурые локоны девочки.
Ц Да, конечно. Хоть я и не уверена, что наш Снежок такой же трудолюбивый, ка
к Фриц.
Все захихикали, уловив в ее словах шутку.
Ц Снежку и не надо работать! Ц заявил один из малышей. Ц Катать нас Ц э
то не работа!
Ц Разве нет? Ц поддразнила Мэриан. Ц Тогда что же это?
Ц Это развлечение! Ц ответили малыши хором.
Ц Вот как? А кто-нибудь из вас спрашивал у Снежка об этом?
Лиззи снисходительно посмотрела на воспитательницу.
Ц Снежок не понимает, что говорят люди.
Ц Ах, я совсем забыла, Ц с невинным видом ответила Мэриан и засмеялась.
Как бы ни уставала она с детьми, уход за ними не казался ей работой. Малыши
такие милые и забавные, что не только угроза потери заработка, но и мысль о
б утрате радости общения с ними пугала Мэриан.
Ц Ну что ж, начнем, Ц раскрыла она книжку. Ц Был когда-то на свете город,
известный своими прекрасными лошадьми
* * *
Когда в среду вечером зазвонил дверной звонок, Мэриан невольно взглянул
а на часы. Половина восьмого. Кого это принесло? Она вытерла руки полотенц
ем и прикрикнула на собак:
Ц Родо! Эджи! Ради всего святого, прекратите! Ц Эффекта, конечно, не после
довало, ибо визгливое тявканье одной собаки продолжало сливаться с гулк
им лаем другой.
Джесси и Анна, тоже растерянные, выглянули из гостиной, когда мать пошла о
ткрывать дверь. При неожиданном появлении Джона Мак-Рея, стоящего на пор
оге рядом с дочерью, сердце Мэриан невольно замерло. Джон был в джинсах и п
отертой кожаной куртке, которая делала его плечи еще шире. Он невозмутим
о взглянул на хозяйку, в то время как Эмма переминалась с ноги на ногу, точ
но сгорая от желания чем-то удивить.
Ц О, привет! Ц сказала Мэриан, стараясь перекричать собачий лай. Ц Эджи
, Родо! Ц Она безнадежно махнула рукой. Ц Проходите. Тогда они замолчат.
Эмма наклонилась, обняв черную голову овчарки, и позволила Эджи лизнуть
себя в нос. Мэриан закрыла дверь и последовала за отцом и дочерью в гостин
ую. Когда Джон огляделся, женщина снова почувствовала некоторое смущени
е, хотя сознавала, что на сей раз он едва ли обратит внимание на что-нибудь
вроде ржавой лейки под диваном или крошек от печенья на полу.
В последние четыре года жизнь Мэриан так была привязана к этому дому, что
она воспринимала его, как черепаха свой панцирь, и нуждалась в нем больше,
чем просто для защиты от ветра и дождя.
Ц Хотите чего-нибудь? Ц спросила она нежданных гостей. Ц Чаю или кофе?
Эмма, хочешь сока?
Ц Спасибо. Ц Джон не сделал и движения, чтобы присесть. Ц У нас с Эммой е
сть к вам предложение.
Карие глаза девочки нетерпеливо вглядывались в лицо Мэриан, а Джесси и А
нна прильнули к ее ногам. Она сознавала присутствие детей, но весь мир суз
ился для нее так, то в действительности перед ней были только лицо Джона с
о щетиной на подбородке, легкими впадинками под скулами и сжатым ртом, ег
о внимательные серые глаза, устремленные прямо на нее. Она вдруг почувст
вовала близость чего-то такого, что может круто изменить ее жизнь, и а мер
ла в ожидании.
Ц Мы бы хотели, чтобы вы стали нашей экономкой. Чтобы вместе с Джесси и Ан
ной переехали жить к нам.
Мэриан услышала шум в ушах и почувствовала, как кружится голова.
Ц Вашей экономкой? Ц эхом отозвалась она и медленно опустилась на дива
н.
Ц Не ожидал, что вы будете так удивлены, Ц сказал Джон.
С одной стороны, предложение было совершенно неожиданным, хотя в глубине
души она могла допустить нечто подобное. Допускала, но никогда не задумы
валась, ибо это было слишком нереально.
Она и дети будут обеспечены, будут иметь крышу над головой. У нее будет бол
ьше времени для Анны и Джесси. Найдется время заняться и собой. Конечно, не
останется без внимания и Эмма, которая по-своему нуждалась в уходе и ласк
е. Да и Джон был бы всегда рядом, и, возможно, со временем она бы лучше узнала
его. Что кроется за этой хладнокровной, сдержанной и немного шутливой ма
нерой вести себя? Способен ли он на какие-то чувства? Или просто страдает
от одиночества?..
Картины совместной жизни одна за другой промелькнули перед ее мысленны
м взором. Вот все пятеро сидят за столом: Джон и Мэриан по одну сторону сто
ла, Эмма и близнецы Ц по другую. Вот она стелет ему постель, стирает белье,
готовит завтрак. Разговоры, шутки, прогулки верхом
Семья. Господи, это единственное, чего она так жаждала, чего так страстно х
отела. Так жаждала, что ни за что на свете не смогла бы принять предложение
Джона. Мэриан не хотела просто работать на него, быть служанкой. Она не см
огла бы каждую неделю принимать из его рук жалованье, молча прислуживать
и приятно улыбаться, если хозяин пригласит на обед другую женщину, и такт
ично удаляться по его знаку, оставив их вдвоем. Она хотела всего или ничег
о Ц быть в доме Мак-Рея хозяйкой, но не прислугой.
То, что он предложил, принесло бы лишь горечь и печаль, сделало бы ее еще бо
лее несчастной. Если бы родители Лиззи или Кристины предложили подобную
сделку, она бы тотчас согласилась. Пришлось бы согласиться, ради блага Дж
есси и Анны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
реди них. Мэриан успела уже привязаться к ней.
Ц С чего начнем? Ц спросила она.
Ц «Фриц и другие прекрасные лошади», Ц тут же потребовала Лиззи.
Ц Да, «Фриц», Ц согласился Джесси.
Ц Хорошо, пусть будет по-твоему.
Когда Мэриан открыла книгу, Лиззи доверительно наклонилась к ней.
Ц Я люблю Фрица, Ц сказала она. Ц Если бы он был белой масти, то походил б
ы на нашего Снежка. Он такой же ласковый и добрый.
Мэриан погладила белокурые локоны девочки.
Ц Да, конечно. Хоть я и не уверена, что наш Снежок такой же трудолюбивый, ка
к Фриц.
Все захихикали, уловив в ее словах шутку.
Ц Снежку и не надо работать! Ц заявил один из малышей. Ц Катать нас Ц э
то не работа!
Ц Разве нет? Ц поддразнила Мэриан. Ц Тогда что же это?
Ц Это развлечение! Ц ответили малыши хором.
Ц Вот как? А кто-нибудь из вас спрашивал у Снежка об этом?
Лиззи снисходительно посмотрела на воспитательницу.
Ц Снежок не понимает, что говорят люди.
Ц Ах, я совсем забыла, Ц с невинным видом ответила Мэриан и засмеялась.
Как бы ни уставала она с детьми, уход за ними не казался ей работой. Малыши
такие милые и забавные, что не только угроза потери заработка, но и мысль о
б утрате радости общения с ними пугала Мэриан.
Ц Ну что ж, начнем, Ц раскрыла она книжку. Ц Был когда-то на свете город,
известный своими прекрасными лошадьми
* * *
Когда в среду вечером зазвонил дверной звонок, Мэриан невольно взглянул
а на часы. Половина восьмого. Кого это принесло? Она вытерла руки полотенц
ем и прикрикнула на собак:
Ц Родо! Эджи! Ради всего святого, прекратите! Ц Эффекта, конечно, не после
довало, ибо визгливое тявканье одной собаки продолжало сливаться с гулк
им лаем другой.
Джесси и Анна, тоже растерянные, выглянули из гостиной, когда мать пошла о
ткрывать дверь. При неожиданном появлении Джона Мак-Рея, стоящего на пор
оге рядом с дочерью, сердце Мэриан невольно замерло. Джон был в джинсах и п
отертой кожаной куртке, которая делала его плечи еще шире. Он невозмутим
о взглянул на хозяйку, в то время как Эмма переминалась с ноги на ногу, точ
но сгорая от желания чем-то удивить.
Ц О, привет! Ц сказала Мэриан, стараясь перекричать собачий лай. Ц Эджи
, Родо! Ц Она безнадежно махнула рукой. Ц Проходите. Тогда они замолчат.
Эмма наклонилась, обняв черную голову овчарки, и позволила Эджи лизнуть
себя в нос. Мэриан закрыла дверь и последовала за отцом и дочерью в гостин
ую. Когда Джон огляделся, женщина снова почувствовала некоторое смущени
е, хотя сознавала, что на сей раз он едва ли обратит внимание на что-нибудь
вроде ржавой лейки под диваном или крошек от печенья на полу.
В последние четыре года жизнь Мэриан так была привязана к этому дому, что
она воспринимала его, как черепаха свой панцирь, и нуждалась в нем больше,
чем просто для защиты от ветра и дождя.
Ц Хотите чего-нибудь? Ц спросила она нежданных гостей. Ц Чаю или кофе?
Эмма, хочешь сока?
Ц Спасибо. Ц Джон не сделал и движения, чтобы присесть. Ц У нас с Эммой е
сть к вам предложение.
Карие глаза девочки нетерпеливо вглядывались в лицо Мэриан, а Джесси и А
нна прильнули к ее ногам. Она сознавала присутствие детей, но весь мир суз
ился для нее так, то в действительности перед ней были только лицо Джона с
о щетиной на подбородке, легкими впадинками под скулами и сжатым ртом, ег
о внимательные серые глаза, устремленные прямо на нее. Она вдруг почувст
вовала близость чего-то такого, что может круто изменить ее жизнь, и а мер
ла в ожидании.
Ц Мы бы хотели, чтобы вы стали нашей экономкой. Чтобы вместе с Джесси и Ан
ной переехали жить к нам.
Мэриан услышала шум в ушах и почувствовала, как кружится голова.
Ц Вашей экономкой? Ц эхом отозвалась она и медленно опустилась на дива
н.
Ц Не ожидал, что вы будете так удивлены, Ц сказал Джон.
С одной стороны, предложение было совершенно неожиданным, хотя в глубине
души она могла допустить нечто подобное. Допускала, но никогда не задумы
валась, ибо это было слишком нереально.
Она и дети будут обеспечены, будут иметь крышу над головой. У нее будет бол
ьше времени для Анны и Джесси. Найдется время заняться и собой. Конечно, не
останется без внимания и Эмма, которая по-своему нуждалась в уходе и ласк
е. Да и Джон был бы всегда рядом, и, возможно, со временем она бы лучше узнала
его. Что кроется за этой хладнокровной, сдержанной и немного шутливой ма
нерой вести себя? Способен ли он на какие-то чувства? Или просто страдает
от одиночества?..
Картины совместной жизни одна за другой промелькнули перед ее мысленны
м взором. Вот все пятеро сидят за столом: Джон и Мэриан по одну сторону сто
ла, Эмма и близнецы Ц по другую. Вот она стелет ему постель, стирает белье,
готовит завтрак. Разговоры, шутки, прогулки верхом
Семья. Господи, это единственное, чего она так жаждала, чего так страстно х
отела. Так жаждала, что ни за что на свете не смогла бы принять предложение
Джона. Мэриан не хотела просто работать на него, быть служанкой. Она не см
огла бы каждую неделю принимать из его рук жалованье, молча прислуживать
и приятно улыбаться, если хозяин пригласит на обед другую женщину, и такт
ично удаляться по его знаку, оставив их вдвоем. Она хотела всего или ничег
о Ц быть в доме Мак-Рея хозяйкой, но не прислугой.
То, что он предложил, принесло бы лишь горечь и печаль, сделало бы ее еще бо
лее несчастной. Если бы родители Лиззи или Кристины предложили подобную
сделку, она бы тотчас согласилась. Пришлось бы согласиться, ради блага Дж
есси и Анны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46