ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
А в такой толпе жулики,
продажные женщины, винные лавки и все прочее всегда найдутся. Преступлен
ий будет множество. Поверьте, я знаю, Ц сказал он с кривой улыбкой.
Хэммонд сжал челюсти. Ц Но тогда вы нас защитите, Ц проникновенно сказа
ла Софи; в ее голосе не было и намека на вражду.
Ц Конечно, Ц сказал Кристиан без всякого выражения в голосе.
Похоже, здесь тысячи людей, ошеломленно думала Джулиана, глядя в окно, пок
а кучер выбирал место в длинном ряду карет; он нашел его высоко на склоне,
откуда была видна заполненная людьми поляна. Повсюду стояли палатки и ша
тры, импровизированные подмостки с развевающимися флагами, громадные в
ывески с картинками, обещавшие все виды базарных развлечений. Между пала
тками стояли мангалы, распространяя такой запах, что не нужна была никак
ая реклама.
Все двигались, создавая шум и неразбериху, поляна бурлила, как кипящий ко
тел. Джулиана попятилась.
Ц Передумала? Ц спросил Кристиан.
Она покачала головой:
Ц Нет, я просто забыла. Дети приходят в восторг от толпы, но с тех пор, как я
побывала на ярмарке, я жила очень тихой жизнью. Ц Пришлось повысить голо
с, чтобы перекричать музыку и шум толпы. Ц Но я хочу пойти. Это все равно чт
о вернуться в детство.
Она не сказала, что здесь, на обочине ярмарки, она как никогда остро почувс
твовала присутствие брата. Она будто слышала, как он предупреждает ее, на
клонившись к самому уху: «Если потеряешься, убью. Держись рядом. Поняла?» Р
ядом стоял другой мальчик, он улыбнулся и взял ее за другую руку. Так, держ
ась за две руки крепких подростков, маленькая Джули вошла в ярмарочную с
уету. Ни до, ни после того Джулиана не чувствовала себя такой защищенной. О
на взглянула на Кристиана Ц помнит ли он? И взмолилась, чтобы вспомнил.
Кристиан сказал кучеру и лакею, чтобы те шли развлекаться, но были на мест
е через час на случай, если они захотят уехать пораньше. Потом он предложи
л руку Джулиане, и вместе с Софи и Хэммондом они спустились к толпе.
Глава 14
Ц Они ушли! Ц воскликнула Джулиана. Кристиан оглянулся. Софи с Хэммондо
м исчезли. Ц Когда ты их последний раз видела? Ц спросил он, взяв Джулиан
у под руку.
Ц Между гигантскими качелями и карликовыми лошадками. Нет, после того к
ак мы слезли с карусели.
Он крепче прижал ее руку:
Ц Не бойся, я тебя не потеряю. Хэммонд здоровый малый, он не даст Софи в оби
ду. К тому же они знают, где стоит карета. Позже встретимся там. Или ты хочеш
ь вернуться и поискать их?
Ц Думаешь, их можно найти? Ц Она повернулась к нему.
Ему пришлось наклониться к самому уху, чтобы она услышала за шумом музык
и и голосов:
Ц В этой толпе я собственный нос не могу найти! Не думаю, что это важно, но
если тебе неуютно со мной наедине, можно вернуться и поискать их.
Неуютно? Давно уже она не чувствовала себя так уютно!
Ц Вряд ли можно сказать, что мы наедине. Но ты прав, они знают, где карета, и
мы можем посмотреть ярмарку. Может, они сами нас найдут.
В сущности, это ее мало заботило. Все, о чем она могла думать, Ц это о ярмарк
е и мужчине рядом с ней. Ей казалось, что годы куда-то ушли, исчезли, но она в
идела только этого мужчину и не могла думать о том мальчике. Она знала, что
должна вспоминать, но думала только о настоящем.
Давно Джулиана не видела такого скопления людей. Мужчины, женщины, дети, ц
елые семьи оставили на несколько часов работу и пришли на ярмарку повесе
литься. Вокруг был трудовой народ: фермеры, рабочие, лавочники, слуги; их к
лассовая принадлежность легко угадывалась по одежде. Были и люди более в
ысокого положения Ц Софи им кивала.
На их небольшую группу все обращали внимание, и дочка сквайра была в вост
орге. Видимо, все уже слышали, что Хэммонд станет новым графом Эгремонта. Д
жулиана не была уверена, что все знают о Кристиане, но на него обращали вни
мание женщины всех классов и возрастов. Она гордилась тем, что мужчины за
мечают ее, но не это было предметом ее» восторга.
Они с Кристианом уединились среди множества людей! Толпа теснила их, при
ходилось идти бок о бок, говорить друг другу на ухо, не заботясь о приличия
х. Это было чудесно.
Они шли по ярмарке, и годы отступили прочь. Кристиан развязал шейный плат
ок, как и другие мужчины, все было по-деревенски, так что фасонить не стоил
о. Джулиана сложила зонтик, он мешал в толпе. И друг с другом они держались
проще, соблюдать формальности было нелепо.
Она чувствовала себя маленькой девочкой, но больше видела и понимала, че
м в тот далекий день. И больше ценила человека, который держал ее под руку.
Они, не сговариваясь, останавливались там, где ей хотелось, и обменивалис
ь замечаниями или улыбкой. Когда они остановились посмотреть на пляску ц
ыган и местной молодежи, он спросил, не хочет ли она поплясать. Она хотела,
но знала, что нельзя, потому что это вульгарно. И она сказала «нет». «Труси
шь?» Ц спросил он, как сделал бы мальчик Кристиан, но понимающе улыбнулся
, и они пошли дальше.
Они останавливались везде, где раздавался звук трубы, предвещавший ново
е развлечение, где зазывалы обращались с призывом зайти и посмотреть на
нечто изумительное. Джулиана увидела, как гуляющие ссыпают монеты и пото
ком идут в одну из палаток. Зазывала кричал, что они увидят фантастически
е уродства природы. Джулиана подняла глаза на Кристиана.
Ц Нет, Ц сказал он. Ц Это зрелище не для приличной женщины.
Ц Можно, я притворюсь неприличной? Ц жалобно спросила она.
Ц Только не здесь, перед лицом толпы.
Она слегка смутилась и пошла дальше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
продажные женщины, винные лавки и все прочее всегда найдутся. Преступлен
ий будет множество. Поверьте, я знаю, Ц сказал он с кривой улыбкой.
Хэммонд сжал челюсти. Ц Но тогда вы нас защитите, Ц проникновенно сказа
ла Софи; в ее голосе не было и намека на вражду.
Ц Конечно, Ц сказал Кристиан без всякого выражения в голосе.
Похоже, здесь тысячи людей, ошеломленно думала Джулиана, глядя в окно, пок
а кучер выбирал место в длинном ряду карет; он нашел его высоко на склоне,
откуда была видна заполненная людьми поляна. Повсюду стояли палатки и ша
тры, импровизированные подмостки с развевающимися флагами, громадные в
ывески с картинками, обещавшие все виды базарных развлечений. Между пала
тками стояли мангалы, распространяя такой запах, что не нужна была никак
ая реклама.
Все двигались, создавая шум и неразбериху, поляна бурлила, как кипящий ко
тел. Джулиана попятилась.
Ц Передумала? Ц спросил Кристиан.
Она покачала головой:
Ц Нет, я просто забыла. Дети приходят в восторг от толпы, но с тех пор, как я
побывала на ярмарке, я жила очень тихой жизнью. Ц Пришлось повысить голо
с, чтобы перекричать музыку и шум толпы. Ц Но я хочу пойти. Это все равно чт
о вернуться в детство.
Она не сказала, что здесь, на обочине ярмарки, она как никогда остро почувс
твовала присутствие брата. Она будто слышала, как он предупреждает ее, на
клонившись к самому уху: «Если потеряешься, убью. Держись рядом. Поняла?» Р
ядом стоял другой мальчик, он улыбнулся и взял ее за другую руку. Так, держ
ась за две руки крепких подростков, маленькая Джули вошла в ярмарочную с
уету. Ни до, ни после того Джулиана не чувствовала себя такой защищенной. О
на взглянула на Кристиана Ц помнит ли он? И взмолилась, чтобы вспомнил.
Кристиан сказал кучеру и лакею, чтобы те шли развлекаться, но были на мест
е через час на случай, если они захотят уехать пораньше. Потом он предложи
л руку Джулиане, и вместе с Софи и Хэммондом они спустились к толпе.
Глава 14
Ц Они ушли! Ц воскликнула Джулиана. Кристиан оглянулся. Софи с Хэммондо
м исчезли. Ц Когда ты их последний раз видела? Ц спросил он, взяв Джулиан
у под руку.
Ц Между гигантскими качелями и карликовыми лошадками. Нет, после того к
ак мы слезли с карусели.
Он крепче прижал ее руку:
Ц Не бойся, я тебя не потеряю. Хэммонд здоровый малый, он не даст Софи в оби
ду. К тому же они знают, где стоит карета. Позже встретимся там. Или ты хочеш
ь вернуться и поискать их?
Ц Думаешь, их можно найти? Ц Она повернулась к нему.
Ему пришлось наклониться к самому уху, чтобы она услышала за шумом музык
и и голосов:
Ц В этой толпе я собственный нос не могу найти! Не думаю, что это важно, но
если тебе неуютно со мной наедине, можно вернуться и поискать их.
Неуютно? Давно уже она не чувствовала себя так уютно!
Ц Вряд ли можно сказать, что мы наедине. Но ты прав, они знают, где карета, и
мы можем посмотреть ярмарку. Может, они сами нас найдут.
В сущности, это ее мало заботило. Все, о чем она могла думать, Ц это о ярмарк
е и мужчине рядом с ней. Ей казалось, что годы куда-то ушли, исчезли, но она в
идела только этого мужчину и не могла думать о том мальчике. Она знала, что
должна вспоминать, но думала только о настоящем.
Давно Джулиана не видела такого скопления людей. Мужчины, женщины, дети, ц
елые семьи оставили на несколько часов работу и пришли на ярмарку повесе
литься. Вокруг был трудовой народ: фермеры, рабочие, лавочники, слуги; их к
лассовая принадлежность легко угадывалась по одежде. Были и люди более в
ысокого положения Ц Софи им кивала.
На их небольшую группу все обращали внимание, и дочка сквайра была в вост
орге. Видимо, все уже слышали, что Хэммонд станет новым графом Эгремонта. Д
жулиана не была уверена, что все знают о Кристиане, но на него обращали вни
мание женщины всех классов и возрастов. Она гордилась тем, что мужчины за
мечают ее, но не это было предметом ее» восторга.
Они с Кристианом уединились среди множества людей! Толпа теснила их, при
ходилось идти бок о бок, говорить друг другу на ухо, не заботясь о приличия
х. Это было чудесно.
Они шли по ярмарке, и годы отступили прочь. Кристиан развязал шейный плат
ок, как и другие мужчины, все было по-деревенски, так что фасонить не стоил
о. Джулиана сложила зонтик, он мешал в толпе. И друг с другом они держались
проще, соблюдать формальности было нелепо.
Она чувствовала себя маленькой девочкой, но больше видела и понимала, че
м в тот далекий день. И больше ценила человека, который держал ее под руку.
Они, не сговариваясь, останавливались там, где ей хотелось, и обменивалис
ь замечаниями или улыбкой. Когда они остановились посмотреть на пляску ц
ыган и местной молодежи, он спросил, не хочет ли она поплясать. Она хотела,
но знала, что нельзя, потому что это вульгарно. И она сказала «нет». «Труси
шь?» Ц спросил он, как сделал бы мальчик Кристиан, но понимающе улыбнулся
, и они пошли дальше.
Они останавливались везде, где раздавался звук трубы, предвещавший ново
е развлечение, где зазывалы обращались с призывом зайти и посмотреть на
нечто изумительное. Джулиана увидела, как гуляющие ссыпают монеты и пото
ком идут в одну из палаток. Зазывала кричал, что они увидят фантастически
е уродства природы. Джулиана подняла глаза на Кристиана.
Ц Нет, Ц сказал он. Ц Это зрелище не для приличной женщины.
Ц Можно, я притворюсь неприличной? Ц жалобно спросила она.
Ц Только не здесь, перед лицом толпы.
Она слегка смутилась и пошла дальше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79