ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он словно помолодел. Энергия била ключом. Джулиане пок
азалось, что этого человека она знала и любила, как будто вновь увидела бр
ата.
И вдруг словно кто-то задул лампу: его взгляд потух, а может, его и не было, е
й просто померещилось в отсветах пламени.
Красивый, элегантный незнакомец загадочно улыбался, словно знал какую-т
о неведомую ей тайну.
Глава 5
В ожидании обеда разговор шел о пустяках. Все были слишком напряжены, что
бы беседовать на серьезные темы. Разговор вели Хэммонд и человек, называ
вший себя Кристианом Сэвиджем. Таким образом, Джулиана получила возможн
ость исподтишка изучать предполагаемого самозванца, смотреть на него, н
е встречаясь с ним взглядом.
Должно быть, ему чертовски тяжело, подумала она. Он стоял, опершись о камин
ную полку, и, склонив голову набок, слушал, как хозяин дома расписывает зде
шние холодные зимы. В его манерах не было беспечности или развязности, но
держался он непринужденно и, судя по его виду, чувствовал себя более комф
ортно, чем остальные, к немалому удивлению Джулианы. Как можно прийти к че
ловеку, которого собираешься выжить из его же дома, и дружелюбно беседов
ать с тем, чью дочь собираешься лишить титула и богатства.
Ведь он понимает, что все эти люди в лучшем случае подозревают его в обман
е, а в худшем Ц желают ему смерти! Но вел он себя так, будто ему это и в голов
у не приходит.
Сквайр говорил резко и напористо. Хэммонд был подавлен. Однако того, кому
предстояло унаследовать Эгремонт, со стороны можно было принять за хозя
ина, до того изысканным и обаятельным он выглядел. Интересно, размышляла
Джулиана, смог бы Кристиан вести себя столь самонадеянно в сложившейся с
итуации или же этот парень просто опытный обманщик.
За столом их посадили рядом, и Джулиана могла получше рассмотреть его. Ск
вайр и его жена сели в торце стола. Софи Ц по правую руку от отца, дальше Ц
Хэммонд. Джулиану посадили напротив Софи с Хэммондом, рядом с Кристианом
. Это противоречило традициям. Насколько Джулиана знала, помолвленных са
жают друг против друга, чтобы гости могли с ними разговаривать. Когда лак
ей придвинул ее стул, она бросила быстрый взгляд на Кристиана: понимает л
и он, что их посадили рядом, чтобы она могла следить за ним?
Со стороны Кристиана никакой реакции не последовало. Впрочем, он мог заб
ыть эту традицию, поскольку слишком долго пробыл в тюрьме.
Пока лакей разливал суп, сквайр говорил о видах на урожай.
Кристиан к супу едва притронулся.
Ц Вам не нравится? Ц спросила жена сквайра. Ц Я не догадалась спросить,
у вас ведь не было подобной еды... Ц она помедлила, Ц на другом конце земли?
Он улыбнулся.
Ц На другом... Ц Трудно было сказать, ищет ли он, как сформулировать ответ
, или забавляется. Наконец он приветливо сказал: Ц В тюрьме мы ели то, что д
ают. Питание постепенно улучшалось, как и наше общее состояние, а когда мы
освободились, то питались очень хорошо. Если не считать фруктов, овощей и
рыбы, которая есть только на том конце света, кухня такая же, как здесь. Мы с
кучали по дому и пытались его воссоздать.
Все молчали. Никто не ожидал, что он упомянет свое криминальное прошлое. В
прочем, было бы странно, избегай он этой темы, подумала Джулиана.
Ц Суп великолепный, Ц произнес он. Ц Но я просто не люблю черепаховый с
уп. Глупо, конечно. Но в Новом Южном Уэльсе у меня дома жила черепаха, и с тех
пор я их не ем. Ц Он улыбнулся. Ц Все равно что есть конину или суп из щенк
а.
Софи опустила ложку и посмотрела в тарелку так, словно там был яд. Джулиан
а подавила нервный смешок.
Ц Французы едят конину, а кое-где на Востоке щенки Ц это деликатес, Ц бе
спечно продолжал он. Ц Но я... О, простите, я не хотел вас расстроить, мисс Уа
йли, Ц обратился он к Софи. Ц Я не очень-то знаю, о чем принято, а о чем нельз
я говорить в Англии за столом. Я приехал несколько недель назад. Пожалуйс
та, делайте мне замечания, я их непременно учту.
Ц Вы едите лососину, ростбиф, баранину, голубей? Ц спросила мать Софи. Ц
Эти блюда подадут на обед.
Ц О да, благодарю вас, Ц вежливо ответил он. Ц С удовольствием.
Ц Скоро начнется сев, Ц сменил тему сквайр. Ц Что вы выращивали в Новом
Южном Уэльсе?
Ц Я Ц ничего, Ц сказал Кристиан. Ц Мой отец занимался бизнесом, а не сел
ьским хозяйством, так что мне придется многому научиться, чтобы Эгремонт
процветал.
Снова наступило молчание.
Похоже на приятную беседу посреди сражения, подумала Джулиана. Неудачны
й способ разузнать о нем побольше. У него все преимущества. Да и о чем его с
прашивать? О планах на будущее Ц так это и есть источник противостояния.
Его прошлое подозрительно, а то и постыдно.
Сквайр прокашлялся и продолжил разговор о своих полях, о весенних посадк
ах, обращаясь в основном к Хэммонду. Софи уткнулась в тарелку, украдкой по
глядывая на пришельца, угрожавшего ее будущему, а когда он перехватывал
ее взгляд, опускала глаза. Ее мать давала указания лакею, чтобы подкладыв
ал еду гостям. Но Джулиана ни на минуту не забывала о своем соседе. Хорошие
манеры, а также жгучее любопытство побуждали ее заговорить.
Но в этом случае ей придется взглянуть на него, а она никак не решается. К т
ому же ей велели пока не раскрывать себя; должно быть, он понимает, что это
неспроста, поэтому и не спросил, как ее зовут. Лицо его оставалось бесстра
стным. Напрасно кузина посадила их рядом. Джулиана так остро ощущала его
присутствие, что могла поклясться, он это чувствовал.
Стоило ей посмотреть на него, как он тотчас же повернулся к ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
азалось, что этого человека она знала и любила, как будто вновь увидела бр
ата.
И вдруг словно кто-то задул лампу: его взгляд потух, а может, его и не было, е
й просто померещилось в отсветах пламени.
Красивый, элегантный незнакомец загадочно улыбался, словно знал какую-т
о неведомую ей тайну.
Глава 5
В ожидании обеда разговор шел о пустяках. Все были слишком напряжены, что
бы беседовать на серьезные темы. Разговор вели Хэммонд и человек, называ
вший себя Кристианом Сэвиджем. Таким образом, Джулиана получила возможн
ость исподтишка изучать предполагаемого самозванца, смотреть на него, н
е встречаясь с ним взглядом.
Должно быть, ему чертовски тяжело, подумала она. Он стоял, опершись о камин
ную полку, и, склонив голову набок, слушал, как хозяин дома расписывает зде
шние холодные зимы. В его манерах не было беспечности или развязности, но
держался он непринужденно и, судя по его виду, чувствовал себя более комф
ортно, чем остальные, к немалому удивлению Джулианы. Как можно прийти к че
ловеку, которого собираешься выжить из его же дома, и дружелюбно беседов
ать с тем, чью дочь собираешься лишить титула и богатства.
Ведь он понимает, что все эти люди в лучшем случае подозревают его в обман
е, а в худшем Ц желают ему смерти! Но вел он себя так, будто ему это и в голов
у не приходит.
Сквайр говорил резко и напористо. Хэммонд был подавлен. Однако того, кому
предстояло унаследовать Эгремонт, со стороны можно было принять за хозя
ина, до того изысканным и обаятельным он выглядел. Интересно, размышляла
Джулиана, смог бы Кристиан вести себя столь самонадеянно в сложившейся с
итуации или же этот парень просто опытный обманщик.
За столом их посадили рядом, и Джулиана могла получше рассмотреть его. Ск
вайр и его жена сели в торце стола. Софи Ц по правую руку от отца, дальше Ц
Хэммонд. Джулиану посадили напротив Софи с Хэммондом, рядом с Кристианом
. Это противоречило традициям. Насколько Джулиана знала, помолвленных са
жают друг против друга, чтобы гости могли с ними разговаривать. Когда лак
ей придвинул ее стул, она бросила быстрый взгляд на Кристиана: понимает л
и он, что их посадили рядом, чтобы она могла следить за ним?
Со стороны Кристиана никакой реакции не последовало. Впрочем, он мог заб
ыть эту традицию, поскольку слишком долго пробыл в тюрьме.
Пока лакей разливал суп, сквайр говорил о видах на урожай.
Кристиан к супу едва притронулся.
Ц Вам не нравится? Ц спросила жена сквайра. Ц Я не догадалась спросить,
у вас ведь не было подобной еды... Ц она помедлила, Ц на другом конце земли?
Он улыбнулся.
Ц На другом... Ц Трудно было сказать, ищет ли он, как сформулировать ответ
, или забавляется. Наконец он приветливо сказал: Ц В тюрьме мы ели то, что д
ают. Питание постепенно улучшалось, как и наше общее состояние, а когда мы
освободились, то питались очень хорошо. Если не считать фруктов, овощей и
рыбы, которая есть только на том конце света, кухня такая же, как здесь. Мы с
кучали по дому и пытались его воссоздать.
Все молчали. Никто не ожидал, что он упомянет свое криминальное прошлое. В
прочем, было бы странно, избегай он этой темы, подумала Джулиана.
Ц Суп великолепный, Ц произнес он. Ц Но я просто не люблю черепаховый с
уп. Глупо, конечно. Но в Новом Южном Уэльсе у меня дома жила черепаха, и с тех
пор я их не ем. Ц Он улыбнулся. Ц Все равно что есть конину или суп из щенк
а.
Софи опустила ложку и посмотрела в тарелку так, словно там был яд. Джулиан
а подавила нервный смешок.
Ц Французы едят конину, а кое-где на Востоке щенки Ц это деликатес, Ц бе
спечно продолжал он. Ц Но я... О, простите, я не хотел вас расстроить, мисс Уа
йли, Ц обратился он к Софи. Ц Я не очень-то знаю, о чем принято, а о чем нельз
я говорить в Англии за столом. Я приехал несколько недель назад. Пожалуйс
та, делайте мне замечания, я их непременно учту.
Ц Вы едите лососину, ростбиф, баранину, голубей? Ц спросила мать Софи. Ц
Эти блюда подадут на обед.
Ц О да, благодарю вас, Ц вежливо ответил он. Ц С удовольствием.
Ц Скоро начнется сев, Ц сменил тему сквайр. Ц Что вы выращивали в Новом
Южном Уэльсе?
Ц Я Ц ничего, Ц сказал Кристиан. Ц Мой отец занимался бизнесом, а не сел
ьским хозяйством, так что мне придется многому научиться, чтобы Эгремонт
процветал.
Снова наступило молчание.
Похоже на приятную беседу посреди сражения, подумала Джулиана. Неудачны
й способ разузнать о нем побольше. У него все преимущества. Да и о чем его с
прашивать? О планах на будущее Ц так это и есть источник противостояния.
Его прошлое подозрительно, а то и постыдно.
Сквайр прокашлялся и продолжил разговор о своих полях, о весенних посадк
ах, обращаясь в основном к Хэммонду. Софи уткнулась в тарелку, украдкой по
глядывая на пришельца, угрожавшего ее будущему, а когда он перехватывал
ее взгляд, опускала глаза. Ее мать давала указания лакею, чтобы подкладыв
ал еду гостям. Но Джулиана ни на минуту не забывала о своем соседе. Хорошие
манеры, а также жгучее любопытство побуждали ее заговорить.
Но в этом случае ей придется взглянуть на него, а она никак не решается. К т
ому же ей велели пока не раскрывать себя; должно быть, он понимает, что это
неспроста, поэтому и не спросил, как ее зовут. Лицо его оставалось бесстра
стным. Напрасно кузина посадила их рядом. Джулиана так остро ощущала его
присутствие, что могла поклясться, он это чувствовал.
Стоило ей посмотреть на него, как он тотчас же повернулся к ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79