ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Я не шутил. Да, меня учили морали, но я ребенком покинул этот остров и это
т мир. И забыл ее. Считал, что все это сказки для детей, чтобы воспитывать их
. Пожив в совершенно другом мире, я пришел к выводу, что то, чему меня учили,
Ц неправда. Но теперь вижу, что ошибся. Извини, если я тебя обидел.
Он опустил голову. А когда поднял ее, глаза его блестели.
Ц Джулиана, если после того, что между нами было, я должен на тебе женитьс
я и если ты этого хочешь, я к твоим услугам.
Ц Нет! Ц воскликнула она. Ц Уж не думаешь ли ты, что я охочусь за твоим со
стоянием? К тому же я тебя совершенно не знаю.
Он улыбнулся:
Ц Я тебя совсем запутал. Мне тоже хотелось бы узнать тебя получше. И если
ты не хочешь меня, пусть все остается как было. К тому же надо учитывать чу
вства моей жены и троих детей.
Она натянуто улыбнулась:
Ц Не знаю, что с тобой делать.
Ц Потому и пришла сюда? Ц дерзко спросил он и стал собирать принадлежно
сти пикника. Ц Со временем все прояснится, Сокровище. Ц Он помолчал. Ц Т
ы дашь мне время?
Она кивнула и стала помогать ему собирать тарелки и приборы. Она не решал
ась заговорить. Кристиан любил шутить и насмехаться, но сейчас речь шла о
важных вещах. Что бы он сделал, если бы она охотилась за богатством? Или хо
тела найти себе мужа? Ввязался бы в авантюру? Или он уже ввязался? У него по
ка нет сокровищ Эгремонта. Не исключено, что он действительно женат.
Джулиана никогда не позволяла себе ничего подобного с мужчинами. Но с ни
м все было легко и вполне естественно. Она прикусила губу. Кем бы ни был эт
от мужчина, она питает к нему сильные чувства, и ей хорошо, когда он рядом.
Глава 9
Джулиана сидела молча, сложив руки на коленях. Она заметила, что они дрожа
т. Наконец, она села в высокую коляску Кристиана, и они, поехали к дому сква
йра. Она не могла поверить, что так себя с ним вела! Как девица легкого пове
дения. Что на нее нашло? Она не знала, плакать или смеяться, но хорошо поним
ала, что на нее нашло! А он сидел рядом и изредка на нее поглядывал.
Пропади пропадом этот мужчина! Она не была распутной, но он лишил ее разум
а своими ласками. Он загадка, он проблема, ей захотелось снова поцеловать
его. Хуже всего то, что теперь она не может доверять не только ему, но и себе
. Она украдкой посмотрела на его красивое лицо и затрепетала, вспомнив о т
ом, как все было. Он не сказал ни слова за все время пути, но заметил, как она
исподтишка на него посмотрела.
Ц Ты больше не хочешь со мной разговаривать? Ц миролюбиво спросил он. Ц
А как же твое расследование? Или ты будешь задавать вопросы в письменном
виде?
Она едва сдержала смех.
Ц Джулиана, я уже сказал, что сожалею, если обидел тебя, но ведь ничего не б
ыло. Я не имею в виду, что это пустяки, это было великолепно, Ц быстро попра
вился он. Ц Но это всего лишь поцелуй. И еще несколько минут удовольствия
. Ни вреда, ни риска, ни проклятий проповедника с кафедры, ни тревог, разве ч
то ты сама этого захочешь. Хочешь?
Ц Конечно, нет! Но я шокирована. К тому же... Ц Она поколебалась, но решила б
ыть предельно искренней. Ц Я не знаю, что ты обо мне думаешь.
Он окинул ее испытующим взглядом. Потом улыбнулся:
Ц Я думаю, что ты великолепна, но может, и ты скажешь? Не швыряйся ничем в м
еня, я имею в виду, в другие стороны тоже.
Ц У меня было ощущение, что ты старый друг. Ц Она склонила голову набок, п
ытаясь вслух разобраться с загадкой. Ц Я полагала, что с тобой мне будет у
ютно, как в прежние дни. Я забыла, что мы стали взрослыми. Но пришлось вспом
нить.
Ц А-а. Значит, ты меня наконец-то узнала?
Она покачала головой:
Ц Иногда узнаю, а иногда нет. Ты напоминаешь мне многое, о чем я забыла. Но
кое-что не знаешь, о чем должен бы знать. Так по крайней мере я думаю. Ц Она
подняла голову и пытливо посмотрела на него. Ц Вернись ты в Англию прост
о как Кристиан Сэвидж, чтобы всем показать, как хорошо у тебя сложилась жи
знь, я бы в тебе не сомневалась. Но как наследника Эгремонта тебя ждет бога
тство и титул, а это все меняет.
Он кивнул, взгляд его был серьезен.
Ц Понятно. Но не узнай я о наследстве, я бы сюда не вернулся. А ты не думаеш
ь, что твои слова свидетельствуют о том, что ты мне хоть чуточку доверяешь?
Она с горечью рассмеялась:
Ц Проблема в том, что я доверяю тебе не чуточку, а гораздо больше.
Ц С этим надо что-то делать, Ц пробормотал он.
Ц По-моему, на сегодня ты уже достаточно сделал. По-моему, лучше пусть все
идет само собой.
Ц Но ты желаешь и дальше встречаться со мной?
Она отвела взгляд и кивнула.
Ц Хорошо. Тогда не бросайся по их требованию на меня, как... Ц Он не догово
рил. Ц Джулиана, убедись, что они относятся к тебе о уважением. Как если бы
посылали ко мне Софи. Пусть окружают тебя компаньонками, посылают с тобо
й как можно больше народу, как с настоящей английской леди. Именно этого т
ы заслуживаешь. А обо мне не беспокойся. Ц Он засмеялся. Ц Я за себя посто
ю.
Она вскинула голову:
Ц Хочешь сказать, что если они не будут относиться ко мне с уважением, то
и ты не будешь?
Ц Хватит с меня искушений. Я не уверен в том, что здесь считается правиль
ным. Я снова сказал что-то обидное?
Ц Ты действительно хочешь, чтобы я тебе доверяла? Проклятие! Даже если ты
шутишь, это сомнительно! Понимаешь, что я имею в виду?
Ц Понимаю. Но ты сказала бы мне о своих страхах, если бы совсем не доверял
а?
Она снова опустила глаза:
Ц По правде говоря, Кристиан, я и сама не знаю.
Ц Отлично, Ц ответил он. Ц Это уже кое-что.
Больше они не разговаривали, пока не подъехали к дому сквайра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79