ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Женщина с таким лицом, удивительными глазами и врожденной грацией была д
ля него полна загадок. А он уже так давно скучал от того, что наперед знал в
се слова своих многочисленных пассий.
Что касается Демелсы, то граф не мог вообразить, как она выглядит при солн
ечном свете. Возможно, он даже не узнал бы ее, встретив днем в людном месте.
Кто знает, может быть, она произвела на него такое впечатление в призрачн
ом лунном сиянии, а при свете дня граф был бы разочарован.
Неужели человеческие глаза действительно могут иметь цвет и бархатист
ость лепестков фиалок? Неужели Демелса всегда такая грациозная, какой по
казалась ему в этой крохотной комнате, а в других условиях ее прелесть по
теряется?
Он вспомнил, какими нежными руками Демелса обрабатывала вчера ему раны,
нимало не смущаясь тем, что находится наедине с мужчиной и тот сидит рядо
м, на ее постели.
Вэлент Треварнон не знал другой женщины, которая вела бы себя столь же не
принужденно при подобных обстоятельствах.
Ч Она Ч истинный ребенок, Ч сказал себе граф.
Однако в изгибах ее тела угадывалась расцветающая женственность. Кроме
того, он успел оценить ее живой и вполне созревший ум, столь неожиданный в
таком юном существе.
Он надеялся увидеть прелестную девушку, но слишком боялся разочаровать
ся.
Проницательный человек, случись ему заглянуть в мысли графа Треварнона
в эти минуты, пришел бы к выводу, что он цепляется за свой извечный цинизм
из страха, что ему вдруг придется утратить свою хваленую независимость и
ощутить на себе чье-то сильное влияние.
Графа Треварнона интриговала не только Демелса, но и ее окружение, та обс
тановка, в которой он ее встретил: патриархальная атмосфера с достоинств
ом ветшающего старинного дома, легенды о призраках, населявших его, сами
обстоятельства, ставшие причиной их знакомства.
Несомненно, его покорила та самоотверженность, с которой девушка отводи
ла от него несчастья, не претендуя ни на награду, ни на признательность.
Ч Она будет ждать меня сегодня вечером, Ч сказал он вслух, вспомнив дан
ное Демелсе слово посвятить ей победу Крусадера.
Он приехал в Лэнгстон-Мэнор в начале одиннадцатого. Не испытывая ни мале
йшего желания участвовать в вечеринке, которую, как ему было известно, ус
троили его гости, Вэлент подъехал не к парадному входу, а направился прям
о к конюшне.
Конюхи выбежали навстречу хозяину. Граф Треварнон задержался, чтобы еще
раз поздравить Бакстера с сегодняшним успехом, а затем вошел в дом через
боковую дверь, ту самую, через которую прошлой ночью выходил на конюшню п
роверить, все ли в порядке с Крусадером.
Проходя мимо столовой, он услышал взрыв хохота и оживленную беседу: вече
ринка была в разгаре. По нестройным, слишком громким голосам Вэлент легк
о определил, что на этом дружеском застолье вино лилось рекой.
Чтобы не столкнуться с кем-нибудь из гостей, граф постарался как можно бы
стрее подняться к себе в спальню.
Там было темно. Доусон, не ожидая хозяина так рано, очевидно, ужинал внизу
и не стал зажигать свечей, Он вообще предпочитал не оставлять горящих св
ечей, уходя из комнаты, из опасения, что это когда-нибудь может привести к
пожару.
Поскольку летом закат бывает поздно, небо еще было слабо освещено лучами
солнца, садившегося за Виндзорским замком.
Звезды только проступали на вечернем небе, как и тонкий серпик луны. Граф
знал: через час, когда на окрестности спустится ночь, а звезды и луна загор
ятся в полную силу, в их призрачном свете дом обретет свой фантастически
й вид.
Несколько мгновений граф Треварнон неподвижно простоял перед окном, пы
таясь уловить в запахе роз слабую примесь аромата жимолости.
Таким образом он хотел узнать, проходила ли Демелса через его спальню. На
сколько граф Треварнон знал женщин, ни одна не удержалась бы от соблазна
зайти в комнату в его отсутствие, полюбопытствовать, как он живет, потрог
ать его вещи.
Однако, к своему разочарованию, сколько бы он ни принюхивался, в этот вече
р в комнате пахло лишь розами.
Подойдя к панели, граф, как и накануне, стал нащупывать деталь резьбы, кото
рая открывала дверь, нащупал, нажал… Дверь не открывалась.
Вначале он подумал, что допустил ошибку. Вэлент повторил попытку, но масс
ивная дубовая панель осталась неподвижной.
Может быть, что-то испортилось в секретном старинном механизме? Не сразу
он сообразил, что дверь закрыта на засов с противоположной стороны.
За все годы, что граф Треварнон ухаживал за женщинами, или, точнее, принима
л их ухаживания, от него ни разу никто не запирался.
Напротив, двери раскрывались до того, как он удосуживался к ним подойти, и
куда бы он ни являлся, дамы распахивали навстречу ему жадные объятия.
Граф стоял, обескураженно глядя на дверь, словно не веря, что с ним могли т
ак поступить.
Потом он сказал себе, что это можно расценить только как вызов, а граф Трев
арнон никогда не останавливался перед трудностями.
Однако впервые в жизни он испытывал неуверенность! О том, что он готов пре
одолевать преграды, можно было рассуждать, но как практически поступить
в подобных обстоятельствах?
Стучаться было бы глупо. Даже если бы ему вздумалось это сделать, Демелса
вряд ли услышала бы стук через толстые стены своей комнатки, расположенн
ой под самой крышей.
При мысли, что в потайное помещение невозможно попасть никаким иным путе
м, его охватило истинное отчаяние.
Вдруг граф вспомнил, что Демелса, по ее признанию, наблюдала за обществом
с галереи менестрелей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики