ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он, должно быть, вернулся к завтраку.
Правда, ничто не могло всерьез омрачить ее счастье.
Оно поднималось из глубины ее существа подобно струям фонтана. Девушка с
прыгнула с кровати и подбежала к окну, чтобы взглянуть на озеро и парк за о
кном. Все это было неотъемлемой частью его, мужчины, которому она отдала с
вое сердце.
Айна стояла какое-то время, купаясь в солнечных лучах, затем, не в силах мо
лчать, проговорила:
Ч О, Ханна, я так… так… счастлива!
Ч С чего бы? Разве что погода хорошая? Ч спросила Ханна, как обычно, весьм
а скептически.
У Айны перехватило дыхание. Отвернувшись от окна, она сказала:
Ч Ты, наверное, не поверишь, Ханна, но я… я выхожу замуж за маркиза!
Старая служанка какое-то время пристально смотрела на Айну, словно не со
всем уверенная, в своем ли та уме. Потом переспросила:
Ч Что вы сказали? Что вы мне сказали, мисс Айна?
Айна сжала руки и, подобная ангелу в своей белой ночной рубашке, отошла от
окна, словно рожденная потоком солнечного света.
Ч Вчера вечером, Ч вдохновенно начала она, Ч тетя Люси пришла сюда вме
сте с маркизом и сказала мне, что он просит моей руки!
Ее голос звенел, это была ликующая песня первой любви.
Поскольку Ханна молчала, Айна заговорила снова:
Ч Откуда я могла знать… как я могла предположить, что он любит меня… так,
как я люблю его? Но это правда, Ханна… это правда! И я самая счастливая деву
шка в мире!
Из груди старой служанки вырвалось неопределенное восклицание, но поск
ольку она все еще не произнесла ни слова, Айна подбежала к ней:
Ч Ну скажи же мне, ведь и ты думаешь, что это просто замечательно. Мама и па
па были бы довольны, я уверена в этом!
Ч Вы слишком молоды, чтобы полагаться на свой собственный разум, Ч отве
тила Ханна, и что-то в ее голосе насторожило девушку.
Но она тут же решила, что Ханна, как всегда, предельно осторожна, и Айна заг
оворила, нежно улыбаясь:
Ч Ты всегда хотела мне счастья, Ханна, и я знаю, мы с тобой будем счастливы
в этом замечательном доме. Только мне все кажется, будто это сон, и я вот-во
т проснусь.
Ч Я хочу, чтобы вы были счастливы, вы это знаете, мисс Айна, Ч медленно на
чала Ханна, будто с особой осторожностью подбирала слова, Ч но замужест
во Ч это большое дело, обо всем надо хорошенько подумать.
Ч Нет, не надо, если человек влюблен. И это случилось со мной, как когда-то
с мамой. Она сама говорила мне, что, встретив папу, сразу поняла, что именно
о нем она всегда грезила и он всегда жил в ее сердце.
Айна задохнулась от полноты чувств:
Ч И у меня… в душе… всегда жил он… и сейчас…
Девушка кружила по комнате как на крыльях, разглядывая картины, купидоно
в над кроватью и инкрустированную мебель.
Казалось, Айна только сейчас увидела все это, и теперь предметы обстанов
ки приобрели для нее особое значение. В будущем это будет принадлежать е
й, как принадлежит сейчас человеку, чьей женой ей предстоит стать.
Счастье переполняло ее, и девушка не замечала ни напряженного выражения
лица Ханны, ни озабоченности в ее глазах.
Ей и в голову не приходило, с каким трудом старая служанка сдерживала сло
ва, готовые сорваться с ее губ, но которые она так и не осмелилась произнес
ти.

Внизу в гостиной лорд Уимонд завтракал в полной тишине с угрюмым выражен
ием лица.
Маркиза не было видно, но в комнату один за другим заходили мужчины, котор
ые были в числе приглашенных на прием. Все они удивленно приветствовали
лорда Уимонда примерно одними и теми же словами:
Ч Хелло, Джордж! Я полагал, вы остались у Марлоу вчера вечером.
Ч Проблема в жокейском клубе разрешилась еще до моего приезда, так что я
действительно зря потратил время, Ч примерно с полдюжины раз повторил
лорд Уимонд.
По выражению его лица было ясно, что он чем-то расстроен, поэтому никто не
пытался нарушить его одиночество.
Закончив завтрак, Джордж Уимонд вышел из столовой в холл.
Там, увидев дворецкого, который приводил в порядок дорожные пальто госте
й, собиравшихся уехать утром, Уимонд спросил у него:
Ч Его светлость уже спустился?
Ч Да, милорд. Его светлость отправился на прогулку, как обычно, перед зав
траком, но сейчас он у себя в кабинете.
Лорд Уимонд прошел по коридору и открыл дверь в очень большую удобную ко
мнату, в которой обычно проводил время маркиз, когда в доме не было гостей.

Маркиз сидел за столом и что-то писал. При появлении лорда Уимонда он посм
отрел на него с некоторым беспокойством, но приветствовал его совершенн
о спокойно:
Ч Доброе утро, Джордж!
Лорд Уимонд пересек комнату и остановился спиной к камину.
Ч Я хотел бы вам кое-что сказать, Чейл, Ч без предисловий начал он.
Маркиз промолчал, но отложил перо и откинулся на спинку кресла.
Ч Итак, Ч продолжал лорд Уимонд, Ч я не собираюсь обсуждать то, что прои
зошло вчерашней ночью, но я хотел бы поставить вас в известность, что ни пр
и каких обстоятельствах не позволю причинять огорчения Айне, Я настаива
ю, чтобы ваша помолвка была достаточно длительной, и я буду искренне наде
яться, что моя племянница за это время изменит свое решение.
Лорд Уимонд окончил свою краткую речь, которую произнес отрывисто и резк
о, словно отдавал команды на плацу.
Поскольку маркиз хранил молчание, он добавил:
Ч Больше мне нечего вам сказать!
Не глядя на хозяина дома, лорд Уимонд вышел из комнаты, закрыв за собой две
рь.
Айна, надев свое лучшее платье, спустилась вниз.
Она еле дождалась этого момента. Ханна настояла, чтобы девушка позавтрак
ала, а потом почему-то медленнее, чем обычно, укладывала ей волосы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики