ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
» Но ведь все равно она проиграет эту битву. Придет время, и она состарится
: лицо покроют морщины, а волосы поседеют «, Ч думала Айна.
Она вспомнила, что миссис Харвестер казалась красивой даже тогда, когда
ей было уже за семьдесят.
Лицо пожилой женщины всегда хранило доброе, мягкое выражение, и она инте
ресовалась таким множеством самых разнообразных вещей, что ей, казалось
, и некогда было думать о себе.
Ч Вот на кого я должна стараться быть похожей, Ч размышляла Айна и тут в
здрогнула от неожиданности, потому что в этот момент мужчина, сидевший о
коло нее, спросил:
Ч Что же я такого сказал, что заставило вас столь серьезно задуматься?
Вечер закончился раньше обычного, так как танцев не было, и не все гости ув
леклись картами.
Айна заметила по крайней мере одного человека, который никогда не встава
л из-за карточного стола. Это был князь, и она довольно отметила, что ей уда
лось держаться подальше от него весь день.
Девушка с удовольствием подумала, что может подняться наверх и дочитать
книгу, поскольку, если она не дочитает ее сегодня вечером, она так и не узн
ает, чем кончился роман.
Она поспешно разделась и юркнула в кровать.
На мгновение ее взгляд задержался на альбоме, который лежал на том же мес
те на столе, где она его оставила.
Айна решила, что когда-нибудь попытается нарисовать маркиза еще раз, зат
ем решительно открыла роман.
Если для Айны вечер прошел быстро, то Люси казалось, что он тянется бескон
ечно.
Обед никак не кончался, и ей хотелось кричать, что гостям давно пора откла
няться.
Она откровенно зевала, делая вид, что не в силах скрыть свою зевоту, хотя и
прикрывала рот рукой, но пожилой джентльмен, с которым она беседовала, за
метил это:
Ч Думаю, вы устали, леди Уимонд, Ч сказал он. Ч Нам, пожалуй, пора прощать
ся, тем более что путь домой не близок.
Ч Я полагаю, лучше не откладывать отъезд допоздна, Ч поспешила согласи
ться Люси. Ч Так страшно, когда лошади мчатся в темноте. Мало ли что может
вдруг что-нибудь случиться!
Ч Вы совершенно правы. Лучше не испытывать судьбу, Ч согласился ее собе
седник и направился через всю гостиную к жене, чтобы поторопить ее с отъе
здом.
Люси поцеловала маркизу, пожелала ей доброй ночи и весьма экспансивно по
благодарила за столь замечательный вечер.
Затем она вложила свои длинные тонкие пальцы в руку маркиза, их взгляды в
стретились, и он увидел, как в глубине ей синих глаз вспыхнул призывный ог
онек.
Наверху Люси, как обычно, ждала уставшая горничная, чтобы помочь ей разде
ться.
Люси едва замечала, как она расстегнула ей платье с глубоким вырезом, рас
шнуровала корсет. Мягко соскользнули с ее прекрасных ног шелковые чулки.
Горничная подала Люси изящную ночную рубашку с кружевами, но она потребо
вала другую, более нарядную и прозрачную, и пеньюар из синего атласа с кру
жевными оборками вокруг шеи, по подолу и на широких рукавах.
Когда Люси непринужденным хорошо отработанным движением поднимала рук
и, рукава скользили к плечам, обнажая большую часть руки.
Люси знала, что никакой цвет не подчеркивал необыкновенную белизну ее ко
жи лучше, чем синий, который она и предпочитала носить. Тем более что этот
цвет шел и к ее глазам.
Ч Вам расчесать волосы, миледи? Ч спросила горничная.
Ч Да, но сегодня только двадцать раз. А потом соберите волосы узлом и зак
репите большими шпильками.
Она загадочно улыбнулась своим мыслям, отдавая эти распоряжения и вспом
иная, сколько мужчин говорили ей:
Ч Я мечтаю распустить ваши прекрасные волосы, моя любимая, любоваться, к
ак они падают на ваши ослепительные плечи, и целовать вас сквозь них, слов
но сквозь вуаль.
Но Люси никому никогда не позволяла этого.
А вот сегодня вечером все будет иначе.
Волнение охватило ее. Она мечтала, как маркиз вынет шпильки из ее волос и п
режде, чем прижаться к ее губам, поцелует ее через завесу волос.
Ч Я люблю его! Ч призналась Люси своему отражению.
Ни один мужчина не пробуждал в ней подобных чувств.
Ч И я покорила его сердце! Ч продолжала размышлять она. Ч Сердце самог
о стойкого холостяка в Лондоне, и теперь-то уж он не ускользнет от меня!
Ч Вы уже ложитесь, миледи? Ч спросила горничная, и Люси поняла, что та зак
ончила ее вечерний туалет.
Ч Нет, еще не сейчас. Но вы можете идти. Погасите все свечи, кроме тех, у кро
вати. Я хочу написать письмо. Я буду в будуаре.
Ч Хорошо, миледи.
Горничная убралась на туалетном столике и, когда Люси удалилась в будуар
, вышла через боковую дверь, оставив зажженным канделябр в виде золотого
ангела с двумя маленькими свечками сбоку от кровати с балдахином.
Дрожащий свет свечей создавал в комнате восхитительную атмосферу таин
ственности, напоенную ароматом алых гвоздик.
Горничная напоследок окинула внимательным взглядом комнату, задержала
сь на соблазнительно разобранной постели и скривила губы в усмешке, кото
рую ее хозяйка, несомненно, нашла бы слишком дерзкой.
Люси закрыла дверь спальни. Она решила, что с ее стороны неумно ожидать ма
ркиза в кровати. Напротив, она собиралась изобразить удивление при его п
оявлении.
Ей хотелось походить на мадам Рекамье, и она небрежно откинулась на спин
ку покрытого атласом шезлонга с книгой на коленях.
Приняв тщательно продуманную позу, она ждала, прислушиваясь, не отворитс
я ли дверь.
Маркиз вошел в свою спальню, где его ждал камердинер.
Ч Мне надо написать несколько писем, Ч сказал он, Ч на это может уйти мн
ого
Ч Я подожду, милорд!
Ч Спасибо, но можете ложиться!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43