ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Но Люси заметила, что Айна не испытывала недостатка в партнерах. Это долж
но было убедить Джорджа, что все делается правильно, и к тому же отвлекало
внимание его племянницы от маркиза.
Правда, он протанцевал с девушкой один танец поздно ночью, когда большин
ство гостей уже разъехалось.
Как он и ожидал, племянница Джорджа оказалась легкой, как пушинка, и хотя у
же светало, была полна той жизненной энергии, которая придавала ей особу
ю привлекательность.
Ч Вам здесь нравится? Ч спросил маркиз.
Ч О, это было замечательно! Ч воскликнула она. Ч Мой первый бал в Англии
! Как я хотела бы рассказать обо всем папе.
Ч Вы думаете, он был бы доволен? Ч удивился маркиз.
Он слышал не только от Люси, но и от многих других, как Роланд Монд ненавид
ел светское общество и его жизнь.
Айна поняла его иронию.
Ч Сам папа вряд ли получил бы удовольствие от бала, но ему нравилось, ког
да я приобретала новый для себя опыт в чем бы то ни было. А здесь для меня но
во все.
Ч Звучит так, Ч заметил маркиз, Ч словно вы привыкли совсем к иным танц
ам.
Айна рассмеялась.
Ч Так оно и есть, но думаю, мне не следует рассказывать вам о них. Это может
вас шокировать.
Ч Вряд ли это возможно. Рискните, расскажите мне.
Айна колебалась, и будто бы прочитав ее мысли, маркиз сказал:
Ч Ваш рассказ, естественно, останется между нами. Я не стану ничего ником
у пересказывать.
При этом оба они подумали об одной и той же особе, которой совершенно не сл
едовало знать ничего о прошлом Айны. Маркиз просто добавил:
Ч Пожалуйста, доверьтесь мне!
Айна улыбнулась ему.
Ч Что ж, но предупреждаю вас, танцоры, которых я видела, не слишком подход
ящее зрелище для молодой леди.
Она произнесла слово «леди», придав голосу слегка манерный оттенок, что
рассмешило маркиза.
Ч Папа брал меня посмотреть на танец дервишей, когда мы были в Алжире.
Ч О, это и правда удивительно! Как бы мне самому хотелось увидеть этот та
нец.
Он хорошо знал, что дервиши слыли самыми экзотическими, фантастическими
танцорами в Африке.
Они были членами мусульманского братства и во время танца впадали в гипн
отический транс, пребывая в котором, завывали, кружились и даже резали се
бя ножами, вовсе не ощущая боли.
Маркиз встречал людей, видевших это действо, но он и представить себе не м
ог, чтобы среди них оказалась дама, тем более такая юная, как Айна.
Ч Вы говорили, что ваш рассказ может шокировать меня.
А вы сами, разве вы не были потрясены этим ритуалом?
Ч Папа давным-давно объяснил мне, Ч ответила Айна, Ч что отвратительн
о лишь то, что заведомо грубо, вульгарно и попирает все лучшее в человеке.
Она взглянула на маркиза, чтобы убедиться, понял ли он ее, и продолжила:
Ч Дервиши целиком отдаются этим танцам. Для них это религиозный обряд, и
если случайный наблюдатель воспринимает их по-иному, исходя из своих, со
вершенно других традиций, то дервиши в этом не виноваты.
Никогда раньше маркизу не приходилось слышать подобное объяснение при
митивных обрядов. Ему хотелось расспросить Айну поподробнее, но танец ко
нчился, и к ним подошла Люси.
Ч Айна, дорогая, Ч обратилась она к девушке приторно сладким голосом, к
оторый всегда звучал неискренне, Ч его высочество просит у тебя послед
ний танец, перед тем как пожелать приятного сна. И я думаю, тебе действител
ьно пора спать. Тебе необходим отдых, чтобы сохранить твою красоту.
Айна увидела, как смотрит на нее князь, и почувствовала, что не сможет выне
сти его прикосновения.
Ч Вы правы, тетя Люси, Ч быстро сказала она. Ч Уже поздно, я очень устала.
Надеюсь, его высочество извинит меня, если я не стану больше танцевать.
Она видела, что князь собрался было возразить, но, прежде чем Люси успела е
й ответить, девушка через всю залу направилась к лорду Уимонду.
Поцеловав дядю и пожелав ему спокойной ночи, она вышла.
Ч Прошу извинить, ваше высочество, Ч повернулась Люси к князю.
Ч Как молода, и как чарующе, как неуловимо прекрасна, Ч пробормотал он.
Люси не совсем поняла, что значили его слова. Впрочем, ее это мало интересо
вало.
Она уже протянула руки маркизу, и с первыми звуками музыки они начали нов
ый танец.
Когда его дама прижалась к нему настолько, насколько у нее хватило смело
сти, у маркиза мелькнула мысль: не должен ли он предложить ей отправиться
в оранжерею, но он подумал, что это было бы откровенно вызывающе. Кроме тог
о, его не покидало неприятное ощущение, хотя он не отдавал себе отчета, поч
ему оно возникло, что Джордж Уимонд настроен решительно против него.
«Но я же не совершил ничего плохого», Ч подумал он, словно протестуя прот
ив несправедливого обвинения. Но лицо Люси, обращенное к нему, явно свиде
тельствовало не в его пользу.
Катаясь верхом по парку, он обдумывал запланированное на этот день развл
ечение для гостей. Назавтра они будут осматривать окрестности, а во втор
ник все вернутся в Лондон.
Тут маркиза неожиданно поразила мысль: из года в год все это повторяется
и повторяется с незначительными изменениями в зависимости от времени г
ода.
Зимой они охотятся в субботу, вечером танцуют, потом опять грандиозная о
хота в понедельник, и, конечно, каждый вечер обед, на котором присутствует
столько же приглашенных, что и на том, который состоялся накануне.
Если в июле стояла жара, устраивался пикник у стен потешной башни, выстро
енной на самой высокой точке поместья еще его дедушкой.
Пешком или верхом гости отправлялись потом к разрушенному аббатству, ко
торое считалось местной достопримечательностью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43