ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но, испугавшись, что выдала себя, торопливо пояснила:
Ч Его мать, вдовствующая маркиза, Ч хозяйка дома, поскольку сам маркиз
еще не женат. Кроме нас с твоим дядей, а теперь еще и тебя, приглашено много
интереснейших людей, знатных и знаменитых!
По тону, каким все это было сказано, Айна легко догадалась о том, как некст
ати оказалось появление племянницы мужа для ее тетки.
Ч Может, Ч нерешительно заговорила девушка, Ч вы… предпочли бы… может
, мне не стоит… ехать туда с вами?
Ч Твой дядя настаивает, чтобы ты ехала. Надеюсь, ты сможешь оценить это, и
будешь благодарна за то, что тебе предоставили такую возможность. Не каж
дой барышне твоего возраста выпадает честь получить приглашение в Чейл,
ручаюсь тебе, подобные приглашения Ч редкая удача, о которой многие мог
ут только мечтать.
Ч Я… я очень польщена, Ч произнесла Айна.
Ч Еще бы! Надеюсь, ты понимаешь, как важно для тебя произвести там хороше
е впечатление и, главное, не опозорить нас и не поставить в неловкое полож
ение.
Люси говорила, не выбирая слова и не особо задумываясь. Но, заметив выраже
ние лица Айны, почувствовала себя немного неловко.
Ч Отчего вы думаете, будто от меня можно ожидать этого? Ч спросила Айна.

Люси поняла, что ей необходимо как-то загладить впечатление от своих сло
в, иначе обиженная девочка пожалуется на нее Джорджу.
Ч Это было бы вполне объяснимо. Ты столько лет провела за границей, Ч не
сколько другим тоном заговорила Люси, Ч что, возможно, условности и мане
ры, принятые в лучшем английском обществе, тебе покажется трудно усвоить
, даже если ты и знала о них.
И она добавила еще более покровительственно:
Ч Тебе следует спрашивать меня обо всем, что ты не поймешь и, конечно, ког
да ты не будешь знать, как поступить. Но сначала посмотрим твои наряды.
Они как раз подошли к комнате Айны. Как только появилась Ханна с вещами, де
вушка умылась и переоделась в платье, которое горничная первым достала и
з дорожного сундука.
Теперь Ханна с помощью другой горничной уже развесила в шкафу все платья
Айны, которые по настоянию миссис Харвестер заказывались у лучших дамск
их портных Ниццы.
Ч Нельзя носить черное в этом климате, Ч сказала пожилая леди Айне, вск
оре после того, как та перебралась в ее дом. Ч Я не выношу, когда молоденьк
ие девушки ходят в черном, это цвет для старух вроде меня.
Ч Папа всегда считал траур варварским обычаем, Ч призналась Айна.
Ч Я совершенно согласна с твоим отцом и хочу, чтобы ты носила одежду тех
цветов, которые тебе идут. Люблю, когда меня окружают красивые вещи.
Ч О, это правда! Ч восторженно отозвалась Айна. Ч Никогда раньше я не ви
дела такой изящной обстановки! А какие у вас великолепные картины!
Тут Айна запнулась, словно почувствовав, что совершает предательство, и
поправилась:
Ч Я люблю папины картины. Они такие живые и яркие.
У вас картины совсем другие, но мне они нравятся ничуть не меньше.
При этом она не могла оторвать глаз от изысканных полотен Гварди. Никто н
е сумел бы более совершенно изобразить Венецию, которая так очаровала ее
, когда два года назад они недолго жили там.
Госпожа Харвестер очень критически относилась к тому, что следовало, а ч
то не следовало носить Айне.
Ч Поскольку ты такая маленькая, Ч говорила она девушке, Ч ты должна вы
бирать наряды, которые не только подчеркивают твою индивидуальность, но
и соответствуют твоему росту. Никогда слепо не следуй моде, Айна. Это легк
ая дорожка для ленивых или для тех, кто совершенно лишен вкуса.
Айна смеялась, слушая рассуждения миссис Харвестер, но знала, что та гово
рит серьезно.
Портнихи приносили ткани и образцы своих изделий для примерки, и Айна ча
сами простаивала перед ними, словно те модели, которые позировали ее отц
у, пока наконец миссис Харвестер не удовлетворялась результатом.
Но порой, к ужасу Айны, когда платье уже бывало почти закончено, миссис Хар
вестер не позволяла своей подопечной надевать его.
Ч Но почему? Ч недоумевала Айна.
Ч Оно тебя старит. Выброси его или отдай бедным.
А иногда старая дама приходила в восторг, если ей казалось, что выглядит А
йна точно так, как было задумано. Айна как-то сказала Ханне:
Ч Миссис Харвестер по-своему художник, как и папа.
Видя, что Ханна не поняла ее, девушка пояснила:
Ч Она хочет передать свое понимание красоты с моей помощью, как папа пыт
ался бы передать его на холсте. Жаль, что они так и не познакомились ближе.

Ч Ваш отец предпочитал общество тех, кто помоложе, Ч проговорила Ханна
, словно сама себе.
Ч Думаю, это потому, что он всегда чувствовал себя молодым, Ч заметила А
йна. Ч Похоже, старые люди никогда не восторгаются ничем так, как восторг
ался папа.
Но миссис Харвестер, хотя и не была склонна бурно выражать свои чувства и
всегда радовалась тихо, тем не менее приходила в неописуемый восторг, ес
ли ее идеи воплощались в нарядах Айны.
Присутствие Айны и Ханны в ее доме придало жизни пожилой дамы новый инте
рес. Вместо того, чтобы день за днем проводить на вилле, изредка выходя в с
ад, она стала ездить с Айной на прогулки по окрестностям, а иногда они на л
одке отправлялись в море.
Все это делалось размеренно и неторопливо, совсем не так, как при жизни от
ца Айны, но у девушки появилось много новых интересов, в том числе занятий
с разными преподавателями, и она была счастлива.
А теперь, видя, как тетка жаждет раскритиковать ее гардероб, Айна с грусть
ю подумала, что еще неизвестно, понравится ли ей новая жизнь в Англии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики