ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кнопки и клавиши, в основном черные, но кое-где и разноцветные, были хаотично раскиданы. Ни одна из панелей не походила на другую ни формой, ни расположением. Кое-какие цвета были настолько яркими, что глазам становилось больно. «Это похоже на рисунок слепого ребенка», - неожиданно подумал полковник.
За его спиной раздавались изумленные возгласы людей, пораженных открывшейся перед ними картиной. Единственным человеком, сохранившим самообладание, оказался Хафнер. Он тут же подошел к одному из пультов и стал внимательно рассматривать его.
- Вот как! Кнопки все-таки помечены, - объявил он. - Это уже что-то.
Мередит подошел к нему. И точно, слева от каждой кнопки и каждого рычажка имелись значки, похожие то ли на китайские иероглифы, то ли на арабскую вязь.
- Да, и вправду что-то написано, - сухо сказал он Хафнеру и отвернулся к стене в поисках двери, ведущей во второе помещение. На роль двери могли претендовать только два высоких узких цилиндра, как две капли воды похожие на лестницу-лифт, только меньших размеров.
- Похоже, мы нашли то, что искали, - проговорил Николс, оглядывая комнату. - Кнопок здесь... ох, пять или десять тысяч. Для чего еще могло понадобиться такое количество приборов?
- Мало ли для чего, - возразил Перес, осторожно перегибаясь через не занятый пультами участок панели, чтобы выглянуть из окна. - Видок отсюда что надо. Скорее всего, это какой-то энергоблок или электростанция для освещения пещеры.
- По-моему, разгадку мы сможем найти в соседней комнате, - сказал Мередит, в последний раз бросив взгляд на странные значки прядильщиков. «В научно-фантастическом фильме, - подумал он, - герою достаточно десяти секунд, чтобы понять, как работать с аппаратурой пришельцев. Жаль, что мы не прихватили с собой одного из этих гениев».
- Полковник! - вдруг встревоженно произнес Барнер. Мередит даже вздрогнул. Майор выглядывал из другого окна. - У нас пополнение.
Мередит проследил за направлением его взгляда и оцепенел. К башне с разных сторон ковыляли восемь механических тварей, похожих на ту, что охотилась за ними в городе.
- «Горгоньи головы»! - прошептал Перес. - Полковник, надо сматываться отсюда.
В одно мгновение Мередит прикинул расстояние. Гонка предстояла нешуточная!
- Все на лестницу и вниз! - приказал он. - Быстрее.
Он повернулся, сделал шаг и остановился как вкопанный.
- Вот дьявольщина, - пробормотал Барнер.
Два небольших цилиндра, находящихся справа и слева от выхода на лестничную площадку, только что закончили вращение и открылись. И в одном, и в другом находились похожие, как близнецы, «горгоньи головы».

ГЛАВА 19
Довольно долго Мередит не слышал ничего, кроме стука собственного сердца. «Горгоньи головы» не двигались - словно впали в паралич, как и захваченные врасплох земляне. Об их жизнеспособности свидетельствовало лишь едва заметное подрагивание змееподобных щупалец.
«Черт, что же делать? - прикидывал Мередит. - «Горгоньи головы» всего в пяти метрах, так что промахнуться невозможно - ни из ружья, ни из револьвера... Но вот хватит ли у него времени взять их на мушку? Не успеет он выстрелить, как «горгоньи головы» доберутся до него - это в том случае, если они не умеют стрелять, а уж если умеют - вообще конец: от него мокрого места не останется. Так стрелять или не стрелять? Если «головы» безоружны, пара выстрелов оттеснит их к лестнице. Если только они безоружны... А там, на первом этаже, придется иметь дело с прибывающим подкреплением».
- Может, кто-то из нас должен сказать: «Отведите меня к вашему начальнику»? - прошептал Перес.
- Заткнись, - буркнул Мередит.
- Нет, полковник, я не шучу, - сказал Перес. - Они ведь не напали на нас и вообще не выказывают никаких признаков враждебности.
Может, они понимают, что мы не прядильщики, и ждут, что мы начнем налаживать с ними контакт.
- Или ждут, пока подойдут их подружки.
- И все-таки отчего не попробовать?
Решившись, Мередит сделал шаг вперед. Уловив его движение, на обеих «горгоньих головах» шевельнулось по одной змее. Другой реакции не последовало.
- Я полковник Ллойд Мередит, глава колонии землян на Астре, - сказал он миролюбивым тоном. - Мы пришли с миром. Мы ищем создателей этой пещеры.
Он замолчал. Воротник рубашки стал влажным от пота. Ответа не было.
- Другие предложения имеются? - спросил он у своих товарищей.
- Может, вам стоит попытаться пройти к лестнице, - сказал Барнер. - На мне столько всякого металла, что я вряд ли пройду, а вам можно попробовать.
- Ну и что? Думаете, спасательная команда поможет нам? Они ведь в пятнадцати километрах отсюда, - пробормотал Николс.
- Только не надо впадать в отчаяние, ладно? - угрюмо сказал Мередит. Но и ему уже казалось, что любое движение приведет к гибели. - Значит, так. Майор, приготовьтесь снять с себя радиошлем. Если что-то будет не так, все падайте на пол. Понятно? - В ответ послышалось согласное бормотание. - Хорошо. Я пошел.
Очень осторожно, не отводя взгляда от «горгоньих голов», неподвижно стоявших по бокам от выхода, Мередит выставил вперед правую ногу, подтянул левую, подождал, потом сделал второй шаг. Теперь выход был в полутора метрах от него...
И вдруг с «горгоньей головы» - с той, что стояла слева, метнулась змея; щелкнув, она удлинилась в два раза и вцепилась в левое запястье Мередита.
Позже Мередит вспоминал и щелчок затвора барнеровского ружья за своей спиной, и нестройный хор испуганных воплей, но в ту кошмарную секунду для него не существовало ничего, кроме его собственного запястья, осязающего железную хватку холодного металла.
Нечего было и думать о прорыве к лестнице: нужно было как можно быстрее освободиться от щупальца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики