ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Мне хотелось вскочить и крикнуть
Дэнни Шейкеру, чтобы он спасался. Что бы он там ни сделал, я не мог
видеть, как его хладнокровно убивают.
Было слишком поздно. Я услышал два выстрела и непроизвольно
зажмурился. Когда я вновь открыл глаза, Дэнни Шейкер продолжал стоять на
прежнем месте.
Я не верил своим глазам. С ума сойти! Вилгус промахнулся!
Тут я посмотрел на Шина Вилгуса и увидел, что тот медленно оседает на
землю. Его лицо повернулось ко мне, и я увидел два отверстия - рядом с
носом и посередине лба.
Дэнни Шейкер вынул из кармана правую руку и посмотрел на лежавший в
ней пистолет с белой рукояткой. Он подошел к Вилгусу и покачал головой.
- Я говорил тебе, что никогда не ношу оружия, Шин, - негромко
произнес он, обращаясь к телу у его ног, - и это истинная правда. И если я
подобрал пистолет бедняги Гамильтона, поднял, пытаясь понять, как тот
погиб, что ж, в этом есть своя справедливость.
Помню, я подумал тогда, правда ли Вилгус мертв или только
притворяется: Дэнни Шейкер говорил с ним так, будто они вдвоем присели
выпить. Но следующие его слова разбили эту иллюзию:
- Покойся с миром, Шин. Ты никогда не узнаешь, как тяжело было мне
нажимать на спуск. Ты был хорошим работником, может быть, лучшим на
корабле. У тебя был только один недостаток, но существенный - твой
необузданный нрав. Какая незавидная участь для таланта. - Шейкер покачал
головой и задумчиво оглядел себя. - Ах нет, не только это. Я остался еще
без пары отличных брюк.
Он ощупал отверстия в ткани, сунул пистолет в карман и нагнулся,
чтобы вынуть оружие из руки убитого. Я испугался: мне показалось, он
знает, где мы, и собирается идти в нашу сторону. Но он только странно,
мелодично посвистел - я уже слышал этот свист в порту Малдун. Послышался
ответный свист. Шейкер посвистел еще раз, снова наклонился к Вилгусу и
затолкал его в зелень.
Все это время я и думать забыл о Меле Фьюри, да и он, похоже, не
вспоминал обо мне. Мы лежали рядом, замеров как две статуи. Когда Дэнни
Шейкер исчез из вида, я повернул голову. Лицо Фьюри даже под слоем грязи
приобрело ужасный бледно-зеленый оттенок, словно его вот-вот стошнит. Не
уверен, что я смотрелся лучше. За всю свою жизнь я видел только трех
мертвых человек, из которых двое были убиты на моих глазах на протяжении
последних двадцати четырех часов.
Мел Фьюри встал, мрачно посмотрел на меня и осторожно ступил на
поляну. Он обошел ее по краю, держась подальше от трупа Шина Вилгуса. Я
тоже. Если у Вилгуса и было еще какое-то оружие - как предполагал Дэнни
Шейкер - у меня не хватило храбрости искать его.
Фьюри пробирался на юг; я молча шел за ним. У меня пропала всякая
охота разговаривать. Для расспросов еще будет время - когда мы будем в
безопасности. Мой аппетит тоже куда-то подевался, хоть я и ощущал внутри
полную, почти космическую пустоту.
Мы были где-то около экватора, когда Мел Фьюри перепрыгнул неглубокую
канавку фута два шириной.
- Пришли, - сообщил он. - Не шевелись, пока мы не окажемся внутри.
Что бы ни происходило, не шевелись, пока все не кончится.
Я встал рядом с ним, огляделся по сторонам и увидел, что канавка
окружает нас правильным кольцом. Трава у меня под ногами была уменьшенным
подобием знакомого уже мне куста с голубыми цветками; земля - мягкая, чуть
упругая.
И больше ничего необычного. Пока мой мозг переваривал эту мысль, я
вдруг заметил, что мы опускаемся. Не проваливаемся сквозь землю, но
спускаемся вместе с ней. Круг земли, ограниченный той самой канавкой,
опускался, и мы вместе с ним.
Я инстинктивно сжался, готовясь выпрыгнуть наверх, но Мел Фьюри
схватил меня за руку. Так мы и опускались все ниже и ниже. Уровень земли
мелькнул у меня перед глазами и ушел вверх. Стало темнее. Мои глаза еще
привыкали к полумраку, а Фьюри уже тянул меня куда-то вперед. Мягкая земля
под ногами сменилась твердой поверхностью. Круг земли, на котором мы
только что стояли, начал двигаться вверх, пока не заслонил от нас остатки
света, и мы не остались в пугающей тьме. В голову мне полезли страшные
сказки моего детства: тролли, гоблины и прочая нечисть, что живет под
древесными корнями и пьет человечью кровь.
И тут зажегся свет, и я оказался в большом помещении, стены, потолок
и пол которого казались почти точной копией переборок "Кухулина".
Мы были "внутри". Мел Фьюри - теперь он был измазан грязью еще
сильнее - направился к двери. Мне опять-таки не оставалось ничего другого,
как следовать за ним. При нашем приближении дверь отворилась, а в голове у
меня все вертелся вопрос: где я в большей безопасности - здесь или на
поверхности, где за мной охотятся Дэнни Шейкер и его головорезы-подручные?
19
Первое, что я увидел за дверью, было до странности знакомым на вид:
перед нами стояли две грязные, всклокоченные фигуры.
Одной из них был я сам.
Вся противоположная стена была сделана из полированного металла,
вполне сошедшего бы за зеркало. Физиономия у моего отражения представляла
собой грязевую маску с краснеющими на ней царапинами. Сквозь порванные
куртку и брюки просвечивали локти и колени. Да, пожалуй, я выглядел
похуже, чем Мел.
Сам он не стал любоваться своим отражением, а просто махнул рукой
куда-то направо, в сторону ряда дверей.
- Как это ни противно, - сказал он, - придется пройти через это,
чтобы нас пустили к обеду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
Дэнни Шейкеру, чтобы он спасался. Что бы он там ни сделал, я не мог
видеть, как его хладнокровно убивают.
Было слишком поздно. Я услышал два выстрела и непроизвольно
зажмурился. Когда я вновь открыл глаза, Дэнни Шейкер продолжал стоять на
прежнем месте.
Я не верил своим глазам. С ума сойти! Вилгус промахнулся!
Тут я посмотрел на Шина Вилгуса и увидел, что тот медленно оседает на
землю. Его лицо повернулось ко мне, и я увидел два отверстия - рядом с
носом и посередине лба.
Дэнни Шейкер вынул из кармана правую руку и посмотрел на лежавший в
ней пистолет с белой рукояткой. Он подошел к Вилгусу и покачал головой.
- Я говорил тебе, что никогда не ношу оружия, Шин, - негромко
произнес он, обращаясь к телу у его ног, - и это истинная правда. И если я
подобрал пистолет бедняги Гамильтона, поднял, пытаясь понять, как тот
погиб, что ж, в этом есть своя справедливость.
Помню, я подумал тогда, правда ли Вилгус мертв или только
притворяется: Дэнни Шейкер говорил с ним так, будто они вдвоем присели
выпить. Но следующие его слова разбили эту иллюзию:
- Покойся с миром, Шин. Ты никогда не узнаешь, как тяжело было мне
нажимать на спуск. Ты был хорошим работником, может быть, лучшим на
корабле. У тебя был только один недостаток, но существенный - твой
необузданный нрав. Какая незавидная участь для таланта. - Шейкер покачал
головой и задумчиво оглядел себя. - Ах нет, не только это. Я остался еще
без пары отличных брюк.
Он ощупал отверстия в ткани, сунул пистолет в карман и нагнулся,
чтобы вынуть оружие из руки убитого. Я испугался: мне показалось, он
знает, где мы, и собирается идти в нашу сторону. Но он только странно,
мелодично посвистел - я уже слышал этот свист в порту Малдун. Послышался
ответный свист. Шейкер посвистел еще раз, снова наклонился к Вилгусу и
затолкал его в зелень.
Все это время я и думать забыл о Меле Фьюри, да и он, похоже, не
вспоминал обо мне. Мы лежали рядом, замеров как две статуи. Когда Дэнни
Шейкер исчез из вида, я повернул голову. Лицо Фьюри даже под слоем грязи
приобрело ужасный бледно-зеленый оттенок, словно его вот-вот стошнит. Не
уверен, что я смотрелся лучше. За всю свою жизнь я видел только трех
мертвых человек, из которых двое были убиты на моих глазах на протяжении
последних двадцати четырех часов.
Мел Фьюри встал, мрачно посмотрел на меня и осторожно ступил на
поляну. Он обошел ее по краю, держась подальше от трупа Шина Вилгуса. Я
тоже. Если у Вилгуса и было еще какое-то оружие - как предполагал Дэнни
Шейкер - у меня не хватило храбрости искать его.
Фьюри пробирался на юг; я молча шел за ним. У меня пропала всякая
охота разговаривать. Для расспросов еще будет время - когда мы будем в
безопасности. Мой аппетит тоже куда-то подевался, хоть я и ощущал внутри
полную, почти космическую пустоту.
Мы были где-то около экватора, когда Мел Фьюри перепрыгнул неглубокую
канавку фута два шириной.
- Пришли, - сообщил он. - Не шевелись, пока мы не окажемся внутри.
Что бы ни происходило, не шевелись, пока все не кончится.
Я встал рядом с ним, огляделся по сторонам и увидел, что канавка
окружает нас правильным кольцом. Трава у меня под ногами была уменьшенным
подобием знакомого уже мне куста с голубыми цветками; земля - мягкая, чуть
упругая.
И больше ничего необычного. Пока мой мозг переваривал эту мысль, я
вдруг заметил, что мы опускаемся. Не проваливаемся сквозь землю, но
спускаемся вместе с ней. Круг земли, ограниченный той самой канавкой,
опускался, и мы вместе с ним.
Я инстинктивно сжался, готовясь выпрыгнуть наверх, но Мел Фьюри
схватил меня за руку. Так мы и опускались все ниже и ниже. Уровень земли
мелькнул у меня перед глазами и ушел вверх. Стало темнее. Мои глаза еще
привыкали к полумраку, а Фьюри уже тянул меня куда-то вперед. Мягкая земля
под ногами сменилась твердой поверхностью. Круг земли, на котором мы
только что стояли, начал двигаться вверх, пока не заслонил от нас остатки
света, и мы не остались в пугающей тьме. В голову мне полезли страшные
сказки моего детства: тролли, гоблины и прочая нечисть, что живет под
древесными корнями и пьет человечью кровь.
И тут зажегся свет, и я оказался в большом помещении, стены, потолок
и пол которого казались почти точной копией переборок "Кухулина".
Мы были "внутри". Мел Фьюри - теперь он был измазан грязью еще
сильнее - направился к двери. Мне опять-таки не оставалось ничего другого,
как следовать за ним. При нашем приближении дверь отворилась, а в голове у
меня все вертелся вопрос: где я в большей безопасности - здесь или на
поверхности, где за мной охотятся Дэнни Шейкер и его головорезы-подручные?
19
Первое, что я увидел за дверью, было до странности знакомым на вид:
перед нами стояли две грязные, всклокоченные фигуры.
Одной из них был я сам.
Вся противоположная стена была сделана из полированного металла,
вполне сошедшего бы за зеркало. Физиономия у моего отражения представляла
собой грязевую маску с краснеющими на ней царапинами. Сквозь порванные
куртку и брюки просвечивали локти и колени. Да, пожалуй, я выглядел
похуже, чем Мел.
Сам он не стал любоваться своим отражением, а просто махнул рукой
куда-то направо, в сторону ряда дверей.
- Как это ни противно, - сказал он, - придется пройти через это,
чтобы нас пустили к обеду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114