ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ру рассмеялся.
— Не обращайте внимания.
Выйдя из приемной герцога Крондорского, Ру сказал себе:
— Держу пари, он это сделал!
Танцующей походкой Ру сбежал вниз по лестнице, ведущей во внутренний двор. Взяв из рук у лакея поводья, он вскочил на лошадь и направился к воротам. Оглядев строй солдат на плацу, он немедленно подумал об Эрике. Они не виделись с самого Банаписа, и Ру уже начал беспокоиться за своего друга.
Потом мысли Ру стали еще мрачнее, потому что он подумал о том, что через несколько недель этот город окажется во власти войны. Дав скакуну шпоры, Ру выехал из ворот, лениво поприветствовав лейтенанта, который командовал строем. Молодой человек отдал ему честь, поскольку Руперта Эйвери во дворце знали и считали другом герцога. В сочетании с богатством это делало его одним из самых влиятельных граждан Крондора.
***
Джекоб Эстербрук сказал:
— Так вы подумали над моим предложением?
Ру улыбнулся:
— Еще как. — Он решил, что лучшей тактикой общения с его конкурентом будет ложная искренность, когда человеку открывают давно известные секреты.
— Я ссудил королевскому двору крупную сумму золота на военные нужды, и в результате у меня возникли серьезные проблемы с наличностью.
Сильвия улыбнулась Ру, как будто все, что он говорил, было жизненно важно.
Он улыбнулся ей в ответ.
— Я не уполномочен вести переговоры от имени всей Компании Горького Моря без предварительного согласования своих действий с партнерами, но я думаю, что после того, как я объясню им ситуацию, они поддержат те шаги, на которые я готов пойти. — Он сделал паузу, чтобы положить в рот последний кусок жаркого. — Но я могу располагать любыми активами «Эйвери и сына» и могу продать вам несколько предприятий, помимо тех, о которых мы уже говорили.
— У вас есть встречное предложение? — с улыбкой спросил Джекоб.
— Вот именно, — сказал Ру. — Так как у вас практически монополия на торговлю с Кешем, я собираюсь продать свои склады в Шамате и корабли, стоящие в порту Шаматы. И то, и другое прекрасно оборудовано, но, как вы, вероятно, знаете, не приносит мне ни гроша прибыли, — невесело усмехнулся Ру.
— Да, с югом у меня прочные контакты. Я завязал дружеские отношения с несколькими видными кешийскими концернами. — Джекоб отодвинул стул от стола, и слуга помог ему встать. — Колени у меня болят. Наверное, это от погоды. Когда жарко и сухо, они ноют почти так же сильно, как перед дождем.
Ру кивнул и тоже встал из-за стола.
— Так вас заинтересовало мое предложение? — спросил он.
— Руперт, я всегда заинтересован в увеличении своих доходов. Вопрос в цене.
Ру улыбнулся.
— Ну разумеется.
— Давайте пройдем в сад и выпьем бренди, — предложил Джекоб, — а потом я вас оставлю дочери: я уже не могу засиживаться допоздна, как раньше.
Они вышли из дома в сад, наполненный ароматом цветов, пением птиц и стрекотанием цикад. Стояла теплая звездная ночь.
Ру понюхал бренди. Он начал развивать в себе вкус к хорошим винам, но все еще не мог отличить кешийского от даркмурского, хотя и понимал, что качество этого бренди несравненно выше того, каким его потчевал лорд Вазариус. Оно было крепкое, с непривычно сильным привкусом смолы, и от него по телу разливалось приятное тепло, а во рту надолго оставался тонкий вкус винограда и дерева.
Сильвия села рядом с Ру, рассеянно положив руку ему на колено, и Джекоб сказал:
— Может быть, вы составите подробный перечень этих предприятий и завтра пришлете его мне?
— Так я и сделаю, — сказал Ру. — И поскольку мне не хотелось бы расставаться с теми предприятиями в Крондоре, о которых вы спрашивали, я готов взамен продать вам свою собственность в Шамате.
— А как насчет Лэндрета?
Ру пожал плечами.
— Ну, я занимаюсь перевозкой грузов с северного побережья Моря Грез в Крондор, так что этот источник приносит больше прибыли. Так что дело опять же в цене.
Они еще час проговорили о делах, а потом Джекоб поднялся с места.
— Мне пора спать, а вы выпейте еще бренди. Сильвия, развлеки гостя. Доброй ночи, Руперт.
Старик ушел в дом, и, как только они остались одни, Сильвия пробежалась пальцами по ноге Ру.
— Как бы мне развлечь гостя? — игриво спросила она.
Ру отставил свой стакан и поцеловал ее. Через несколько мгновений он сказал:
— Пойдем наверх.
— Нет, — сказала она, — я хочу остаться здесь.
— В саду? — спросил он.
— А почему бы и нет? — сказала она, расстегивая лифчик. — Здесь тепло, и я не хочу ждать.
Они занимались любовью под открытым небом, и, когда все было кончено, Сильвия легла на траву рядом с Ру, положив голову ему на грудь.
— Ты чем-то недоволен, Ру?
Этот вопрос вывел его из блаженного полудремотного состояния.
9-4
— Готовится что-то страшное, — сказал Ру.
— Я слышала, что будет война, — сказала Сильвия.
— Многие об этом говорят.
— Это правда?
Ру хорошо подумал, прежде чем ответить. Наконец он сказал:
— Я думаю, что правда, хотя не знаю, когда нам ждать захватчиков. Но если начнутся неприятности в Крондоре, вам лучше уехать на восток.
— В Крондоре? — переспросила она, игриво ущипнув его за плечо. — Я думала, что на нас снова идут кешийцы.
— Так и есть, — сказал Ру, пытаясь как можно осторожнее сказать ей правду. Он любил ее и хотел, чтобы она была в безопасности, но не доверял ей из-за отца. — Но, кажется, на этот раз они не пойдут в Долину. — Он подумал, как эти сведения отразятся на его переговорах с Джекобом, и, решив, что они не повредят делу, стал разглагольствовать дальше.
— Ты знаешь, что лорд Викор был вызван из Рилланона в Крондор?
— Кто это такой? — спросила Сильвия.
Ру не мог понять, действительно ли она этого не знает, или просто хочет, чтобы он почувствовал собственную важность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики