ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Учитывая грандиозную резню, которую Королева учинила в Новиндусе, нельзя было представить, что у нее наберется шесть сотен профессиональных капитанов. Кроме того, Новиндус никогда не мог похвастаться наличием искусных моряков. Там были только капитаны каботажных судов, которые даже не подозревали, что за морем есть другая земля, пока двадцать лет назад их не посетил Никлас со своей командой.
Ру также подозревал, что Никлас оставил про запас пару сюрпризов, для чего Ру и ездил в Квег. Единственная причина, по которой Джеймс мог потребовать, чтобы квегийские корабли сопровождали торговые суда Королевства, могла заключаться в том, что весь Королевский Флот был занят где-то в другом месте. Нет, Николас что-то приготовил захватчикам, пусть только сунутся в Проливы.
Он подошел к дому Джекоби и на некоторое время забыл о захватчиках.
Элен Джекоби открыла ему дверь, и Ру сказал:
— Надеюсь, вы не возражаете против незваных гостей?
Она рассмеялась, и Ру поразился, как приятно звучит ее смех.
— Ну конечно, нет, Руперт. Вам здесь всегда рады.
Из комнаты послышались детские голоса, называвшие его имя, и Ру испытал прилив сил, который ему редко доводилось испытывать в других местах.
— Дядя Руперт! — кричал пятилетний Биллем. — Что вы мне принесли?
— Биллем! — сказала его мать. — Разве так надо встречать гостей?
— Он никакой не гость, — с негодованием ответил Биллем. — Он — дядя Руперт!
Семилетняя Натали помчалась вперед и обвила его руками в знак приветствия.
Руперт улыбнулся нахальству мальчика и привязанности девочки, а Элен протиснулась мимо него, чтобы закрыть дверь. Когда она запирала засов, он как раз подсчитал, что, если его расчет верен, захватчиков надо ждать через семь месяцев.
***
В качестве капрала Гаррет был так себе, но все распоряжения Эрика выполнял беспрекословно. После допроса Дуги и его людей Эрик выработал план действия. Он приказал, чтобы Гаррет не спеша вел половину людей, реквизированных у Баронов Границы, в Крондор, в то время как остальных Эрик возьмет с собой. Когда они покидали свои гарнизоны, то переоделись в плащи, но все еще были похожи на солдат.
Эрик велел им поменяться одеждой с захваченными наемниками, и результат его удовлетворил. Он хотел, чтобы на первый взгляд его войско показалось большим отрядом наемников.
Дуга одобрительно хмыкнул:
— Похожи на моих мальчиков.
Эрик весь предыдущий вечер беседовал с Дугой. Ему начинал нравиться этот сугубо деловой капитан с отрядом в восемьдесят человек, которые уже поняли, что сунулись сюда на свою голову. Всю ночь Эрик пытался убедить капитана, что в его интересах не ограничиваться обещанием не принимать участия в военных действиях, а перейти на его сторону. Некоторым из его людей это не понравилось, и Эрик отослал их с командой Гаррета, а остальные остались с Эриком и Дугой.
Позже в тот же день подъехала вторая колонна солдат Королевства, и Эрик велел им следовать за отрядом Гаррета. Когда Дуга увидел третью колонну из двухсот человек, которая проехала мимо них рано утром, он заявил, что он и его люди думали, что они вторгались в страну слабых, плохо подготовленных городов.
Эрик терпеливо объяснил ему, как на самом деле обстоят дела в Королевстве, и хотя он преуменьшил размеры этих двух армий, но подчеркнул, что выучка и снаряжение солдат Королевства поставлены на высоком уровне. К счастью, ему помогло то, что он вел шесть сотен самых выносливых ветеранов королевской армии.
Дуга с удовольствием съел на завтрак походную пищу, которая полагалась людям Эрика.
— Вы знаете, — сказал он с набитым ртом, — армия Королевы держится только на страхе.
Эрик кивнул.
— Я это видел в Махарте.
— А стало еще хуже. — Он поглядел вокруг. — Некоторые из капитанов пытались бежать после того, как нам сказали, что мы идем на восток к Городу на Змеиной Реке.
— Я об этом слышал, — сказал Эрик. Шпионы принца Патрика сообщали о том, что нескольких капитанов вместе с солдатами посадили на кол.
— Мы все только и делаем, что охраняем друг друга. Никто не хочет воевать, но все боятся слово сказать. — Он покачал головой. — Нет, стоит сказать не правильную вещь не правильному человеку, как вам в задницу втыкают кол.
Эрик решил задать еще один вопрос:
— Вы никогда не интересовались, зачем вас послали на другой конец света?
— Нам нечего терять, — сказал Дуга. — Сожжем город — немного награбим. — Он понизил голос. — Я не верю этому, но змеи, которые стоят близко к Королеве, твердят, что это самое богатое место в мире и что есть такой город, Сетанон, — он произнес это слово как «Ситонон», — где улицы вымощены мрамором, дверные ручки и замки из чистого золота и занавески из шелка. — Он вздохнул. — После того, что я видел за последние десять лет, я понимаю, почему люди хотят в это верить, но надо быть последним идиотом, чтобы купиться на такую чушь. — Он еще больше понизил голос. — Некоторые из капитанов… мы говорили о том, что надо попытаться… но…
— Но что?
— Но у нее слишком много власти.
— Расскажите мне об этом, — предложил Эрик.
Он мотнул подбородком, показывая, что хочет пройтись. Когда они отошли туда, где их никто не мог услышать. Дуга сказал:
— В моем отряде наверняка несколько ее агентов. Никогда не догадаешься. Этот генерал Фейдава гений военной тактики, когда он отдает приказы и тому подобное, но он настоящий пес. Вы слышали, что случилось с генералом Гэйпи?
Эрик кивнул.
— Его голым поставили на муравейник за то, что он потерпел неудачу.
— И многих генералов и капитанов заставили на это смотреть. — Дуга ткнул себя большим пальцем в грудь. — Я был одним из них. Должен признаться, это было не очень приятное зрелище.
Он пытался что-то объяснить и все больше мрачнел.
— Вот как они нас держат, — сказал он, медленно сжимая кулак, чтобы показать Эрику, как именно. — Сначала это была просто обычная работа. Подписал бумагу и иди воевать, награбь побольше, потом знай себе трать свои денежки. Потом мы начали грабить целые города. Я помню Кровавых Орлов Кэлиса, они были по другую сторону в… где это было?
— В Хамсе, — подсказал Эрик. — Это было до того, как я к ним попал, но мне рассказывали об осаде.
— Тогда это уже начало превращаться в безобразие. В течение двухсот шестидесяти с чем-то дней Королева морила голодом этих жалких ублюдков; потом она натравила саауров на тех, кому удалось сбежать.
Эрик слышал историю о том, как оставшиеся в живых люди Кэлиса перебрались к джешанди, кочевникам Новиндуса.
— Нам это не понравилось. Мы устроили совет капитанов и решили, что с нас хватит, а потом пошли к генералу Гапи. Он отвел трех из наших капитанов на встречу с Королевой, и больше мы их не видели. Тогда мы стали понимать. Мы должны воевать, пока война не будет окончена, а всякий, кто захочет выйти из игры, — враг. До поры до времени все было не так уж плохо. Мы много грабили. Любая женщина — твоя. Но через некоторое время это начинает надоедать, вы знаете?
Эрик кивнул:
— Я знаю
— Некоторые из моих мальчиков… — Дуга остановился. — Среди нас нет ни одного мальчика. Им всем за тридцать, Эрик.
Эрик сказал:
— Я не знаю, что я могу вам обещать. У нас все готовятся к войне, но я думаю, если вы перейдете на нашу сторону или даже просто останетесь в стороне, то мы когда покончим с этим делом, найдем способ отправить вас домой.
— Домой? — переспросил Дуга, как будто не понял, что значит это слово. — Вы хоть имеете представление о том, что значит вернуться домой? Эрик покачал головой.
— Фермы сгорели, скотина забита, неубранные плоды гниют на ветках, потому что некому работать. Поля заросли бурьяном, потому что фермеры или перебиты, или в армии. Мы все сожрали.
Эрик сказал:
— Я не понимаю.
— Мы воюем уже больше десяти лет, и где мы прошли, там ничего не осталось. Если там кто-то еще живет, то им еще долго разгребать руины. Может, кто-нибудь остался в сожженных городах. Я слыхал, что где-то в горах Ратн'гари есть город пигмеев, который у Королевы хватило ума не трогать, но, если бы там были люди, она бы сожгла его дотла.
Эрик не поверил своим ушам:
— Ничего не осталось?
— Одни сбежали, другие жили слишком далеко, и мы их не достали — там еще кто-то живет. Но там, где мы прошли, не осталось ничего, Эрик. Те фермеры, которые жили далеко, могли бы собрать урожай, если бы его не съели те, кто бежал из городов. И болезни… — Он вздохнул. — Когда повсюду горы трупов, приходят болезни. Некоторые из наших людей умерли от поноса; у них даже глоток воды в животе не держался. Другие подхватили черную чуму, а у многих началась лихорадка, а ни жрецов, ни трав нету. Вернуться домой значит вернуться в сплошную нищету, вот что это значит.
Эрик посмотрел в лицо капитана и увидел в его глазах что-то такое, чего никогда раньше не видел в глазах солдат. Там застыл глубокий ужас, который он так долго сдерживал, что даже не отдавал себе отчета в своих чувствах, и когда наконец они всплыли на поверхность, трудно было предсказать, к чему это приведет.
Эрик положил руку на плечо Дуги.
— Здесь живет много людей, — сказал он, повысив голос, — и я хочу, чтобы они продолжали жить дальше. — Он улыбнулся и добавил:
— Даже если они — банда потрепанных наемников, которые забрели слишком далеко от дома.
Глаза Дуги расширились, и он впился взглядом в лицо Эрика, потом кивнул и быстро опустил голову, чтобы скрыть от Эрика слезы. Он крикнул своим:
— Эй, веселей глядите, мы покажем этим парням из Королевства, какими должны быть настоящие потрепанные наемники.
Это вызвало смех некоторых из его людей, хотя большинство солдат Королевства не понимали языка, на котором он говорил.
Теперь лагерь казался больше, чем был, когда Эрик на него напал, не говоря уже о том, что больше половины людей были солдаты Королевства и за деревьями пряталась команда из тридцати лучников.
На третий день после сдачи часовые сообщили, что с юга приближаются всадники.
— Приготовьтесь, — сказал Эрик своим.
Наемники Дуги двигались с медлительностью скучающих солдат, а люди Эрика держали наготове мечи и щиты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики