ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Джедоу поскреб подбородок. — Больно уж это сумбурное вторжение, дружище, если ты понимаешь, что я имею в виду.
— Я прекрасно понимаю, что ты имеешь в виду, — сказал Эрик. — Отправляйся размести своих людей и до завтра можешь отдыхать. Я хочу, чтобы твой отряд отступил дальше в Вольвертон и приготовил там захватчикам пару неприятных сюрпризов, которые их притормозят.
Джедоу усмехнулся.
— Неприятные сюрпризы — моя специальность, капитан.
— Закончишь приготовления и сам вернешься сюда. Мне нужно, чтобы ты командовал на северном фланге. — Эрик отсалютовал, Джедоу ответил и поехал устраивать своих шестьдесят человек.
Эрик снова занялся своими делами, но часть его сознания была вместе с родными, особенно с молодой женой, до которой сейчас было всего десять минут езды.
Трактир был переполнен, так что Мило усадил Ру, Карли, Элен Джекоби, Эрика и Китти в кухне, вокруг стола, за которым обычно готовили еду. Детей уже покормили и отправили спать, но и без них было так тесно, что Китти сидела на коленях у Эрика. Впрочем, это вряд ли доставляло кому-то из них неудобство.
Эрик с жадностью накинулся на еду: впервые за много дней он ел горячее, и к тому же пищу готовила его мать. Мило открыл несколько бутылок своего лучшего вина и без конца подливал гостям.
Роберт де Лиес поселился с Гюнтером, учеником Натана, и Мило немного успокоился, что с размещением гостей все не так сложно.
— Дети могут занять нашу, — сказала Фрейда.
— Мило положил их наверху, — ответил Натан.
— Не дети Ру. Я имею в виду Эрика и его жену.
Эрик покраснел, а Натан рассмеялся:
— Я бы не рискнул назвать его ребенком, дорогая.
Фрейда сказала:
— Он — мой мальчик, а Китти еще совсем девчонка. Во всяком случае, им нужно побыть наедине.
— Хорошо, — сказал Натан. — Я-то собираюсь до утра работать в кузнице. Это тебе надо решить, где ты будешь спать.
— Я просто брошу под столом одеяло и буду спать на кухне. Мне нужно встать рано, чтобы накормить столько голодных ртов.
Эрик знал, что Натан и его мать живут в маленьком домике возле кузницы. В те времена, когда там жил Тиндаль, он мало чем отличался от грязного навеса, но Натан с Фрейдой превратили его в опрятную спаленку.
Мило спросил:
— Эрик, нам придется уехать?
Эрик кивнул.
— Послезавтра на рассвете. Двумя днями позже здесь будет кипеть сражение. Мы должны задержать врага, чтобы дать возможность отступить нашим флангам. Потом они будут держаться, а мы — отступать, и если все пройдет по плану, мы разобьем их в Даркмуре.
Мило вздохнул.
— Этот постоялый двор — все, что у меня есть.
Эрик снова кивнул.
— У меня есть кое-какие деньги. Когда война закончится, я помогу вам восстановить «Шилохвость».
Мило его слова не убедили, но он не подал виду. Эрик спросил:
— Как Розалина и малыш?
— Прекрасно, — с довольным выражением лица откликнулся Мило. — Они и Рудольфом завели еще одного ребенка, мальчика, и назвали его в мою честь!
— Поздравляю, — сказал Эрик.
— Я послал им весточку, что ты здесь, хотя как они могли этого не знать, когда кругом бегают солдаты, которые то и дело выкрикивают твое имя, для меня загадка. Странно, что они еще не здесь.
Эрик сказал:
— Ну, Рудольфу и его семье нужно собираться в дорогу, а у них ведь пекарня.
— Это верно. Однако, я думаю, они захотят с тобой повидаться перед отбытием.
— Мне надо с ними поговорить, — задумчиво произнес Эрик.
Китти поцеловала его в щеку.
— Поговоришь с ними завтра.
Эрик усмехнулся и снова покраснел.
— Хорошо, хорошо, — тихо сказал он. Потом обвел взглядом собравшихся и произнес:
— Ну ладно, мне завтра рано вставать…
Все засмеялись. Эрик покраснел еще сильнее и, взяв Китти за руку, увел ее из кухни.
Когда они ушли, Натан сказал:
— Ру, я смотрю, ты преуспел.
Ру надул щеки и резко выпустил воздух, преувеличенно изображая облегчение:
— Теперь, когда я вижу, что до сих пор жив, да, можно сказать, что я преуспел.
Остальные рассмеялись и принялись подтрунивать друг над другом; и постепенно домашний уют, позволяя знакомой среде убаюкать их в мгновенную иллюзию, что неприятность была далеко.
***
На рассвете следующего дня Ру рядом с женой сидел на козлах фургона. В самом фургоне ехали Луи, Элен и дети. Ру улыбнулся и спросил сидевшего в седле Эрика:
— Скоро увидимся?
Эрик кивнул:
— Но не совсем уж скоро, как ты понимаешь. К тому времени, когда я буду в Даркмуре, вы должны быть на полпути к Малакз Кроссу. Кроме того, разве у тебя нет на Востоке какого-нибудь имения, требующего твоего присутствия?
Ру пожал плечами.
— Я имею достаточно, чтобы удержаться на плаву, если мы выживем. Но как ни смешно, мне очень не хочется пропустить то, что здесь будет твориться.
Эрик усмехнулся:
— Это ты только так говоришь.
Ру усмехнулся в ответ.
— Ты прав. Я хочу увезти детей туда, где они смогут играть, есть и наращивать жирок.
Эрик засмеялся:
— Тогда катись отсюда!
Ру обнаружил, что два из его фургонов сумели добраться до Равенсбурга. Он выполнил свое обещание и заплатил двум возчикам в размере годового заработка. После этого он их отпустил и, оставив себе один фургон, другой отдал Мило и Натану.
Эрик подъехал ко второй повозке. Мило и Натан сидели на месте кучера, а Китти, Фрейда и Розалина с мужем и сыновьями, Гердом и Мило, теснились в задней части. Эрик улыбнулся старшему мальчику, который теперь явственно походил на своего настоящего отца, Стефана фон Даркмура. Мальчуган сидел на коленях у отчима и осыпал всех вопросами на своем, понятном лишь двухгодовалому ребенку варианте королевского диалекта, а его мать держала на руках младенца. Эрик сказал Натану:
— Когда доберетесь до Даркмура, найдите Оуэна Грейлока. Он подыщет вам безопасное место.
Китти встала, и Эрик подъехал поближе к фургону, чтобы ее обнять. Они молча сжали друг друга в объятиях, а потом Эрик отпустил ее.
Натан щелкнул вожжами, и лошади тронулись, а Эрик смотрел, как вся его жизнь удаляется от него в открытой повозке. Его мать; ее муж, человек редкий и замечательный; Мило, который в детстве заменил ему отца; Розалина, которую он всегда считал сестрой; и Герд, его племянник, хотя об этом знали немногие. И, что самое удивительное, Китти, стройная молодая девушка, которая теперь значила для него больше, чем он мог себе представить до встречи с ней.
Эрик смотрел, пока фургон не исчез из виду. В городке творилось нечто невообразимое. Горожане собирали вещи в фургоны, на телеги или в заплечные мешки, собираясь покинуть свои жилища. Они забирали с собой все необходимое для жизни: инструменты, семена, срезанные виноградные лозы, книги и свитки, утварь. Семье Рудольфа удалось забрать с собой все оборудование пекарни — чугунные — дверцы от печей, плиты, колосники и стойки, за которыми раскатывают тесто, — оставив только пустые печи и несколько подпорок для столов.
Некоторые увозили с собой все нажитое за долгие годы имущество, другие забирали только самое ценное, оставляя мебель, одежду и всякую утварь, жертвуя этим ради скорости. Многие горожане уже уехали, уводя за собой овец, коз, унося цыплят, уток и гусей в деревянных коробах.
Солдаты поспешно занимали позиции, определенные загодя, еще за несколько месяцев до того, как Эрик прибыл в Равенсбург. Эрик отмел от себя чувство утраты и целиком занялся подготовкой к защите родного города.
Поразмыслив над указаниями Грейлока, он возблагодарил богов, что генерал и капитан Кэлис оказались столь предусмотрительны. Эрик понимал, что вскоре после падения Крондора отчаянная борьба разгорится с новой силой.
Все, что Эрик прочел в библиотеке рыцарь-маршала Уильяма, укрепило его в одном убеждении: война — вещь изменчивая, непредсказуемая, и выжить в ней больше шансов у тех, кто лучше подготовлен к случайностям и умеет использовать любую возможность.
Именно так Эрик это воспринимал: выживание. Не победа, а просто выстоять дольше, чем способен выстоять враг. Пусть они умрут раньше — это было все, о чем он молил богов. И знал, что если какая-то деталь плана не сработает, то это произойдет не от недостатка усердия с его стороны.
Эрик развернул лошадь и поехал наблюдать за возведением первого ряда оборонительных сооружений.
***
Солдаты неистово рыли землю, создавая повышенный бруствер поперек дороги к западу от Равенсбурга. Весь день они стучали топорами и валили деревья. Эрик прищурился и посмотрел на жаркое солнце. Странно было думать о снеге в такой теплый день. И все же он знал, что в его родных горах зима могла прийти уже через месяц. Но по всем приметам в этом году зима будет поздняя и мягкая. Судя по растениям и поведению диких животных, пройдет не меньше восьми недель, прежде чем выпадет снег, а то и все три месяца придется ждать снегопада.
Эрик вспомнил один год — ему тогда было лет шесть, не больше, — когда вообще всю зиму не было снега, только раз шел дождь со снегом, да и тот быстро прошел.
Ладно, решил Эрик, хватит думать о погоде, пора перенести свое внимание на вещи, которые более или менее в его власти. Он увидел, что к нему направляются два всадника: один с юга, другой с запада.
Первым подъехал всадник с запада и отдал капитану честь. На нем был мундир Крондорского гарнизона, запачканный кровью и грязью. Он сказал:
— Капитан. Мы наткнулись на саауров. Не успели мы опомниться, как эти зеленые гады перебили весь наш отряд. — Он оглянулся через плечо, как будто в любую минуту ожидал приближения врага. — Они, кажется, осерчали на наших улан и теперь хотят сорвать злость на легкой кавалерии и конной пехоте. Каким-то чудом мне удалось спастись. Я полагаю, что они собираются объединиться с передовыми отрядами и завтра на закате или послезавтра на рассвете будут здесь.
Эрик сказал:
— Хорошо. Ступайте в город, подкрепитесь и отдохните. — Он поглядел по сторонам. — Я не думаю, что нам понадобятся разведчики, так что утром подойдите к моему первому сержанту, горластому Харперу. — Эрик улыбнулся. — Он найдет вам работу.
Как только первый всадник уехал, второй осадил коня рядом с Эриком и приветствовал капитана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики