ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Выйдя из машины, я вдруг вспомнил, что недалеко, в нескольких кварталах отсюда находится тот гараж, где на день святого Валентина происходила кровавая бойня. Как тесен наш мир!Я шел за семейством – отец, мать, мальчик лет десяти и девочка примерно восьми лет. В такую жару родители взяли детей с собой в кино на поздний сеанс. Я как раз проходил мимо кафе «Гетц кантри-клуб», когда обратил внимание на странную машину, стоявшую у тротуара. Я заглянул в нее.За рулем сидел Мелвин Пурвин.Он прикуривал сигарету, рука дрожала. На нем были синий спортивный костюм и щегольская соломенная шляпа. Рядом с ним на пассажирском сиденье расположился агент из «Бэнкерс билдинг», который посмотрел на меня испуганными глазами.Улыбнувшись, я приподнял руки на уровень груди и показал, что не вооружен.Пурвин взглянул на меня, дымя сигаретой, нахмурился, словно хозяйка, у которой только что подгорел пирог, и подозвал меня. Я вплотную подошел к машине и улыбнулся ему.– Привет, Мелвин.– Геллер, какого черта вы здесь делаете? – выдавил он из себя, причем я заметил, что его южный акцент полностью исчез.– Поскольку я оказался неподалеку, подумал, что стоит посмотреть на вас, – радостно заявил я. – На всякий случай сообщаю: я не Диллинджер.Он открыл рот, а глаза загорелись злобой.– Мне показалось необходимым подчеркнуть это, чтобы в меня не стреляли.– Геллер, вы мешаете работе правительственных органов. Катись отсюда!– Мелвин, мы живем в свободной стране. Мне захотелось сходить в кино.Он посмотрел на своего компаньона, и вдруг в его речи снова зазвучали южные интонации.– Агент Браун, почему бы вам не проводить отсюда мистера Геллера?Я наклонился и, продолжая улыбаться, посмотрел прямо в лицо удивленному Пурвину.– Правильно, пошли Брауна, я никогда еще не ломал пук правительственному агенту.– Вы угрожаете...– Обещаю вам скандал, какого никогда не показывали в фильмах, демонстрировавшихся в этом кинотеатре.– Иди в кино. Иди к черту! – выдавил он из себя. Я пожал плечами.– Где мне находиться и чем заниматься – это уже мое дело. Я могу стоять здесь и смотреть, как гуляет народ. Вы же понимаете, что детектив всегда может узнать что-то новенькое, если станет изучать людей.– Сядь на боковое сиденье, – обратился Пурвин к Брауну.Браун повиновался, Пурвин посмотрел на меня с перекошенным лицом и сказал:– Садитесь со мной рядом, Геллер. Если вы тут оказались, – то лучше находиться под моим присмотром.– Я после этого буду хорошо спать ночью, – сказал я.Он показал мне пальцем.– Садитесь в машину. Я сел.– Мелвин, у вас хорошая машина.– Заткнитесь и не приставайте ко мне.Он внимательно оглядывал всех прохожих, но делал это так же незаметно, как парень, сидевший в первом ряду в бурлеске на Стейт-стрит.– Послушай... Эй, Мелвин?Не глядя на меня, он гаркнул:– Что?– Ты сейчас обожжешься.Взглянув на сигарету, которая догорела до самых пальцев, он нервно подскочил и выбросил ее на асфальт.– Мелвин, – мне стало его жаль, – не дергайся и успокойся.Он посмотрел на меня, ожидая подковырки, но, не дождавшись, кивнул головой со вздохом и продолжил наблюдение. В дополнение к синему спортивному пиджаку с белыми пуговицами на нем были белые брюки и ботинки, из кармана пиджака торчал белый платочек с инициалами М. П. Пурвин был так же безукоризненно одет, как и Фрэнк Нитти. В стиле интеллектуальной элиты, а не манеры последователей Аль Капоне.Мел еще раз взглянул на меня и в качестве жеста примирения спросил:– Сигарету не желаете?– Спасибо, нет.Уже было восемь пятнадцать. Агенту Брауну пришлось выйти из машины и позвонить по телефону из кафе, чтобы доложить Коули, что никаких признаков Джона Диллинджера не обнаружено.– Мелвин?– Да?– Я остановился в «Бэнкерс билдинг».Он кивнул головой.– Коули сказал нам, когда мы звонили ему.– Он сообщил, что я могу здесь появиться?Он снова кивнул.– Коули посоветовал нам не пропускать тебя.– А больше он ничего вам не говорил?– Нет.– Пока вы ведете наблюдение за проходящими людьми, я могу вам кое-что рассказать?– Валяйте.И я сказал ему, как Фрэнк Нитти с Луи Пикетом, Анной Сейдж и сержантом Мартином Зарковичем подставили человека, которого они назвали Диллинджером. Они отдали его нам на заклание.Пурвин был на удивление спокоен, пока выслушивал мой рассказ.– Многое из того, что вы говорите, кажется вполне логичным, – заметил Мел. – Вчера мы с Сэмом Коули беседовали на эту тему. Он мне признался, что его реакция на ваши... предположения... была следующей: нам наплевать, от кого мы получим помощь, чтобы захватить этого хищника. Лично я не считаю, что цель оправдывает средства. Но я также не считаю, что иногда помощь может прийти совершенно неожиданно.Я не знал, что ответить на это, поэтому промолчал. Пурвин продолжал говорить, внимательно оглядывая людей, подходивших к кассе «Байографа», чтобы купить билеты.– Я одного не понимаю, почему вы заявляете, что человек, которого мы сегодня выслеживаем, может оказаться не Диллинджером.– Я не утверждаю этого, но такое может случиться. Фрэнк Нитти проделывал подобные штучки и раньше.– Неужели Нитти, Пикет и все остальные думают, что у них этот номер пройдет? Я не верю, что они попытаются обвести нас вокруг пальца.– В любом случае, вам следует подстраховаться.Он на секунду прервал свое наблюдение и посмотрел на меня.– Как?– Не убивайте Джимми Диллинджера сегодня, и не позволяйте никому другому сделать это.У него слегка искривился рот, и, отведя глаза, он снова стал оглядывать улицу.– Мелвин, что не так? О чем вы умолчали?Мы сидели одни. Браун еще не вернулся из кафе.Пурвин с видом заговорщика, словно хотел сообщить мне страшный секрет, сказал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108