ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Геллер, я там буду и сам проконтролирую ситуацию. Даю вам слово.– Коули, черт вас побери, я не ваша дерьмовая совесть! Делайте, что пожелаете.– Мистер Геллер, извините меня... Мне нужно спешить на брифинг.– Что? Малышка Мел будет объяснять вам, как он собирается обгадить все планы?..– Мистер Геллер, мне не нравится ваша манера выражаться. Я – ревностный мормон...– Мне все равно, но Мелвин Пурвин может загадить любую религию.Коули прокашлялся.– Сержант Заркович собирается представить нам полное описание внешности Диллинджера после его пластической операции.– Ну да, может, заодно сержант Заркович объяснит, кто из его собственных «хирургов» из Восточного Чикаго отделал меня резиновыми дубинками?Опять пауза.– Я этому не верю.– Конечно.– Геллер, мне нужно идти. Вы уже лучше... себя чувствуете?– Спасибо, лучше.– Вам следует немного отдохнуть. Пусть на нас поработает полиция.– Кстати, о полицейской работе. Какого черта вы не позволили капитану Стеги выполнять его идиотский план?Снова тишина.– Коули?– Мы не желаем вмешивать в дело полицию Чикаго.– Не вмешивать полицию Чикаго? Но Диллинджера собираются взять в Чикаго. Коули, это что-то новенькое. Как вы до этого додумались?– Слишком много продажных полицейских, – ответил он. Но в его голосе уже не чувствовалось былой уверенности. – Мы не хотим, чтобы кто-то из них предупредил Диллинджера.– Коули, не волнуйтесь по этому поводу.– Почему?– Если он прослышит о вашем плане, он не поверит.Коули помолчал, потом хмыкнул. Я повесил трубку.Почувствовав прохладную руку Салли у себя на плече, я посмотрел на нее.– Все случится сегодня?– Наверное.– Но это действительно Диллинджер?– Да.– Иди ложись.– Не знаю, смогу ли я снова заснуть.– Кто говорил о сне?Действительно, я чувствовал себя гораздо лучше, хотя телефонный разговор меня утомил, и я снова заснул. Когда проснулся, уже стемнело.– Который час?Салли, лежавшая рядом, посмотрела на часы.– Седьмой час.– Господи, я проспал всю жизнь.– Ты должен выздороветь и нечего терзаться.– Я не переживаю. Послушай, ты сегодня не работаешь?– Работаю, мне придется уйти через час. Я отбросил покрывало.– Пойдем в гостиную и послушаем радио. Мы сидели в гостиной и слушали радио, слушали все подряд, пока не начали передавать последние известия: жара, смерти людей от перегрева. Это были основные события дня.– Когда ты изменил свое мнение? – спросила Салли.– О чем?– Что этот человек оказался не Диллинджером? Сначала ты думал по-другому.– Я не был в этом уверен. Он лишь немного внешне напоминал Диллинджера, только немного.– Тогда почему ты сейчас уверен, что он – Диллинджер?– Потому что Фрэнк Нитти желает его смерти.– Мне показалось, что ты говорил, что Диллинджер и Бойз были в хороших отношениях.– Так было раньше, еще до того, как их припекло.– Они смогут убить друг друга?– В любое время, моя сладенькая.– Но почему его собственный адвокат предал его?– Пикет? Деньги. Страх наказания со стороны другого, более влиятельного клиента... Это Бойз, о котором ты говорила...– Мне кажется, что адвокат и этот Бойз постараются найти способ избавиться от него, не убивая. Отправить, например, его в Мексику...Я задумался.– Что-то не так? – спросила Салли.– Ты не устала от того, что пытаешься стать умнее меня?Я встал, прошел в спальню и оделся.Салли стояла в дверях и смотрела на меня. Она все еще была в брючном костюме.– Что я такого сказала? – спросила она.– Ты сказала, что, может, этот парень не Диллинджер.– И?– Может, ты и права.Я поцеловал ее в щеку и выскочил из квартиры так быстро, как только смог. 17 Большая самодельная карта кинотеатра «Марбро» и его окрестностей была выполнена на оберточной бумаге жирным карандашом. Она висела на стене над столом Коули. Примерно дюжина агентов в рубашках с засученными рукавами и с кобурами под мышками столпились в большом офисе. Некоторые сидели на столах, многие курили, и электрические вентиляторы разгоняли дым по всему помещению. В распахнутые окна проникал прохладный вечерний воздух. Многие агенты провели здесь целый день, ожидая звонка Анны Сейдж.Я придвинул стул и бросил шляпу на стол. Положив пиджак на колени, спросил:– Еще не звонила?Коули уставился на свой стаканчик с кофе.На лице у него было написано разочарование, а глаза выражали усталость и скуку. Рукава рубашки были засучены, под мышкой торчала кобура, на шее болтался полосатый галстук.– Хуже, она звонила.– Черт. Когда?– В шестом часу.– И что же случилось? Он отпил кофе.– Ничего. Нам пришлось послать людей в «Байограф».– "Байограф"? Почему? Коули тяжело вздохнул.– Она сообщила, что Диллинджер был у нее в гостях и что они выходят через пять минут и поедут или в «Марбро» или в «Байограф». Она не была уверена, куда именно.– Вот дерьмо. «Байограф». Какие-то крапленые карты... Что вы думаете по этому поводу?Коули рассказал, что сразу же отправил своих людей в «Байограф» в Норд-Сайд на разведку. Те вернулись, сделав план кинотеатра. Специальный агент поехал с Зарковичем в «Марбро», а Пурвин и другой агент устроили засаду в «Байографе». Каждая пара должна периодически звонить и докладывать, как идут дела.– Все произошло полтора часа назад.– Это самые долгие пять минут, – заметил я. – Если учесть, что они собирались пойти в кино пешком из квартиры Анны. Вы же знаете, что кинотеатр «Байограф» расположен рядом с ее домом.– Знаю, – мрачно согласился Коули.– Похоже, что сегодня ничего не случится.– Похоже.– Вот и хорошо.– Почему?– Я начал сомневаться, что Джимми Лоуренс – это Диллинджер.Коули тяжело вздохнул. Казалось, ему хотелось сокрушенно вскинуть руки вверх, но сил для этого у него уже не оставалось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики