ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Да он сам еще глупый мальчишк
а, не знающий, чего хочет от жизни.
Ц А теперь все-таки скажите мне, как вы здесь оказались? Ц спросил Коул.
Ц Роуз и Эм захотели поехать на концерт в Альбукерке. Вот мы отвезли их т
уда и заехали за тобой.
Ц Вы получили мою телеграмму?
Ц Да, получили. Но решили, что, поскольку все равно поедем в Нью-Мексико, б
езопаснее будет передать тебе нужную информацию лично, а не по телеграфу
, Ц известил Джош. Он достал из кармана конверт. Ц Вот все, что нам удалось
разузнать.
Ц Хорошо, что Джош работал в агентстве Пинкертона, а то нам ни за что не уд
алось бы раздобыть информацию, Ц произнес Зак.
Ц Ну, рейнджеры нам тоже помогли, Ц признал Джош. Ц Послушай, что за люди
, о которых ты спрашивал?
Ц Долгая история. Ц Он мельком взглянул на бумаги. Ц В последнее время
мне кажется, что я иду по ложному следу.
Ц В любом случае мы рады повидать тебя, Ц проронил Зак.
Ц Но что у тебя все-таки происходит? Ц спросил Джош. Ц Неприятности?
Ц Ничего, с чем бы я не мог справиться.
И не успел Коул договорить, как одна из «неприятностей» явилась перед ни
м в розовом боа, перекинутом через плечо.
Ц Привет, красавчик, Ц проворковала Глэдис.
Ц Ой, а кто еще с тобой? Ц хихикнула Лайла, выглядывая из-за спины подруги
. Ц Привет, ребятки.
Ц Не возражаешь, если мы к вам присоединимся? Ц спросила Глэдис, присажи
ваясь рядом с Коулом. Лайла села рядом.
Ц Парни, это Глэдис Дивайн и Лайла Ловинг. Девочки, это мои кузены Джош и З
ак Маккензи.
Ц Как поживаете, леди? Ц поприветствовал их Зак.
Ц Рад познакомиться, Ц вторил ему Джош.
Ц А мы-то как рады, Джош! Ц подхватила Глэдис. Ц Редко когда увидишь трои
х таких красавчиков сразу. Просто отдохновение для наших усталых очей.
Ц Вы, должно быть, просто не выспались, мисс Дивайн, потому что таким прек
расным очам, как ваши, грех жаловаться на усталость, Ц пошутил Зак. И тут ж
е охнул, потому что Коул наступил ему под столом на ногу.
Ц Что будете пить, леди? Ц поинтересовался Джош.
Ц Ну, вообще-то я не особенно жалую алкоголь, но для такой приятной встре
чи сделаю исключение, Ц заметила Лайла. Она повернулась в сторону барме
на и лихо присвистнула: Ц Эй, малый, тащи-ка нам выпивку!
Ц Ну так что, мальчики, собираетесь поразвлечься? Ц обратилась к братья
м Глэдис.
Ц Милая, ну какие же они тебе мальчики, Ц пожурила ее Лайла. Ц Ты говориш
ь с настоящими мужчинами!
Ц Да нет, леди, мы просто зашли поболтать, Ц ответил за всех Коул.
Ц А где ты оставил Мэгги? Ц осведомилась Лайла.
Ц Она обедает с подругой.
Ц О! Надеюсь, подруга из приличного общества? Ц поддела Глэдис, изящно в
ыгнув бровь.
Ц Разумеется.
Ц Ох, девочка с ума по тебе сходит, Коул, Ц со вздохом сожаления отозвала
сь Лайла.
Ц Она так говорила?
Зак неожиданно заинтересовался:
Ц А кто такая Мэгги?
Ц Маргарет, дочка папаши О'Ши.
Ц Ты ей приходишься опекуном? Ц спросил Джош. Коул кивнул:
Ц Именно так. Правда, сейчас она даже со мной не разговаривает. Ц Он расс
казал им о своем последнем споре с Мэгги и о том, что хочет продать дилижан
сную компанию и вернуться с Мэгги в «Трипл-Эм». Ц Она ответила, что никуд
а со мной не поедет.
Ц Похоже, она напрасно отказалась, Ц высказалась Глэдис.
Ц Да уж, Ц поддакнула Лайла.
Ц Дилижансная фирма Ц сплошная проблема. Мэгги ни в какую не хочет с ней
расставаться, просто ужас! Ее контора так мне надоела, что я бы с удовольс
твием собственноручно ее поджег, ей-богу!
Ц Будь у тебя деньги, мог бы нанять ребят, чтоб они изобразили налетчиков
и напугали девчонку, Ц предложил Зак.
Ц Думаю, что даже бандиты не заставят ее расстаться с чертовой конторой.
Она просто одержима. Девочка считает, что дилижансная компания Ц золота
я мечта ее отца. Вот и хочет поднять бизнес на ноги в память о папаше О'Ши.
Ц Подожди, ты с ее отцом искал золото на Аляске? Ц вклинился Джош.
Ц Ну да. С ним и Мэгги.
Ц Странно. Не думаю, чтобы человек, отправившийся искать золото на Аляск
у, мечтал о дилижансной конторе. Скорее он мечтал о чем-нибудь поинтересн
ее. Видно, просто самой мисс Мэгги нравится идея управлять фирмой.
Ц Вполне возможно, Джош, что ты прав.
Ц Ну, тогда ты точно не отговоришь ее, Ц пожал плечами Зак. Ц Действител
ьно, остается только сжечь.
Ц Но она мне такого не простит! А знаешь, Зак, Ц задумчиво проговорил Коу
л, Ц твоя идея с инсценировкой нападения не так уж и плоха.
Джош застонал:
Ц Зак, ну как тебе пришло в голову говорить о таких вещах нашему Коулу. У н
его же ветер в голове, он возьмет и сделает, а потом проблем не оберешься.
Коул придвинулся поближе к братьям и понизил голос почти до шепота:
Ц Знаете, что я подумал? Вы двое вполне можете изобразить грабителей.
Зак и Джош обменялись растерянными взглядами.
Ц Скажи, что мне твои слова послышались, Зак, Ц пробормотал Джош.
Ц Все получится, Джош, Ц настаивал Коул. Ц Знаете что? Давайте вы как бы н
ападете на дилижанс, когда мы будем в нескольких милях от города, а? Она ис
пугается и согласится поехать со мной в «Трипл-Эм».
Ц А что, мне нравится идея! Ц поддержал Зак.
Ц Вы оба просто помешались! Ц возразил Джош. Ц Зак, представь, что такой
трюк проделывают с Роуз. Думаешь, она осталась бы в восторге?
Ц М-да... Ц неуверенно протянул Зак. Ц Коул, вообще-то мы поступаем не оче
нь честно по отношению к Мэгги.
Ц Но я же думаю о ее благе! У нее нет денег, нет кучера, нет пассажиров...
Ц Эй, красавчик! Ц вмешалась Глэдис. Ц А мы с Лайлой разве не пассажиры?
Ц Но вы не платите за проезд! Даллас и папаша О'Ши так договорились.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
а, не знающий, чего хочет от жизни.
Ц А теперь все-таки скажите мне, как вы здесь оказались? Ц спросил Коул.
Ц Роуз и Эм захотели поехать на концерт в Альбукерке. Вот мы отвезли их т
уда и заехали за тобой.
Ц Вы получили мою телеграмму?
Ц Да, получили. Но решили, что, поскольку все равно поедем в Нью-Мексико, б
езопаснее будет передать тебе нужную информацию лично, а не по телеграфу
, Ц известил Джош. Он достал из кармана конверт. Ц Вот все, что нам удалось
разузнать.
Ц Хорошо, что Джош работал в агентстве Пинкертона, а то нам ни за что не уд
алось бы раздобыть информацию, Ц произнес Зак.
Ц Ну, рейнджеры нам тоже помогли, Ц признал Джош. Ц Послушай, что за люди
, о которых ты спрашивал?
Ц Долгая история. Ц Он мельком взглянул на бумаги. Ц В последнее время
мне кажется, что я иду по ложному следу.
Ц В любом случае мы рады повидать тебя, Ц проронил Зак.
Ц Но что у тебя все-таки происходит? Ц спросил Джош. Ц Неприятности?
Ц Ничего, с чем бы я не мог справиться.
И не успел Коул договорить, как одна из «неприятностей» явилась перед ни
м в розовом боа, перекинутом через плечо.
Ц Привет, красавчик, Ц проворковала Глэдис.
Ц Ой, а кто еще с тобой? Ц хихикнула Лайла, выглядывая из-за спины подруги
. Ц Привет, ребятки.
Ц Не возражаешь, если мы к вам присоединимся? Ц спросила Глэдис, присажи
ваясь рядом с Коулом. Лайла села рядом.
Ц Парни, это Глэдис Дивайн и Лайла Ловинг. Девочки, это мои кузены Джош и З
ак Маккензи.
Ц Как поживаете, леди? Ц поприветствовал их Зак.
Ц Рад познакомиться, Ц вторил ему Джош.
Ц А мы-то как рады, Джош! Ц подхватила Глэдис. Ц Редко когда увидишь трои
х таких красавчиков сразу. Просто отдохновение для наших усталых очей.
Ц Вы, должно быть, просто не выспались, мисс Дивайн, потому что таким прек
расным очам, как ваши, грех жаловаться на усталость, Ц пошутил Зак. И тут ж
е охнул, потому что Коул наступил ему под столом на ногу.
Ц Что будете пить, леди? Ц поинтересовался Джош.
Ц Ну, вообще-то я не особенно жалую алкоголь, но для такой приятной встре
чи сделаю исключение, Ц заметила Лайла. Она повернулась в сторону барме
на и лихо присвистнула: Ц Эй, малый, тащи-ка нам выпивку!
Ц Ну так что, мальчики, собираетесь поразвлечься? Ц обратилась к братья
м Глэдис.
Ц Милая, ну какие же они тебе мальчики, Ц пожурила ее Лайла. Ц Ты говориш
ь с настоящими мужчинами!
Ц Да нет, леди, мы просто зашли поболтать, Ц ответил за всех Коул.
Ц А где ты оставил Мэгги? Ц осведомилась Лайла.
Ц Она обедает с подругой.
Ц О! Надеюсь, подруга из приличного общества? Ц поддела Глэдис, изящно в
ыгнув бровь.
Ц Разумеется.
Ц Ох, девочка с ума по тебе сходит, Коул, Ц со вздохом сожаления отозвала
сь Лайла.
Ц Она так говорила?
Зак неожиданно заинтересовался:
Ц А кто такая Мэгги?
Ц Маргарет, дочка папаши О'Ши.
Ц Ты ей приходишься опекуном? Ц спросил Джош. Коул кивнул:
Ц Именно так. Правда, сейчас она даже со мной не разговаривает. Ц Он расс
казал им о своем последнем споре с Мэгги и о том, что хочет продать дилижан
сную компанию и вернуться с Мэгги в «Трипл-Эм». Ц Она ответила, что никуд
а со мной не поедет.
Ц Похоже, она напрасно отказалась, Ц высказалась Глэдис.
Ц Да уж, Ц поддакнула Лайла.
Ц Дилижансная фирма Ц сплошная проблема. Мэгги ни в какую не хочет с ней
расставаться, просто ужас! Ее контора так мне надоела, что я бы с удовольс
твием собственноручно ее поджег, ей-богу!
Ц Будь у тебя деньги, мог бы нанять ребят, чтоб они изобразили налетчиков
и напугали девчонку, Ц предложил Зак.
Ц Думаю, что даже бандиты не заставят ее расстаться с чертовой конторой.
Она просто одержима. Девочка считает, что дилижансная компания Ц золота
я мечта ее отца. Вот и хочет поднять бизнес на ноги в память о папаше О'Ши.
Ц Подожди, ты с ее отцом искал золото на Аляске? Ц вклинился Джош.
Ц Ну да. С ним и Мэгги.
Ц Странно. Не думаю, чтобы человек, отправившийся искать золото на Аляск
у, мечтал о дилижансной конторе. Скорее он мечтал о чем-нибудь поинтересн
ее. Видно, просто самой мисс Мэгги нравится идея управлять фирмой.
Ц Вполне возможно, Джош, что ты прав.
Ц Ну, тогда ты точно не отговоришь ее, Ц пожал плечами Зак. Ц Действител
ьно, остается только сжечь.
Ц Но она мне такого не простит! А знаешь, Зак, Ц задумчиво проговорил Коу
л, Ц твоя идея с инсценировкой нападения не так уж и плоха.
Джош застонал:
Ц Зак, ну как тебе пришло в голову говорить о таких вещах нашему Коулу. У н
его же ветер в голове, он возьмет и сделает, а потом проблем не оберешься.
Коул придвинулся поближе к братьям и понизил голос почти до шепота:
Ц Знаете, что я подумал? Вы двое вполне можете изобразить грабителей.
Зак и Джош обменялись растерянными взглядами.
Ц Скажи, что мне твои слова послышались, Зак, Ц пробормотал Джош.
Ц Все получится, Джош, Ц настаивал Коул. Ц Знаете что? Давайте вы как бы н
ападете на дилижанс, когда мы будем в нескольких милях от города, а? Она ис
пугается и согласится поехать со мной в «Трипл-Эм».
Ц А что, мне нравится идея! Ц поддержал Зак.
Ц Вы оба просто помешались! Ц возразил Джош. Ц Зак, представь, что такой
трюк проделывают с Роуз. Думаешь, она осталась бы в восторге?
Ц М-да... Ц неуверенно протянул Зак. Ц Коул, вообще-то мы поступаем не оче
нь честно по отношению к Мэгги.
Ц Но я же думаю о ее благе! У нее нет денег, нет кучера, нет пассажиров...
Ц Эй, красавчик! Ц вмешалась Глэдис. Ц А мы с Лайлой разве не пассажиры?
Ц Но вы не платите за проезд! Даллас и папаша О'Ши так договорились.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93