ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Я боялся, что с тобой что-нибудь случится.
Ц Я же говорила тебе, Коул, что прекрасно могу о себе позаботиться.
Ц Да, говорила. Но я тебе не поверил.
Ц Ладно, я тоже не права. Надо было прежде поговорить с тобой.
Коул усмехнулся:
Ц Я бы все равно разозлился. Ну что, друзья?
Ц Мы уже выяснили, что не сможем стать друзьями. Ц Так решила ты. Не я. Ц М
эгги наконец улыбнулась.
Ц Что? Ц спросил Коул.
Ц Кажется, мы снова начинаем спорить.
Едва выговорив последние слова, Мэгги громко вскрикнула: переднее колес
о все-таки отвалилось. Повозку тряхнуло, и Мэгги свалилась с козел. Лошади
шарахнулись в сторону и понесли. Женщины в дилижансе завизжали. При всей
своей силе Коул едва смог справиться с испуганными лошадьми. На какое-то
время ему показалось, что повозка скатится в овраг. И все-таки ему удалось
остановить экипаж. Коул спрыгнул на землю и открыл дверь дилижанса.
Ц Вы в порядке, леди? Ц Женщины выбрались из повозки и испуганно кивнули
в ответ. Ц Ладно, побудьте пока здесь, я схожу за Мэгги.
Он пошел назад и примерно через четверть мили заметил, как навстречу бре
дет Мэгги. Он обрадовался, что с ней все в порядке.
Ц Как ты, Мэгги? Ц спросил он, подходя ближе.
Ц Руки поцарапаны, но, кажется, кости целы. А как Лайла; и Глэдис?
Ц Сильно испуганы.
Ц А что с дилижансом?
Ц Все нормально.
Она облегченно вздохнула:
Ц Слава Богу, а то я думала, что повозка разлетелась на куски.
Ц Не знаю, надо еще посмотреть, но, кажется, ничего непоправимого. Ось вро
де бы не полетела. Разве что проблемы с колесами.
Когда они вернулись к экипажу, Лайла и Глэдис сидели рядышком, прислонив
шись к дорожному ограждению. Мэгги пристроилась невдалеке от них, и все т
ри женщины стали с напряженным вниманием наблюдать за Коулом.
Если ничего непоправимого не случилось, они отремонтируют дилижанс в Но
чесе. В конце концов, может быть, всего-то надо будет поменять одно-два кол
еса.
Ц Странно, что колымага вообще ездит, Ц буркнул Коул, закончив осмотр.
Ц Значит, так, леди. До города меньше мили. У нас три варианта. Первый Ц под
ождать здесь, пока я съезжу в город и привезу коляску. Второй Ц мы можем д
овезти вас верхом на лошадях до города. Третий Ц прогуляться до города п
ешком.
Ц А ты уверен, что осталось меньше мили? Ц спросила Лайла.
Ц Судя по дорожному знаку, который мы уже проехали, до города рукой подат
ь.
Глэдис поднялась на ноги.
Ц Даже если до чертова города миль десять, я все равно пойду пешком. Хват
ит с меня уже конных прогулок. Ц Она поправила боа и зашагала к городу.
Ц Эй, Глэдис, подожди меня! Ц крикнула Лайла и поспешила за подругой.
Ц А что насчет тебя, Мэгги? Какой вариант ты выберешь?
Ц Я тоже пойду пешком. Я заслужила такое путешествие за свое упрямство. К
тому же мне надо доставить почту в город.
Ц Знаешь, ты лучше иди с остальными, а почту оставь мне.
Коул распряг лошадей и выстроил их в цепочку, как мулов. Оседлав переднюю
лошадь, остальных он связал поводами. Мешок с почтой привязал к седлу. Коу
л догнал женщин у самого входа в город.
За время пути все трое поладили. Пережитый шок и долгая пешая прогулка сб
лизили их. В городе они расцеловались со слезами на глазах и распрощалис
ь до следующей субботы, когда «кузины Даллас» вновь должны будут наведат
ься в Лоуфорд.
Глава 9
Вечером в Ночесе ожидался концерт местной знаменитости, а наутро Ц выст
авка-ярмарка лучших лошадей со всей округи, так что город оказался навод
нен жителями окрестных деревень и самими горожанами. Пока Коул устраива
л лошадей на постой, Мэгги отнесла письма в почтовое отделение. Встретил
ись они уже в магазинчике у колесного мастера. К сожалению, там не нашлось
подходящих колес и подвезти их могли не раньше чем через несколько дней.
Ц Придется здесь заночевать, Ц заявил Коул. Ц Надо пойти зарегистриро
ваться в гостинице и где-нибудь перекусить. Честно говоря, я голоден как в
олк.
Но сегодня им определенно не везло. Гостиничный клерк сообщил им, что мес
т нет.
Ц А вы не знаете, где еще в городе можно переночевать? Ц спросил его Коул.
Ц Насколько мне известно, все свободные комнаты в городе уже сданы. Разв
е что в доме вдовы Халлауэй. Для таких случаев она обычно придерживает од
ну-две комнаты.
Ц Мы попробуем, Ц отозвался Коул. Ц А где она живет?
Ц Пройдете прямо два квартала, потом повернете направо и пройдете еще о
дин квартал. На доме нет номера, но вы его увидите Ц белый, с зелеными став
нями.
Ц Спасибо за помощь, Ц кивнул Коул.
Ц Эй, мистер, Ц окликнул его клерк, Ц передай Джози, что вы от Пита Шнайде
ра. Ц Да, и имей в виду, я давно положил на нее глаз, так что никаких глупост
ей!
Коул весело подмигнул:
Ц Заметано.
Они с Мэгги без труда нашли нужный дом. Перед самым входом Коул остановил
ся.
Ц Подожди-ка минутку, Мэгги, у меня идея.
Он осторожно спрятал ее волосы под шляпу.
Ц Что ты делаешь?
Ц Я подумал, что нам больше повезет, если вдова решит, что комнату хотят с
нять два приятеля. Помнишь, на Аляске мало кто знал, что ты девчонка.
Ц Ах да. Как я могу такое забыть? Ц ворчливо пробурчала Мэгги, пока Коул с
тарательно убирал ее волосы под шляпу.
Ц Встань за мной, пониже опусти голову, ничего не говори. Я все сделаю сам.
Ц Ну конечно, все, как обычно, Ц продолжала бурчать Мэгги.
Наконец Коул постучал в дверь, и на пороге показалась миловидная дама ср
едних лет. Выглядела она весьма достойно. Судя по всему, Коул ей понравилс
я. Он представился и спросил, не сдается ли здесь комната на ночь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93