ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц А постучать вы не могли?
Ц Не срывай на мне зло, мальчик. Я здесь ни при чем. Ц Коул бросился в свою
комнату, схватил шляпу и выбежал из дома. Элли крикнула ему вслед:
Ц Имей в виду, Коул Маккензи, когда ты найдешь мою девочку, не смей ее обиж
ать!
Ц Поздно, Ц огрызнулся Коул. Ц Я собираюсь свернуть ей шею.
Когда Коул прибежал к конюшням, Хуан, видимо, уже ушел. Коул быстро оседлал
одну из лошадей, осыпая проклятиями «глупую упрямую девчонку». Когда он
вскочил на лошадь и умчался вслед за дилижансом, Хуан осторожно выбрался
из своего укрытия в углу конюшни.
Глядя вслед удаляющемуся всаднику, он боязливо перекрестился:
Ц Святая Мария, случилось то, чего так боялся Хуан. Сеньор Коул вне себя о
т ярости.
Мэгги успела проехать уже полдороги до Ночеса, когда Коул догнал дилижан
с.
Ц Слезай, пока я не вытащил тебя оттуда силой! Ц крикнул он, останавлива
я повозку.
Ц В чем проблема, Коул?! Ц возмущенно воскликнула Мэгги, однако послушно
слезла с козел.
Ц Ты моя проблема, вот что! Ц закричал он вне себя от ярости. Ц О чем ты то
лько думаешь, а? Нужен опытный кучер, чтобы править упряжкой из четырех ло
шадей!
Ц Папа меня научил! Ц вызывающе выкрикнула она.
Ц Правда? И большой у тебя опыт?
Ц Ну... вообще-то сегодня Ц первый раз.
Ц Черт, да тебя, оказывается, одну из дома нельзя выпускать! Ты хоть поним
аешь, как рисковала? А что, если бы лошади понесли? Ты бы закончила свою кар
ьеру кучера где-нибудь на дне оврага.
Ц Я знаю, что делаю.
Ее слова еще больше разозлили Коула:
Ц Ну конечно, как же иначе! Тебе просто некогда подумать о таких мелочах,
правда?
Ц Эй, потише там, мы же спим, Ц раздался женский голос.
Коул опешил. Он изумленно уставился на хорошенькую блондинку, высунувшу
юся в окно и состроившую обиженную гримаску. Он резко повернулся к Мэгги.
Ц Ты что, взяла пассажиров? Мало того, что ты рисковала своей жизнью, так е
ще и поставила под угрозу жизнь других людей? И все для того, чтобы только
сделать по-своему?..
Ц Эй, Глэдис, просыпайся, тут есть на что посмотреть, Ц прощебетала блон
динка.
Из противоположного окна выглянула брюнетка.
Ц Если это ограбление, то имейте в виду, что у нас нет денег. Но мы можем ра
сплатиться натурой? Ц проговорила она.
При других обстоятельствах ситуация показалась бы Коулу смешной, но сей
час он был слишком зол.
Ц Черт побери, сколько вас?
Ц Только мы двое, красавчик, Ц ответила блондинка. Ц Меня зовут Лайла Л
овинг, а это Глэдис Дивайн. Иди к нам, голубчик, и я обещаю, что ты не будешь с
кучать.
Ц В другой раз, леди. Сейчас мне нужно проверить, все ли в порядке с дилижа
нсом. А вы лучше еще поспите.
Ц Наверное, ему нечем нам заплатить, Ц предположила Глэдис.
Ц Да уж, у красавчиков вечно нет денег, Ц согласилась Лайла и отодвинула
сь от окна.
Ц Если ты закончил свои амурные дела, я бы предпочла продолжить рейс, Ц
холодно проронила Мэгги, забираясь на козлы. Коул схватил ее за руку и сде
рнул вниз.
Ц Не так быстро. Взгляни-ка на правое переднее колесо Ц оно того и гляди
отвалится.
Ц Да, я знаю, Эмилио поставил от другой повозки, потому что старое вчера о
твалилось. Как только у меня будут деньги, я его сменю.
Коул вздохнул и сдвинул шляпу на лоб.
Ц И когда же ты собиралась его заменить?
Ц Когда доберусь до Ночеса и получу деньги за рейс.
Ц Если ты вообще туда доберешься... Почему ты всюду ищешь себе неприятнос
ти? Что, если колесо отвалится по дороге? Что с другими колесами?
Ц Все в порядке.
Ц Не обидишься, если я сам проверю? Ц хмыкнул он. Покончив с осмотром дил
ижанса, Коул подошел к Мэгги:
Ц Если я отпущу коня, он найдет дорогу домой? Ц Мэгги фыркнула:
Ц Конечно, найдет. Он столько раз бегал туда и обратно, что найдет дорогу
с закрытыми глазами.
Ц Что ж, значит, лошадка поумнее тебя будет, Ц буркнул Коул и, расседлав к
оня, хлопнул его по крупу, направляя домой. Открыв дверцу дилижанса, он бро
сил седло на одно из сидений. Ц Забирайся внутрь, Мэгги, дальше лошадьми б
уду править я сам.
Ц Я сяду рядом с тобой.
Ц Нет, я слишком зол на тебя.
Мэгги не стала его слушать и забралась на козлы. Коул молча сел рядом и тро
нул лошадей.
Ц Молись, девочка, чтобы мы добрались до Ночеса прежде, чем отвалится чер
тово колесо, Ц пробормотал он.
Всю дорогу оба хранили молчание. На подъезде к Ночесу Коул немного успок
оился и стал искоса наблюдать за Мэгги. Та сидела, надувшись как мышь на кр
упу. Очень хорошо! Чем меньше они скажут друг другу, тем меньше вероятност
ь, что вновь вспыхнет ссора. У него есть время как следует подумать над слу
чившимся.
Коул все еще злился на Мэгги за ее неразумный поступок, однако гнев уже пр
ошел. Такой уж он человек: гнев быстро вспыхивал в нем и так же быстро угас
ал. Обдумав ситуацию, он решил, что так разгорячился из-за того, что жизнь М
эгги находилась в опасности, а вовсе не из-за того, что она его не послушал
ась. Если уж честно, то любая из его кузин в «Трипл-Эм» умела управлять упр
яжкой из четырех лошадей, так что у Мэгги наверняка тоже получилось бы. На
до только дать ей шанс. Теперь он жалел, что бросился за ней. И все же он не м
ог поступить по-другому..
Надо признаться, жизнь строптивой девчонки ему небезразлична.
Ц Мэгги, Ц позвал он.
Ц Что? Ц обиженно отозвалась она.
Ц Прости. Ц Коул повернулся к ней и заметил, что в ее взгляде промелькну
ло удивление. Ц Ты имела полное право сделать то, что ты сделала. Я не прав.
Я не должен был кричать на тебя.
Ц Тогда зачем кричал?
М-да, она совсем не хочет ему помочь сгладить ситуацию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93