ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Бен задумчиво взглянул на сына.
Ц Ну... ты же знаешь, что старый дилижанс уже никуда не годится, мне придетс
я его заменить.
Ц Да, но есть еще шесть лошадей.
Ц Кит, ты что, ее торговый агент? Ц вспылил Бен. Ц Может, тебе причитаются
проценты со сделки?
Ц Я только слежу, чтобы не ущемили интересы Маргарет.
Ц Кажется, ты берешь на себя работу Маккензи.
Ц Коул не знает, что я здесь, но, думаю, он не станет возражать против сделк
и.
Ц В любом случае тебе следует проконсультироваться с ним, Маргарет. Кро
ме того, его подпись на бумагах о продаже является обязательной, Ц преду
предил Кит.
Ц Я предлагаю тысячу долларов, Ц объявил Бен. Ц Думаю, предложение боле
е чем щедрое, учитывая, что мне достаются разбитый экипаж и шестерка стар
ых лошадей в развалившейся конюшне.
Ц Конюшня в прекрасном состоянии, мистер Лоуфорд. Да и лошадей нельзя на
звать совсем уж старыми.
Ц Как бы то ни было, это мое последнее слово.
Ц Хорошо, меня цена устраивает. Я готова подписать бумаги, Кит. Думаю, что
Коул тоже не будет против.
Ц А что там насчет Тимберлайна, Маргарет? Ц неожиданно спросил Бен.
Мэгги перехватила тревожный взгляд, который Кит бросил на отца.
Ц Я еще не приняла окончательного решения относительно Тимберлайна, ми
стер Лоуфорд.
Ц И что ты так печешься о никчемном куске земли, Маргарет? Собираешься по
строить ранчо и разводить горных коз?
Ц Такие дела не входят в мои планы, мистер Лоуфорд. Скорее всего я продам
Тимберлайн, но пока не готова принять такое решение. Отец ведь зачем-то ку
пил его, верно? Так вот мы с Коулом хотим разобраться, зачем именно.
Ц Не понимаю я вас. Тебе нужны деньги, а ты держишься за какой-то ненужный
кусок земли, как будто там золотоносная жила. Ц Бен снова начинал злитьс
я. Ц Поверь, девочка, я готов предложить тебе хорошие деньги, зачем упират
ься?
Ц Мистер Лоуфорд, могу вас заверить, что вы первым узнаете о моем решении
.
Ц А кому, кроме меня, это еще интересно, скажи на милость? У тебя есть други
е покупатели?
Ц Вероятно, у отца были.
Бен раздраженно собрал чертежи и, ни слова не говоря, вышел за дверь.
Ц Прошу прощения за моего отца, Маргарет, Ц проговорил Кит. Ц Он иногда
ведет себя просто вызывающе бестактно.
Ц Да нет, это ты прости меня, Кит. Кажется, я здорово расстроила Бена.
Ц Ну что ты! Не вздумай переживать! Он мгновенно раздражается, особенно е
сли ему не удается быстро добиться своего. Поверь, я-то знаю.
Ц Спасибо за понимание, Кит.
Он проводил Мэгги до двери и, нежно коснувшись губами ее щеки, распрощалс
я.
Выйдя на улицу, она почувствовала резкий запах дыма. Что-то горит. Оказало
сь, что горит ее дилижансная контора. Мэгги крикнула: «Пожар!» Ц и бросила
сь к конюшне.

Глава 20

Подбежав к своей конторе, Мэгги увидела, как из-под двери струится дым. В к
онюшне беспокойно ржали лошади. Позабыв о собственной безопасности, Мэг
ги бросилась спасать лошадей. От дыма у нее слезились глаза, стало тяжело
дышать. Мэгги поняла, что огонь еше не успел перекинуться на конюшни, но ло
шади в панике били копытами, пытаясь вырваться из ловушки.
Мэгги попыталась вывести одну из лошадей на веревке, но та не давалась, ис
пуганная всеобщей паникой. Внезапно в конюшню ворвался Коул, а с ним неск
олько ковбоев с ранчо «Лейзи-Эл». Он вырвал веревку из рук Мэгги.
Ц Убирайся отсюда, Мэгги. Тебе здесь не место! Ц прокричал Коул и тут же з
акашлялся от дыма. Мэгги выбежала из стойла. Ей оставалось наблюдать, как
мужчины выводят лошадей из конюшни и привязывают возле деревьев на прот
ивоположной стороне улицы.
Ситуация ухудшалась на глазах. Вывести лошадей только полдела. Теперь ну
жно потушить пожар. К конюшне подъехала местная пожарная команда, собран
ная из горожан-добровольцев. Мужчины передавали по цепочке ведра с водо
й, из горящей конторы кричали, что воды не хватает. Водой поливали и соседн
ие здания: деревянный городок Лоуфорд сейчас находился на грани гибели.

Из банка, расположенного по соседству, выбежали Бен и Джо Лоуфорды. В рука
х они держали конверты и папки с документами, пачки денег и кучу каких-то
квитанций.
Оглушающий звук лопнувшего стекла конторы О'Ши заставил всех отскочить
назад. Стало ясно, что дилижансную фирму уже не спасти, люди переключилис
ь на соседние здания, пытаясь оградить их от пылающего огня.
К Мэгги подскочил Эмилио Моралес. Нога у него по-прежнему оставалась в ги
псе.
Ц Вы не видели Хуана, сеньорита Маргарет?
Ц А разве он не с вами?
Ц В том-то и дело, что нет. Он еще не возвращался с работы!
Ц Я видела его сегодня, перед тем как уйти... Ц Неожиданная догадка приве
ла ее в ужас. Не может быть! Господи, не допусти! Она тревожно огляделась во
круг в поисках Коула. Наконец она увидела, что они с Китом поливают водой с
алун Даллас.
Мэгги побежала в их сторону, крича на ходу:
Ц Коул, Хуан пропал! Последний раз я видела его в конюшне!
Ц Боже праведный! Ц воскликнул Коул, и вместе с Китом они бросились в пы
лавшую конюшню.
Ц Я пойду туда! Ц крикнул Коул.
Ц Но мы не знаем, действительно ли он там, Ц возразил Кит.
Ц Тогда он наверняка крутился бы где-то поблизости. Коул повязал платок
так, чтобы он закрывал рот и нос.
Кит и Мэгги вылили на него пару ведер воды, чтобы одежда не загорелась.
Ковыляя, к ним подбежал Эмилио. Его лицо выражало такое отчаяние, что у все
х защемило сердце.
Ц Если он там, Эмилио, клянусь, я вытащу его, Ц проговорил Коул.
Сердце Мэгги разрывалось от горя. Входить в горящее и уже почти обрушивш
ееся здание крайне опасно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики