ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Она обошла группу мужчин, о чем-то оживленно споривших, извинилась перед
теми, кому невзначай наступила на ногу, невольно прислушиваясь к обрывка
м разговоров, долетавших до ее ушей.
Ц Тут вы правы! Ц кипятился пожилой джентльмен с пухленьким лицом. Ц Мо
й внук знаком с этим парнем по Оксфорду и утверждает, что тот всегда был тр
езвомыслящим и вполне достойным человеком. Я знаю еще многих, не сомнева
ющихся в его невиновности.
Второй участник спора набросился на него с раздражением:
Ц Как у вас только язык повернулся сказать такое?! Ведь он был в доме один,
когда нашли тело! И почему-то сбежал. Почему, если был невиновен? Ведь он не
появлялся в Англии более года!
Ц Вот и остался бы где-нибудь подальше от британских берегов! Ц подал р
еплику третий. Ц Вряд ли найдутся желающие видеть его здесь.
Ц А я слышал, будто убийца проник в дом через окно с целью ограбления, Ц в
озразил четвертый. Ц Ведь стекло было разбито. Да и материалы следствия
подтверждают, что именно взломщик пробрался в дом и убил отца Уоринга.
Ц Что за вздор, Кларенс! Ваша наивность просто удивительна! Именно Дьяво
л был заключен в тюрьму за убийство отца. И это неоспоримый факт! Никто бы
не посмел посадить лорда без веских на то оснований.
Возбужденные голоса спорщиков еще долго долетали до слуха Ли, продолжав
шей преследовать Уоринга. Она подумала, что тот вряд ли обращает внимани
е на все эти разговоры. Шел он, распрямив широкие плечи, с высоко поднятой
головой. Щеголеватый пиджак был сшит по последней моде. Длинные изящные
ноги придавали уверенность его походке. Было в нем что-то от ягуара Ц люб
имое сравнение ее лучшей подруги Дафны, которое она непременно использо
вала при описании героев своих щекочущих нервы повестей, романов и очерк
ов. Ли любила ее опусы за их бесхитростные и в то же время волнующие сюжеты
. К счастью, матушка не знала и половины того, что дочь почерпнула из произ
ведений подруги.
Уоринг же казался Ли одним из героев, рожденных писательской фантазией Д
афны. Настоящим человеком-загадкой!
На какое-то мгновение Уоринг задержался в дверях игорного зала. Казалос
ь, он кого-то искал. Ли тоже остановилась. И тут мысль ее лихорадочно зараб
отала. Не вовлечен ли он еще в какую-нибудь тайную аферу Ц например, очер
едное убийство? Или же дело касается любовницы , бр
осившей Уоринга, пока тот сидел в тюрьме, с которой он хотел бы вновь сойти
сь или же наказать неверную за предательство?
Все это так похоже на авантюрные опусы Дафны! Ли затрепетала от восторга
и постаралась пробиться поближе к двум джентльменам, оживленно обсужда
вшим ту же тему.
Ц На его руке остался длинный и глубокий шрам, доказывающий, что Уоринг р
азбил стекло, дабы представить все происшедшее обыкновенным ограблени
ем, Ц говорил один из них. Ц Имение моего брата граничит с владениями Уор
инга, а потому ему стали известны все подробности из самого достоверного
источника Ц от местного констебля. Можете мне поверить!
Ц А шрам на руке? Что вы на это скажете?
Ц Может быть, шрам что-то и доказывает. Но куда важнее, что обвинение с нег
о снято теми, кто информирован куда больше, нежели ваш брат!
Ц Ну что ж, пока Уоринг в отпуске. Но какие же крепкие нервы надо иметь, что
бы после всего явиться сюда как «и в чем не бывало!
Ли с тревогой заметила, что Уоринг собирается уходить. Она последовала з
а ним в игорный зал. Но он задержался там ненадолго, окинул рассеянным взг
лядом сидевших за покрытыми зеленым сукном столами любителей азартных
игр и направился к входной двери.
Пока Ли, работая локтями, пробиралась через толпу сплетников, лакей уже у
служливо открыл Уорингу дверь, и тот вышел на улицу. Экипаж поджидал у мра
морных ступеней парадного крыльца.
Уоринг уселся на заднее сиденье, возница захлопнул за ним дверцу, взобра
лся на свое место и тронул поводья. Экипаж исчез за поворотом...
Ли сокрушенно вздохнула, подумав, что никогда больше не увидит этого чел
овека.
Мужчина без лица еще долго стоял перед ее мысленным взором. Он являлся Ли
в снах, был непременным героем ее фантазий, подчас нагоняющих страх. Все э
то продолжалось до тех пор, пока Броуди не встретила Карла Эндерса. Тогда
ее маменька решила, что дочери пора выбирать себе мужа.
Что же касается Уоринга, то он больше не появлялся ни на одном балу или дру
гом светском рауте. И вскоре все забыли о нем. Последние сенсации носили в
основном скандальный характер. В высшем свете любят скандалы. Героиней о
дного из них стала Ли, когда сезон уже закончился...
Глава 1
Йоркшир , Англия
Июнь 1816 года
Только в прекрасном сне можно увидеть такую резвую, лоснящуюся, подвижну
ю, как ртуть, кобылу, думала Ли Броуди, поднимаясь верхом по узкой тропинке
к охотничьим угодьям. Ее тело как бы сливалось в одно целое с прекрасным ж
ивотным, подчиняясь ритму бега и каждому движению лошади, перед которой,
казалось, расступалась пелена тумана.
У самого гребня холма Ли остановилась.
Йоркширские охотничьи угодья представляли собой разноликий ландшафт,
в котором яркие краски цветущих полей, зеленеющих рощиц, дубрав и лесов ч
ередовались с серыми остатками древних скал и выветренными плоскогорь
ями.
Броуди пустила лошадь в галоп. Ей хотелось как можно скорее добраться до
Мадиганз-Тор. Нет, не там был ее дом. Не в этих местах родилась Ли Броуди. И о
чень сожалела об этом. Потому что очень любила этот край. Особенно хорош о
н был сейчас, в пору совсем ранней и еще влажной весны, когда все кругом по
ражало глаз свежей, молодой зеленью, пело о возрождении природы, а легкий
душистый ветерок бодрил и опьянял.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76