ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Наш план составлен весьма хитроумно. Вряд ли ком
у-нибудь удастся проникнуть в его суть. Лично мне он кажется безупречным.

Ц Я научился этому искусству у великого мастера интриг и подлогов Ц са
мого Рэндалла Сандерсона. Весь наш план представляет собой не что иное, к
ак подражание многочисленным проделкам, интригам и хитростям Рэндалла,
которым тот посвятил свою жизнь!
Ц Прекрасно, Уоринг! Не сомневаюсь, что в конце концов мы победим! А что ещ
е у вас есть?
Ц Еще я заручился поддержкой лорда Каслтона Ц закадычного друга моего
покойного отца.
Ц Гм-м... Он хорошо известен в обществе. Особенно Ц в его клубе. Большой ох
отник наносить визиты. Человек весьма уважаемый, честный. А что он может с
делать для нас?
Морган подошел к окну и задумался.
Ц Камердинер моего отца нанялся на работу к общему другу наших с лордом
Каслтоном семей. Лорд и я знали его как безукоризненно честного и предан
ного слугу. Он имел твердое мнение о том, что в ту ночь произошло с моим отц
ом. Но его мнением пренебрегли. Я переписывался с ним. Он сообщил мне конфи
денциальные сведения криминального характера о поведении Рэндалла и е
го действиях сразу после убийства Эвана, что так же подтвердили остальны
е слуги. Поскольку в официальные отчеты эти свидетельства не попали, о ни
х практически никто не знал. Но теперь Каслтон будет их распространять. Р
обертс подался всем телом вперед:
Ц Я договорился с одним из репортеров, он опубликует в газете статью о вы
сших государственных чиновниках, подозреваемых во взяточничестве. У ме
ня уже есть солидные свидетели и документы на этот счет. Не сомневаюсь, чт
о статья вызовет массу, подозрений, которые вам так нужны.
Собравшиеся утвердили несколько важных пунктов плана действий, после ч
его Рафаэль вызвался быть адвокатом Уоринга-Дьявола. По общему признани
ю лучшего претендента на эту роль было бы трудно найти. Рафаэль тут же пот
ребовал включения в план некоторых пунктов, носивших характер вызова. Ни
кто не возражал.
Собравшиеся стали постепенно расходиться.
Морган предложил Рафаэлю задержаться и выкурить по сигаре, и когда они о
стались вдвоем, сказал:
Ц Мне бы хотелось, чтобы кто-то еще оценил достоинства моего плана. Хэмб
олт и Робертс пользуются блестящей репутацией в обществе. Но ни у того, ни
у другого нет титула. У вас он есть. И власти выслушают вас со вниманием.
Ц А по какому вопросу я должен к ним обратиться?
Ц Если что-то пойдет не так или лично я потерплю неудачу, вы должны решит
ь, есть ли шансы спасти все дело. Свяжитесь с моими адвокатами и заберите в
сю имеющуюся у них информацию. Передайте ее кому-нибудь из ваших надежны
х друзей, которые могут ею заинтересоваться. И обсудите все точно так же, к
ак мы это только что сделали.
Ц Иными словами Ц подстраховать вас. Что ж, искренне благодарю за оказа
нную честь.
Ц И еще. Ц Морган заколебался, но потом, отбросив сомнения, сказал: Ц Поз
аботьтесь о безопасности Ли.
Рафаэль встревоженно посмотрел на него:
Ц Черт побери, неужели ей что-то грозит?! Морган в нескольких словах расс
казал ему о том, что Рэндалл угрожал Ли, и о том, какие меры предосторожнос
ти пришлось принять.
Ц Я заменил двоих своих охранников, которые были к ней приставлены, Ц пр
оговорил Морган, Ц на телохранителей из команды Робертса. Эти люди хоро
шо обучены и имеют солидный опыт. И все же я не спокоен. Я хотел просить вас
увезти Ли с собой в Камбрию, где ей, кстати, будет веселее. Уже не говоря о то
м, что там ее гораздо легче контролировать.
Робертс ухмыльнулся:
Ц Видите ли, сестра моей супруги не принадлежит к категории женщин, кото
рых можно «легко контролировать». К тому же это противоречит традициям и
духу нашей семьи.
Морган пожал плечами:
Ц Если вы считаете эту задачу слишком обременительной, то...
Ц Не пытайтесь загнать меня в угол, дорогой! К сожалению, ваша просьба не
выполнима. Во-первых, неизвестно, согласятся ли ее родители. Они получили
по меньшей мере с дюжину приглашений приехать в конце лета и остаться на
всю осень в разные уголки Англии, и Ли, разумеется, поедет с ними, если, коне
чно, вы не расскажете им, что ей грозит опасность. Но вы, насколько я понял, н
е собираетесь этого делать. Ведь это для Ли первый сезон! А ей уже пора под
ыскать себе достойного мужа.
Ц Эту проблему можно решить очень просто. Я готов жениться на Ли, Ц выпа
лил Морган, зажег сигарету и затянулся.
Рафаэль от удивления лишился дара речи. Морган заметил это и улыбнулся:
Ц Согласитесь, это был бы самый разумный выход из положения. Ее родители
не станут возражать: партия, простите за нескромность, совсем неплохая. П
осле свадьбы я отошлю ее к вам. Тогда, заметьте Ц только тогда, когда я буд
у уверен, что Рэндалл не сможет использовать ее в своих планах против мен
я, я продолжу начатое. Ибо тогда Ли больше не будет грозить опасность.
Рафаэль расхохотался:
Ц О, наша милая Ли, услышав это, просто умрет от счастья. А если говорить се
рьезно, сразу поймет, что ее собираются превратить в пленницу. Пусть даже
для ее блага.
Лицо Моргана потемнело.
Ц У нее нет выбора.
Рафаэль еще громче расхохотался:
Ц Да поможет вам Бог посадить эту птичку в клетку!
Ц У алтаря она даст обет слушаться мужа, Ц произнес Морган, и глаза его н
едобро блеснули.
Ц О, конечно, она подчинится, если вы станете настаивать! Но выполнит ли с
вою клятву?
Ц Должна! После нашего бракосочетания я поеду в Брайтон. Там все готово,
чтобы завершить наши дела за несколько недель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики