ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Зайдя внутрь, он стал ждать. Вдруг
дверь конюшни приоткрылась, и чья-то фигура заслонила свет. Морган недов
ольно обернулся и увидел Рэндалла.
Ц Вы один? Ц спросил тот. Ц То, что я намерен сказать, предназначено искл
ючительно для ваших ушей.
Ц Что ж, говорите. С нетерпением жду'
Ц Все очень просто. Вы нарушили наш уговор. Встретились наедине с моей же
ной.
Ц У нас не было уговора на сей счет. И не могло быть, поскольку я не имею де
ла с трусливыми слизняками!
Сандерсон побагровел от негодования, но тут же взял себя в руки:
Ц Мне не остается ничего другого, как держать Глорианну на почтительно
м расстоянии от вас! Конечно, это не значит, что вы должны игнорировать дру
г друга. Я мог бы устроить вам с Глорианной вполне приличную встречу на ка
ком-нибудь светском рауте в моем присутствии. Естественно, на моих услов
иях! Но то, что сделали вы, меня обескуражило.
Ц Это хорошо, Ц процедил сквозь зубы Морган, надвигаясь на Рэндалла.
Сандерсон отступил на шаг. Бросив на него полный отвращения взгляд, Морг
ан с иронией произнес:
Ц Имейте в виду, Рэндалл, это только начало. Вы говорите, будто обескураж
ены. Но вы бы лопнули от злости, узнав, какое продолжение будет иметь вся э
та история!
Ц Вы, видимо, не очень-то печетесь о милой мисс Броуди! Ц изменившись в ли
це, заявил Сандерсон.
Морган вскипел от ярости, но быстро взял себя в руки.
Ц Послушайте, вы, гнусный ублюдок, уверен, ничего плохого с мисс Броуди н
е случится. В противном случае я найду способ заставить вас так страдать,
как не страдали даже жертвы испанской инквизиции! Советую вам не забыват
ь об этом. Иначе горько пожалеете!
Морган схватил Рэндалла за горло и сжал так крепко что тот побледнел и на
чал задыхаться.
Ц Имейте в виду, мерзкий негодяй, во время моего пребывания в тюрьме тамо
шние палачи изощренно издевались надо мной. И я у них многому научился!
Сандерсон судорожно сглотнул. Почувствовав движение его адамова яблок
а под своей ладонью, Морган с дьявольской улыбкой прошипел ему в лицо:
Ц Есть способ так придушить человека, что тюремные доктора единогласно
признают его смерть естественной. Горло Ц очень нежная часть человечес
кого тела. И стоит мне сейчас чуть сильнее сжать вашу глотку, как вы тут же
отправитесь на тот свет! Я с вами покончу, если вы попытаетесь лишить меня
последней радости в жизни!
Он отпустил горло Сандерсона, поняв, что не должен терять над собой контр
оль. Да, он хотел убить Сандерсона. И только что держал его за горло. Чувств
овал биение его пульса. Одно движение руки, и с Сандерсоном будет поконче
но. Но Моргану вдруг стало страшно, и он не сделал этого рокового для Рэнда
лла движения.
Ц Вы безумец, Морган! Ц прохрипел Рэндалл, потирая пальцами почти онеме
вшее горло.
Ц Жизнь сделала меня таким. В значительной степени Ц благодаря вам!
Ц О нет! Только не мне, как ни лестно это слышать! Вы сами создали те обстоя
тельства, в которых очутились. Вы потеряли совесть и стали негодяем. Може
т быть, вы станете отрицать, что ваша ссора с отцом явилась причиной его см
ерти?
Морган с трудом сдержался, чтобы снова не схватить Сандерсона за горло.
Ц Очень жаль, Ц продолжал тот, Ц что ваш отец умер с мыслью, будто не спос
обен удовлетворить жену, в чем вы старались его убедить. Извините, Морган,
но я был в курсе всего, что происходило в вашем доме. Вы думали, что отец пов
ерил, что вы меня ревнуете? Но я всегда считал вашу братскую заботу о жене
отца несколько неестественной. О вас и Глорианне поползли слухи, достигш
ие и ушей Эвана... И именно я открыл ему на это глаза.
У Моргана кровь застыла в жилах, но он старался держать себя в руках. Ведь
Рэндалл способен на любую ложь. На любую подлость.
Ц Будучи преданным племянником, я должен был сказать Эвану, что говорят
люди. Если даже никто ничего не говорил.
Рэндалл расхохотался.
Ц Посмотрели бы вы на выражение лица Эвана, когда я ему об этом сказал!
Ц Если вы действительно все это говорили отцу, то он лишний раз убедился
в моей правоте касательно вас. Эван был отнюдь не дурак. И ни за что не пове
рил бы, что я предал его. Вы переиграли, любезный! И теперь совершаете ту же
ошибку в отношении меня.
Ц Вы уверены? Так знайте, ваш отец никогда не думал обо мне плохо! А вот о в
ас был весьма невысокого мнения, считая вас грубым и наглым. И вы, Морган, н
е можете отрицать этого.
Ц Ну, если вам нравится фантазировать, можете доставить себе такое удов
ольствие. Меня же ваша болтовня нисколько не трогает!
Моргану снова захотелось схватить Рэндалла за горло, чтобы он наконец за
молчал.
Ц Наступит время, Ц продолжал Морган, Ц и вы поймете, что просчитались.
По вашей милости я перенес много страданий. Но это будет стоить вам жизни.

Сандерсон облизнул пересохшие губы:
Ц Значит, вы все-таки убийца, хоть и отрицаете это.
Ц Когда на тот свет отправляют настоящего преступника, это не убийство.

Ц Вы не сможете ничего доказать! Мир заклеймит вас. И вы потеряете все, чт
о имеете.
Ц Я уже потерял все! Ну а теперь убирайтесь отсюда, пока мисс Броуди не ве
рнулась с верховой прогулки. И если я еще хоть раз увижу, что вы бросаете н
а нее похотливые взгляды, вырву у вас горло и.скормлю собакам!
Сандерсон скривил губы в усмешке, но промолчал. Затем повернулся и подня
лся на террасу.
Морган стоял в тени, сжимая кулаки и дрожа от бешенства, наедине со своей б
олью.
Ли возвращалась с почты, куда ездила отправлять письма. Одно Джулии, втор
ое Ц Лоре на Цейлон. Моргана она встретила в холле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики