ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц язвительно спросила Мэри.
Ц Как что? Ц с гримаской легкого презрения к ее невежеству ответила Бев
ерли. Ц Снимет следы растяжения. В моей профессии это просто немыслимо, к
ожа должна быть идеально гладкой.
Ц Понимаю. Твоя профессия Ц это ведь та, что самая древняя?
Это была оплеуха в духе Пэт.
Едва Мэри успела прикрыть за собой дверь, как ей в спину полетело что-то т
яжелое. Вот-вот, подумала Мэри с мстительной улыбкой, давай, бей хозяйскую
посуду.
Готовя ужин Ц треску в чесночном соусе, Ц Мэри вновь с тоской вспоминал
а Пэт. Была бы она здесь Ц мигом поставила бы эту шлюху на место. В ту же сек
унду Мэри поняла, что и ей самой удалось это сделать, уроки Пэт не прошли д
аром. Раз уж Пэт нет рядом Ц а Мэри изо всех сил желала, чтобы Пэт везде был
о хорошо, Ц придется ей самой держать оборону. И кажется, это у нее сегодн
я получилось.
Пэт не выходила у нее из головы, и в течение нескольких дней она не переста
вала надеяться, что подруга каким-то образом даст о себе знать. Но Пэт так
и не объявилась. Ну что ж, решила она наконец, Пэт ведь сама частоМэри повт
оряла: «Не плачь над разбитым горшком».
Срок, назначенный доктором, пришел и миновал, а роды не начинались. «Хвати
т ему расти, а то не разродишься. Будем вызывать искусственные роды».
От страха ее забила дрожь, так что сестра Блэшфорд ввела ей транквилизат
ор. Через полчаса отошли воды. Больно не было. У Мэри было ощущение, будто о
на парит в воздухе.
В ту же ночь, около двенадцати, она проснулась от резкой боли в спине и жел
ания пойти в туалет. Сходя с унитаза, Мэри заметила кровь. Господи, подумал
а она, холодея от страха, началось! Она на ватных ногах прошла в спальню и н
ажала кнопку звонка. Через несколько секунд появилась сестра Блэшфорд.
Ц Надо спуститься в родильную.
Ширли спала как убитая и не шелохнулась, зато Беверли продемонстрировал
а свое неудовольствие жалобными вздохами. «Поздравляю, Ц тихо сказала
ей Мэри, Ц ты от меня избавилась. У тебя еще все впереди... А у меня начинает
ся последний и самый трудный акт», Ц подумала она про себя.
Лежа на жесткой неудобной кушетке в родильной палате, заставленной бело
й мебелью и хромированной аппаратурой, пропитанной запахами хлорки и хо
зяйственного мыла, она почувствовала, как в ней растет и становится невы
носимой боль. Неведомая сила вдруг овладела ее естеством, заставив натуж
но сжаться.
Ц Нет, нет, тужиться еще рано! Ц скомандовала сестра Блэшфорд.
Ц Но у меня само получается! Ц через силу выговорила Мэри. Потом в предп
лечье вошла игла, и все исчезло. Но ненадолго. Придя в себя, она увидела, что
часы на стене показывают восемь. Тут-то и началась настоящая боль. Ее зато
шнило, сестра поднесла ей таз... Но самое ужасное Ц это все-таки боль, как б
удто чьи-то руки выворачивали ей нутро.
Ц Боюсь, роды получатся затяжными, Ц раздался чей-то голос у нее над гол
овой.
Мэри потеряла счет времени, единственной реальностью оставалась дикая
боль, которая вымотала ее до полусмерти. Будто со стороны она услыхала св
ой плач и жалобы на то, что не может справиться с собой.
Ц Ничего, Ц успокаивающе ответил тот же голос. На этот раз она узнала ег
о Ц он принадлежал доктору. Ц Ничего, просто ты устала. Но скоро все конч
ится. Потерпи.
Глаза, залитые слезами и соленым потом, почти ничего не видели. Она едва ра
зобрала цифры на часах: стрелки показывали два. За окном было светло. Стал
о быть, день. А все это началось, когда еще не было двенадцати ночи. Сколько
же это может продолжаться? На этот раз, когда ей опять подперло, разрешили
тужиться.
Ц Так, хорошо! Давай, тужься изо всех сил! Умница! Теперь дыши легонько, как
я учила, как собачка пыхтит, ну-ка Ц вот-вот! Когда начнется следующая схв
атка, тужься сильней.
Она послушно выполняла все команды, дышала и ревела, как зверек, так что го
рло начало саднить.
Ц Ну вот, еще чуть-чуть! Еще пару раз! А теперь как следует потужься!.. Хорош
о, хорошо!.. Сейчас опять будет схваточка... Так! Давай, тужься как можно силь
ней!
Вдруг боль резко оставила ее. Тело освободилось от бремени. Будто сквозь
туман она услышала слабый крик, но, может быть, это ей только показалось. О
на лежала обессиленная, полумертвая. Отвернувшись от людей, которые хлоп
отали возле нее, Мэри закрыла глаза, чтобы отрешиться от происходящего, н
е вникать в смысл доносящихся до нее слов. «Это» ушло от нее, с «этим» поко
нчено. Теперь она свободна. Из глаз ее потекли слезы облегчения.
Она слышала, как хлопнула дверь, потом голос доктора: «Хорошо, теперь надо
избавиться от плаценты...» Мэри почувствовала, как чьи-то руки массируют е
й живот, потом что-то болезненно отделилось от ее тела.
Ц Молодец, Ц сказал доктор. И добавил: Ц Ты славно потрудилась и заслуж
ила хороший отдых. Сейчас придет сестра и поможет тебе. Ц Доктор сделал п
аузу: Ц Между прочим, это была девочка.
Она кивнула, не открывая глаз, и провалилась в глубокий сон.
Мэри проснулась с желанием съесть горячие гренки с маслом и выпить чашку
чаю. Ширли принесла ей то и другое.
Ц Я сегодня шеф-повар и судомойка, Ц объявила она и, всплеснув руками, во
скликнула: Ц Ну ты гляди!
Ц Что такое?
Ц Ты бы себя видела! Первый класс!
Ц И чувствую себя так же. А вот видела бы ты меня вчера! Представляю, что бы
л за видок! А уж натерпелась я Ц легче было бы помереть!
Ц Неужто так тяжко было?
Ц Да уж, несладко, Ц ответила, дернув плечом, Мэри, а про себя подумала, чт
о словами этого все равно не опишешь.
Ц Жаль, что не я отстрелялась. Мне еще до первого июня маяться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
Ц Как что? Ц с гримаской легкого презрения к ее невежеству ответила Бев
ерли. Ц Снимет следы растяжения. В моей профессии это просто немыслимо, к
ожа должна быть идеально гладкой.
Ц Понимаю. Твоя профессия Ц это ведь та, что самая древняя?
Это была оплеуха в духе Пэт.
Едва Мэри успела прикрыть за собой дверь, как ей в спину полетело что-то т
яжелое. Вот-вот, подумала Мэри с мстительной улыбкой, давай, бей хозяйскую
посуду.
Готовя ужин Ц треску в чесночном соусе, Ц Мэри вновь с тоской вспоминал
а Пэт. Была бы она здесь Ц мигом поставила бы эту шлюху на место. В ту же сек
унду Мэри поняла, что и ей самой удалось это сделать, уроки Пэт не прошли д
аром. Раз уж Пэт нет рядом Ц а Мэри изо всех сил желала, чтобы Пэт везде был
о хорошо, Ц придется ей самой держать оборону. И кажется, это у нее сегодн
я получилось.
Пэт не выходила у нее из головы, и в течение нескольких дней она не переста
вала надеяться, что подруга каким-то образом даст о себе знать. Но Пэт так
и не объявилась. Ну что ж, решила она наконец, Пэт ведь сама частоМэри повт
оряла: «Не плачь над разбитым горшком».
Срок, назначенный доктором, пришел и миновал, а роды не начинались. «Хвати
т ему расти, а то не разродишься. Будем вызывать искусственные роды».
От страха ее забила дрожь, так что сестра Блэшфорд ввела ей транквилизат
ор. Через полчаса отошли воды. Больно не было. У Мэри было ощущение, будто о
на парит в воздухе.
В ту же ночь, около двенадцати, она проснулась от резкой боли в спине и жел
ания пойти в туалет. Сходя с унитаза, Мэри заметила кровь. Господи, подумал
а она, холодея от страха, началось! Она на ватных ногах прошла в спальню и н
ажала кнопку звонка. Через несколько секунд появилась сестра Блэшфорд.
Ц Надо спуститься в родильную.
Ширли спала как убитая и не шелохнулась, зато Беверли продемонстрировал
а свое неудовольствие жалобными вздохами. «Поздравляю, Ц тихо сказала
ей Мэри, Ц ты от меня избавилась. У тебя еще все впереди... А у меня начинает
ся последний и самый трудный акт», Ц подумала она про себя.
Лежа на жесткой неудобной кушетке в родильной палате, заставленной бело
й мебелью и хромированной аппаратурой, пропитанной запахами хлорки и хо
зяйственного мыла, она почувствовала, как в ней растет и становится невы
носимой боль. Неведомая сила вдруг овладела ее естеством, заставив натуж
но сжаться.
Ц Нет, нет, тужиться еще рано! Ц скомандовала сестра Блэшфорд.
Ц Но у меня само получается! Ц через силу выговорила Мэри. Потом в предп
лечье вошла игла, и все исчезло. Но ненадолго. Придя в себя, она увидела, что
часы на стене показывают восемь. Тут-то и началась настоящая боль. Ее зато
шнило, сестра поднесла ей таз... Но самое ужасное Ц это все-таки боль, как б
удто чьи-то руки выворачивали ей нутро.
Ц Боюсь, роды получатся затяжными, Ц раздался чей-то голос у нее над гол
овой.
Мэри потеряла счет времени, единственной реальностью оставалась дикая
боль, которая вымотала ее до полусмерти. Будто со стороны она услыхала св
ой плач и жалобы на то, что не может справиться с собой.
Ц Ничего, Ц успокаивающе ответил тот же голос. На этот раз она узнала ег
о Ц он принадлежал доктору. Ц Ничего, просто ты устала. Но скоро все конч
ится. Потерпи.
Глаза, залитые слезами и соленым потом, почти ничего не видели. Она едва ра
зобрала цифры на часах: стрелки показывали два. За окном было светло. Стал
о быть, день. А все это началось, когда еще не было двенадцати ночи. Сколько
же это может продолжаться? На этот раз, когда ей опять подперло, разрешили
тужиться.
Ц Так, хорошо! Давай, тужься изо всех сил! Умница! Теперь дыши легонько, как
я учила, как собачка пыхтит, ну-ка Ц вот-вот! Когда начнется следующая схв
атка, тужься сильней.
Она послушно выполняла все команды, дышала и ревела, как зверек, так что го
рло начало саднить.
Ц Ну вот, еще чуть-чуть! Еще пару раз! А теперь как следует потужься!.. Хорош
о, хорошо!.. Сейчас опять будет схваточка... Так! Давай, тужься как можно силь
ней!
Вдруг боль резко оставила ее. Тело освободилось от бремени. Будто сквозь
туман она услышала слабый крик, но, может быть, это ей только показалось. О
на лежала обессиленная, полумертвая. Отвернувшись от людей, которые хлоп
отали возле нее, Мэри закрыла глаза, чтобы отрешиться от происходящего, н
е вникать в смысл доносящихся до нее слов. «Это» ушло от нее, с «этим» поко
нчено. Теперь она свободна. Из глаз ее потекли слезы облегчения.
Она слышала, как хлопнула дверь, потом голос доктора: «Хорошо, теперь надо
избавиться от плаценты...» Мэри почувствовала, как чьи-то руки массируют е
й живот, потом что-то болезненно отделилось от ее тела.
Ц Молодец, Ц сказал доктор. И добавил: Ц Ты славно потрудилась и заслуж
ила хороший отдых. Сейчас придет сестра и поможет тебе. Ц Доктор сделал п
аузу: Ц Между прочим, это была девочка.
Она кивнула, не открывая глаз, и провалилась в глубокий сон.
Мэри проснулась с желанием съесть горячие гренки с маслом и выпить чашку
чаю. Ширли принесла ей то и другое.
Ц Я сегодня шеф-повар и судомойка, Ц объявила она и, всплеснув руками, во
скликнула: Ц Ну ты гляди!
Ц Что такое?
Ц Ты бы себя видела! Первый класс!
Ц И чувствую себя так же. А вот видела бы ты меня вчера! Представляю, что бы
л за видок! А уж натерпелась я Ц легче было бы помереть!
Ц Неужто так тяжко было?
Ц Да уж, несладко, Ц ответила, дернув плечом, Мэри, а про себя подумала, чт
о словами этого все равно не опишешь.
Ц Жаль, что не я отстрелялась. Мне еще до первого июня маяться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124